Слова этой песни я просто не мог не перевести. Называется она "ТРИ-ЧЕТЫРЕ И ЗА РАБОТУ", а ее автор- замечательный поэт, музыкант, исполнитель и актер АРИК АЙНШТЕЙН. Если не знать, кто автор, то вполне можно подумать, что слова эти написаны человеком, который ежедневно встает в пять утра на работу и возвращается поздно вечером, когда уже ничего и не можется , и не хочется. Так точно передать ощущения человека , занятого тяжелым трудом и работающего не поднимая головы,мог только настоящий труженник. А написать с таким гениальным сарказмом, мог только истинный талант. Я перевел как мог. Смысл, я надеюсь , передан довольно точно, ну а что касается формы, то тут я буду рад любым замечаниям. Услышать эту песню можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=05yRP9gldZw |
ОБСУЖДЕНИЯ:
Переводы (последние)
06:06 Shirihai H., Bre "Гавайский Тюлень-Монах" (2/1) |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"