49. *Runa Aruna2004/11/07 18:34
[ответить]
Ну вот, поменяла все же "форт" на "крепость". Вальтеру спасибо. :)
48. Руна Аруна2003/10/09 18:25
[ответить]
>>46.Траут Килгор Куртович
Извините, кажется, я чуть не пропустила ваш комм...
>А Почему Бгахават-Гита На Санскрите Написана Без Знаков Препинания
В санскрите нет знаков препинания так таковых. В рукописях же весь текст обычно пишется в одно слово.
>И Что Означают Следущие Разделители
>I - Одна Палочка
>II - Две Палочки
Одна - окончание первой строчки ануштубха. Две - второй.
Р.А.
>>47.Яна Вагнер
>Здорово!
Спасибо.
>Вообще-то сюжет о похищении коров - "общее место" почти любого индоевропейского эпоса (от "Похищения быка из Куальнге" до быков Гелиоса из Одиссеи). На самом деле, реконструкция "праиндоевропейского" мифологического корпуса - дело весьма увлекательное, хотя и несколько скользкое, ибо подобно блужданию по трясине.
В трясине попадаются кочки. Что и делает процесс еще более увлекательным. :) А сюжет действительно распространенный. В этой истории особенно интересны роли Супарны и Сарамы...
>А слово "форт" немного режет слух. Сразу в голове почему-то всплывают всякие "индейцы и ковбойцы" - т.е. по-сути наверняка это правильно, но имеется некоторый дополнительный смысл, по крайней мере - у меня.
Да, тут уже и Вальтер бушевал на этот счет. :) Но слово "крепость" мне как-то не очень нравится здесь... Даже не знаю почему. Там, по идее, даже не совсем оно. А как бы развалины, наверное. Или просто пещера...
>Вообще, архаика - вещь совершенно изумительная. От детской наивности до потрясающей глубины в ней всего один шаг...
Ага. Одна речка чего стоит. :)
>УДачи Вам,
Спасибо. И вам того же.
Р.А.
47. Яна Вагнер2003/10/08 23:18
[ответить]
Здорово!
Вообще-то сюжет о похищении коров - "общее место" почти любого индоевропейского эпоса (от "Похищения быка из Куальнге" до быков Гелиоса из Одиссеи). На самом деле, реконструкция "праиндоевропейского" мифологического корпуса - дело весьма увлекательное, хотя и несколько скользкое, ибо подобно блужданию по трясине.
А слово "форт" немного режет слух. Сразу в голове почему-то всплывают всякие "индейцы и ковбойцы" - т.е. по-сути наверняка это правильно, но имеется некоторый дополнительный смысл, по крайней мере - у меня.
Вообще, архаика - вещь совершенно изумительная. От детской наивности до потрясающей глубины в ней всего один шаг...
УДачи Вам,
Яна.
46. *Траут Килгор Куртович (kilgore-trout@yandex.ru) 2003/06/24 23:32
[ответить]
Спасибо Тебе Большое за Предыдущий Комментарий.
Я его прочитал
И Мне Добавить Нечего
-
А Почему Бгахават-Гита На Санскрите Написана Без Знаков Препинания
И Что Означают Следущие Разделители
I - Одна Палочка
II - Две Палочки
-
На склоне северном горы давно
Брожу один меж рисовых полей,
Не раз уже испробовал зерно
На полосе, где медленный ручей.
45. Runa Aruna2003/06/23 22:06
[ответить]
>>44.Траут Килгор Куртович
>>>43.Runa Aruna
>Спасибо, ты мне хорошо погадала, а какой бы учебник Сансрита Ты Мне посоветовала бы: Кочергиной или Мюллера(1861)?
Не Кочергиной - однозначно. :)
Мюллера я не видела. Бюлер хорош, только переведен отвратительно. Есть неплохие англоязычные.
>В тесной хибарке моей
>Озарила все четыре угла
>Луна, заглянув в окно.
Все углы. Или четыре угла. :) Но все равно, тоже красиво.
Р.
44. *Траут Килгор Куртович (kilgore-trout@yandex.ru) 2003/06/23 16:19
[ответить]
>>43.Runa Aruna
Спасибо, ты мне хорошо погадала, а какой бы учебник Сансрита Ты Мне посоветовала бы: Кочергиной или Мюллера(1861)?
В тесной хибарке моей
Озарила все четыре угла
Луна, заглянув в окно.
43. *Runa Aruna2003/06/21 23:10
[ответить]
>>42.Траут Килгор Куртович
>А что бы Вы мне посоветовали?
Не колебаться. Особенно когда это делает кто-то другой. Или что-то другое. Особенно в такт. :)
>Где бы привязать лодку, чтобы успеть послушать цикад?
>Голубоватая башня в горах касается вечернего неба.
Красиво.
Р.
42. *Траут Килгор Куртович (kilgore-trout@yandex.ru) 2003/06/21 23:01
[ответить]
>>41.Runa Aruna
>>>40.Траут Килгор Куртович
>>Именно поэтому там изображена ветка.
>Как это верно. И многозначительно.
:)
>>Я буду упорен, пока это будет мне интересно.
>Это неконструктивно. Потому что на травинку впечатления, пожалуй, не произведет. Она будет упорнее. Потому что всю жизнь сидит на одном месте.
А что бы Вы мне посоветовали?
Где бы привязать лодку, чтобы успеть послушать цикад?
Голубоватая башня в горах касается вечернего неба.
41. *Runa Aruna2003/06/21 22:19
[ответить]
>>40.Траут Килгор Куртович
>Именно поэтому там изображена ветка.
Как это верно. И многозначительно.
>Я буду упорен, пока это будет мне интересно.
Это неконструктивно. Потому что на травинку впечатления, пожалуй, не произведет. Она будет упорнее. Потому что всю жизнь сидит на одном месте.
>Очень много информации, буду изучать. Вы подтвердили мои догадки. Спасибо.
Всегда пожалуйста. Приходите снова.
>Всё кружится стрекоза:
>Никак зацепиться не может
>За стебли гибкой травы.
>:)
:)!
Р.
40. *Траут Килгор Куртович (kilgore-trout@yandex.ru) 2003/06/21 10:46
[ответить]
>>39.Runa Aruna
>>>38.Траут Килгор Куртович
>>>>37.Руна Аруна
>>>>Восточный путь:
>>>>1. Читать, что написано на ветке дерева, которая изображена на фотографии, обсуждать с другими пандитами и суфиями.
>>>Да?
>>Кто легко верит, легко и пропадает.
>
>Ага, ну, значит, я правильно догадалась.
:)
>
>>>А вот пандиты с суфиями говорят, что нужно смотреть в зелень, за ветку дерева.
>
>>Единственный способ определить границы возможного - выйти за эти границы.
>
>Вот. И они тоже правы. Тоже догадливые, значит.
>
:)
>>>И что ветка - это для отвода глаз, для непосвященных и непосвящаемых.
>
>>Изучая мертвое слово чань не приобретешь истинного чань.
>
>Гм. Вообще-то, приобретая истинное чань, получаешь мертвое слово чань. В нагрузку.
Именно поэтому там изображена ветка.
>
>>Я могу описать только свой метод.
>>Сначала я читаю текст.
>>Потом смотрю на ветку и вожу глазами по узору, это мне позволяет избавиться от влияния текста.
>>Устремляю взгляд в зелень.
>>Нахожу одну травинку и начинаю колебаться в такт травинке, до тех пор, пока она не начнет колебаться со мной в такт.
>
>А что, если найдется травинка, которая не станет колебаться с вами в такт. Ну, бестактная. Что тогда делать?
Я буду упорен, пока это будет мне интересно.
>
>>Какие связи между словами Бандит и Пандит Вам представляются значимыми и интересными?
>
>Никаких. Потому что здесь нет связей, а есть тождество. Когда дравиды переняли у ариев санскрит, они отождествили бандита с пандитом, поскольку в их языках нет различия между звонкими и глухими согласными. По прошествии определенного количества веков, тождество это постепенно обрело черты универсальности...
Очень много информации, буду изучать. Вы подтвердили мои догадки. Спасибо.
>Р.
Всё кружится стрекоза:
Никак зацепиться не может
За стебли гибкой травы.