Runa Aruna : другие произведения.

Комментарии: Из Рабиндраната Тагора (Он плакал теми же слезами...)
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Runa Aruna
  • Размещен: 06/04/2003, изменен: 29/07/2007. 0k. Статистика.
  • Стихотворение: Мистика
  • Аннотация:
    с бенгальского на русский.
    посвящение кришне. человек повсюду ищет бога. хотя знает, что тот живет в его сердце.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Мистика (последние)
    04:05 Коркханн "Первая выгрузка" (781/2)
    02:09 Стоптанные К. "Он сам" (2/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    06:13 "Диалоги о Творчестве" (304/15)
    06:11 "Форум: все за 12 часов" (253/101)
    06:07 "Технические вопросы "Самиздата"" (241/6)
    04:22 "Форум: Трибуна люду" (243/64)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    06:48 Калинин А.А. "Басенки 2024-11" (8/7)
    06:22 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (724/14)
    06:22 Коркханн "Лабиринты эволюции" (8/7)
    06:20 Каминяр Д.Г. "Кратко про двух малых панд" (12/11)
    06:19 Шибаев Ю.В. "Плач по "Самиздату"" (40/4)
    06:19 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (700/17)
    06:13 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (304/15)
    06:11 Могила М.В. "Продолжение" (259/2)
    06:05 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (43/22)
    06:04 Винников В.Н. "У этой речки час я находился" (2/1)
    05:55 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (179/11)
    05:44 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (39/33)
    05:35 Корнилова В. "Лечея, гл. 16" (5/3)
    05:21 Русова М. "Литобзор Коллективного сборника " (21/15)
    05:16 Ледащёв А.В. "Все просто" (5/4)
    05:07 Каневский А. "Убийца, которого не ожидали" (2/1)
    02:43 Темежников Е.А. "В С Рима 550-300 до н.э" (6/3)
    02:34 Лемешко А.В. "О магнитолете Филимоненко" (32/2)
    02:21 Чендлер Б. "Нэкомата" (176/7)
    02:12 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (608/5)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    13:29 Piaf "Возникновение"
    10:19 Герасимов А.С. "Смерть всего лишь новое начало"
    01/12 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    16:35 Mosaiccreme "The Lives and Deaths of Commander "
    13:50 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    30/11 Неизвестный А.Ф. "Книга третья.Часть вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    24. Runa Aruna 2003/05/18 22:55 [ответить]
      > > 23.Будак Анатолий Васильевич
      >Самое интересное в Харькове - это Хокан и метро. Всё остальное быстро забывается :)
      
      Ни того, ни другого не видела. Там еще кукурузу на каждом шагу продавали. :))
      
      >Да нет, не сказал бы. Горожане говорят по-русски, а гости из села - на суржике. Украинский - вроде мёртвого языка, только реклама да некоторые газеты и каналы по телевизору.
      
      Серьезно? Это зря, он симпатичный язык, вообще-то. Значит, экзамены тоже по-русски. :)
      
      >Разница между медиком и физиологом - как между лекарем и палачом.
      
      Палач лучше. :) Он сразу от мучений избавляет. А лекарь - долго и медленно. :)
      
      >Секретарём тоже выгодно. Или каким-нибудь банковским служащим, или фирмачом.
      
      Не знаю, не пробовала. :))
      
      >А чего я далеко так хожу? Вы - переводчица с бенгальского! :)
      
      А вот и нет! Я вообще не переводчица. Перевожу исключительно для собственного удовольствия. Иначе стала бы на это время тратить... :)
      
      >Глядите, какую я картинку сегодня нарисовал:
      >http://zhurnal.lib.ru/m/myfaith/col.shtml
      
      Пошла смотреть, спасибо.
      Р.
    23. Будак Анатолий Васильевич (duke_gorden@rambler.ru) 2003/05/18 22:43 [ответить]
      > > 22.Руна Аруна
      >Я не была в Киеве. Зато как-то бывала в Харькове, давно. Шумно очень. :)
      
      Самое интересное в Харькове - это Хокан и метро. Всё остальное быстро забывается :)
      
      >Может, в Киеве оно по-другому. :) А у вас там все по-украински, наверное?
      Да нет, не сказал бы. Горожане говорят по-русски, а гости из села - на суржике. Украинский - вроде мёртвого языка, только реклама да некоторые газеты и каналы по телевизору. Ну и, конечно, радиоточка (государственное убожество) постоянно впаривает космическую ценность риднойи мовы. Только сомневаюсь, что её кто-то слушает :)
      
      >Неужели вы с медициной связаны?
      Косвенно - да, работаем на медицину. Разница между медиком и физиологом - как между лекарем и палачом. Врач изучает, как лечить надо, физиолог - как лечить не надо :))
      
      >Про секретарей не знаю, а последние две - одни из самых неблагодарных. Но выгодных. :)
      
      Секретарём тоже выгодно. Или каким-нибудь банковским служащим, или фирмачом.
      
      >Не угадали, в общем. :)
      А чего я далеко так хожу? Вы - переводчица с бенгальского! :)
      
      Глядите, какую я картинку сегодня нарисовал:
      http://zhurnal.lib.ru/m/myfaith/col.shtml
    22. Руна Аруна 2003/05/18 21:51 [ответить]
      > > 21.Будак Анатолий Васильевич
      >Но в Киеве я не ощущаю такого. Возможно, потому, что столица пьёт кровь из всей страны :)
      
      Нормальное состояние каждой столицы. :)
      
      >В Москве - тоже, но в Москве очень много людей. Самое сильное ощущение там - запах тысячелетий. Такого в Киеве нет, хотя он древнее. Странно.
      
      Я не была в Киеве. Зато как-то бывала в Харькове, давно. Шумно очень. :)
      
      >>Там строго не спрашивают, вообще-то. :)
      >По свидетельству очевидцев, там сущий ад.
      
      Может, в Киеве оно по-другому. :) А у вас там все по-украински, наверное?
      
      >>А какая тема диссертации?
      >Диссертация по физиологии человека.
      
      Неужели вы с медициной связаны?
      
      >Как знать... Может, ТАК и не получится, но, может, получится лучше.
      
      Не, это вряд ли.
      
      >Ага, у меня то же самое, хотя не знаю, как это связано с "начните с...". Но у Вас всё логично - это конкурсные рассказы, плюс жанр, "фэнтези" и "мистика", очень высокая конкуренция.
      
      Хм. Ну, я же не специально... :)
      
      >Но есть один способ. Удаляете рассказ, а потом заливаете заново. Все оценки исчезают... правда, и комментарии тоже. А там - как повезёт, может, рейтинг и повысится.
      
      Да ну, зачем. Пущай висят себе. Разве в рейтинге дело?
      
      >Есть три самых распространённых бесполезных профессии: секретарь-референт, адвокат и врач. :)
      
      Про секретарей не знаю, а последние две - одни из самых неблагодарных. Но выгодных. :) Не угадали, в общем. :)
      Р.
    21. Будак Анатолий Васильевич (duke_gorden@rambler.ru) 2003/05/18 19:11 [ответить]
      > > 20.Руна Аруна
      >У меня такое ощущение, что это не есть черта исключительно г.Николаева. И что это присуще бывшему СССР в целом. Причем, давно. :(
      
      Но в Киеве я не ощущаю такого. Возможно, потому, что столица пьёт кровь из всей страны :) В Москве - тоже, но в Москве очень много людей. Самое сильное ощущение там - запах тысячелетий. Такого в Киеве нет, хотя он древнее. Странно.
      
      >Там строго не спрашивают, вообще-то. :)
      По свидетельству очевидцев, там сущий ад.
      
      >А какая тема диссертации?
      Диссертация по физиологии человека.
      
      >Я совершенно уверена, что мне самой так в жизни было бы не придумать. Такие образы...
      
      Как знать... Может, ТАК и не получится, но, может, получится лучше.
      
      >:) Если бы Тагору, рейтинг бы не понижался. Он у меня как-то привязан к рассказам "начните с". :) Стоит им где-нибудь на первое место выйти, тут же находятся добрые люди... :)))
      
      Ага, у меня то же самое, хотя не знаю, как это связано с "начните с...". Но у Вас всё логично - это конкурсные рассказы, плюс жанр, "фэнтези" и "мистика", очень высокая конкуренция.
      
      Но есть один способ. Удаляете рассказ, а потом заливаете заново. Все оценки исчезают... правда, и комментарии тоже. А там - как повезёт, может, рейтинг и повысится.
      
      >Представитель одной из столь же редких, сколь и бесполезных профессий. :)
      
      Та-ак, сейчас угадаю... Господи, какая же профессия самая редкая и бесполезная? Мммм... Оператор прожектора на танке? Нет, не похоже... Может, начальник паспортного бюро на необитаемом острове? Всё не вяжется... Сдаюсь. Самое сложное - придумать бесполезную профессию. Да и редкую тоже. Раз редкая, то про такую и не слышал, скорее всего. А если наоборт, самая распространённая и самая бесполезная? Ох, тут ещё сложнее... Есть три самых распространённых бесполезных профессии: секретарь-референт, адвокат и врач.
      :)
      
      
    20. Руна Аруна 2003/05/18 16:34 [ответить]
      > > 19.Будак Анатолий Васильевич
      >Зло источают люди. Город много лет находится в упадке, работы нет, вот народ и озлобляется. Разруха... Причём я начинаю чувствать это, едва оказавшись на вокзале. Не знаю, как передать... Просто ощущение ненависти и, одновременно, бессилия отовсюду, днём и ночью.
      
      У меня такое ощущение, что это не есть черта исключительно г.Николаева. И что это присуще бывшему СССР в целом. Причем, давно. :(
      
      >Ничего, мне ещё для канд. минимума надо выучить, может, наконец, получится.
      
      Там строго не спрашивают, вообще-то. :) А какая тема диссертации?
      
      >Но ведь он пишет не по-русски... Мне, всё же, кажется, что перевод стихов - это создание совершенно новых, хотя используются авторские.
      
      Я совершенно уверена, что мне самой так в жизни было бы не придумать. Такие образы...
      
      >Звучит в фильме "Последняя мелодия", если я название не путаю.
      
      Не видела.
      
      >Нда. После моего перевода, думаю, стихи вообще не узнать :))
      
      :). Нет, я их точно не видела. Он, вообще, очень много написал. Но мне нравятся только бенгальские его стихи. И то не все. :)
      
      >Ничего, правда всегда торжествует!
      
      Завидный оптимизм. :)
      
      >Это не Вам, это они Тагору двойки ставят. В Индии за это скармливают злому хвостатому тигру :)
      
      :) Если бы Тагору, рейтинг бы не понижался. Он у меня как-то привязан к рассказам "начните с". :) Стоит им где-нибудь на первое место выйти, тут же находятся добрые люди... :)))
      
      >А кто Вы в реальной жизни?
      
      Представитель одной из столь же редких, сколь и бесполезных профессий. :)
      
      >А в адаптированных для пользователя операционках многое остаётся "за кадром".
      
      А мне казалось, они, наоборот, слишком много вопросов пользователю задают. :)
      Р.
    19. Будак Анатолий Васильевич (duke_gorden@rambler.ru) 2003/05/18 12:33 [ответить]
      > > 18.Руна Аруна
      >Слышала название. Чем же он такой гнусный?
      
      Есть такой литературный штамп: "город зла". Именно так. Только в отличии от мрачных мистических мест, где есть ощущение загадки, чего-то таинственного, здесь зло явно и источник его не оставляет сомнений. Зло источают люди. Город много лет находится в упадке, работы нет, вот народ и озлобляется. Разруха... Причём я начинаю чувствать это, едва оказавшись на вокзале. Не знаю, как передать... Просто ощущение ненависти и, одновременно, бессилия отовсюду, днём и ночью.
      
      >Если вы его учили в школе или институте - не удивляюсь. :)
      Ничего, мне ещё для канд. минимума надо выучить, может, наконец, получится.
      
      >Почему? Это ведь переводы, а не мое. Я так не умею.
      Но ведь он пишет не по-русски... Мне, всё же, кажется, что перевод стихов - это создание совершенно новых, хотя используются авторские.
      
      >А я его не знаю. :( Я его в переводах, вообще, не читала. Хотя нет, видела английские вещи, которые он сам делал.
      
      Звучит в фильме "Последняя мелодия", если я название не путаю. У меня есть текст, но по-украински. Точнее, необратимый перевод с русского на украинский (не говоря уже о том, что русский - это перевод с индийского). Я попробую перевести дословно, может, эти стихи встречались Вам где-то под другим названием.
      
      Ветер старое имя развеет
      Нет мне дороги в покинутый рай
      Если в толпе меня не узнаешь
      Не вернёшь меня, не вернёшь меня,
      Друг мой, прощай...
      Я оставляю тот берег
      И время расправит крылья, знай,
      Солнце садится и звёзды вращаются,
      Сказка моя, прощай.
      Знаю, когда-то найдёт тебя будто мелодия
      Нами давно забытая
      С древних времён нежным ветром принесённая
      Голос из моего сна.
      Ты отыщи, ты отыщи
      Ты отыщи меня в прошлом,
      Там где царит весня
      Там, где в дыхании ночи
      Последнего слова эхо дрожит.
      Ты вспомни каждый миг,
      Каждый шаг в бесконечно далёких снах.
      Было, а может казалось,
      Что истинная любовь - весна
      Бесконечная, ранняя
      Вновь вспыхнет и растает будто обман
      Знай, то не сон
      Знай, то не сон
      Знай, то единая правда вечности, истина.
      Смерть одолеет единый закон -
      Вечная любовь моя.

      
      Нда. После моего перевода, думаю, стихи вообще не узнать :))
      
      >:) Надо? Но ведь так получается: стоит его повысить, тут же кто-нибудь его понизит. :)))
      
      Ничего, правда всегда торжествует!
      Это не Вам, это они Тагору двойки ставят. В Индии за это скармливают злому хвостатому тигру :)
      
      >Разве? Ну, для виртуально автора на СИ - наверное. :)
      А кто Вы в реальной жизни?
      
      >А я в дос стараюсь вообще поменьше попадать. Там так темно... :))
      Зато ясны причины и следствия - ошибку может допустить только опреатор. Если машина рабоает не так, то виноват только ты сам, поскольку она делает лишь то, что сам ей сказал. А в адаптированных для пользователя операционках многое остаётся "за кадром".
      
      >Тогда можете до следующих отложить. :)
      Гуд. Тогда я пока свою картинку нарисую...
    18. Руна Аруна 2003/05/18 11:34 [ответить]
      > > 17.Будак Анатолий Васильевич
      >Ну, не то, чтобы долг, но желание, которое я загадал тогда.
      
      Все равно, не к спеху ведь.
      
      >Совершенно не секрет. Я ездил в Николаев, есть такой гнусный город на юге Украины. И надо же было мне там родиться в своё время!
      
      Слышала название. Чем же он такой гнусный?
      
      >Эх, сколько раз учил английский - да так и не выучил толком.
      
      Если вы его учили в школе или институте - не удивляюсь. :)
      
      >Эсперанто занимался - тоже через пень-колоду знаю. Нет способностей? Да нет, просто лентяй :)
      
      Если есть способности и все равно никак - тогда, наверное... :)))
      
      >Я не читал, потому не знаю. Но вполне верю. Собственно, я ведь и стихов его не читал, я читал стихи Руны Аруны.
      
      Почему? Это ведь переводы, а не мое. Я так не умею.
      
      >Хоть и перевод, да только кто знает, какое место они занимают среди стихов других индийских авторов?
      
      Высокое занимают. Классикой считаются. :)
      
      >Вот прозу перевести можно, она на любом языке сохраняет смысл и образность. А как перевести стихи?
      
      Дык, так же, как и прозу. Только делать это гораздо интереснее. :))
      
      >Кстати, до сих пор я знаю Тагора только по стихотворению "Последняя мелодия", очень нравится.
      
      А я его не знаю. :( Я его в переводах, вообще, не читала. Хотя нет, видела английские вещи, которые он сам делал.
      
      >Исправим :) Рейтинг надо повышать!
      
      :) Надо? Но ведь так получается: стоит его повысить, тут же кто-нибудь его понизит. :)))
      
      >Обязательно. Как долги отдам, жизнь войдёт в спокойное русло, и тогда...
      
      :)
      
      >>Боюсь, что я, кроме переводов и участия в сетевых конкурсах, мало на что способна.
      >Гм :)) Да ведь это - самое важное!
      
      Разве? Ну, для виртуально автора на СИ - наверное. :)
      
      >> Очень долго в своё время не хотел переходить с DOS на Windows, потому что эта операционная система многое делает не спрашивая разрешение.
      
      А я в дос стараюсь вообще поменьше попадать. Там так темно... :))
      
      >Ых, да ведь на выходных я, как раз, могу заняться тем, что мне нравится, а в рабочие это состояние наступает только вечером ;)
      
      Тогда можете до следующих отложить. :)
      Р.
    17. Будак Анатолий Васильевич (duke_gorden@rambler.ru) 2003/05/17 18:39 [ответить]
      > > 16.Runa Aruna
      >Ну, какой же это долг. :)
      Ну, не то, чтобы долг, но желание, которое я загадал тогда.
      
      >А куда вы ездили, если не секрет?
      Совершенно не секрет. Я ездил в Николаев, есть такой гнусный город на юге Украины. И надо же было мне там родиться в своё время!
      
      >Гм. Ну, знание языков - это мелочи. Способности от природы даются, вообще-то.
      
      Эх, сколько раз учил английский - да так и не выучил толком. Эсперанто занимался - тоже через пень-колоду знаю. Нет способностей? Да нет, просто лентяй :)
      
      >Интересно кстати, что проза его ничего особенного из себя не представляет. ИМХО, конечно. :)
      
      Я не читал, потому не знаю. Но вполне верю. Собственно, я ведь и стихов его не читал, я читал стихи Руны Аруны. Хоть и перевод, да только кто знает, какое место они занимают среди стихов других индийских авторов? Вот прозу перевести можно, она на любом языке сохраняет смысл и образность. А как перевести стихи?
      Кстати, до сих пор я знаю Тагора только по стихотворению "Последняя мелодия", очень нравится.
      
      >Ставьте, ставьте, я люблю высшие оценки. :))) На самом деле, на СИ недавно провели генеральную уборку и все мои высшие оценки были убраны. Остались одни низшие. :(
      
      Исправим :) Рейтинг надо повышать!
      
      >:) Заходите снова.
      Обязательно. Как долги отдам, жизнь войдёт в спокойное русло, и тогда...
      
      >Боюсь, что я, кроме переводов и участия в сетевых конкурсах, мало на что способна.
      
      Гм :)) Да ведь это - самое важное!
      
      > Ужасно непонятная вещь. Но умная. :)
      Когда компьютер умный - это кара. Мне нравятся машины-болваны, что делают исключительно то, что им скажешь делать. Не люблю, когда машина работает тайком. Очень долго в своё время не хотел переходить с DOS на Windows, потому что эта операционная система многое делает не спрашивая разрешение.
      
      >Нет, давайте лучше вы будете на выходных отдыхать.
      Ых, да ведь на выходных я, как раз, могу заняться тем, что мне нравится, а в рабочие это состояние наступает только вечером ;)
      
      >Я в понедельник вышлю, если можно. :) На обычный адрес.
      Конечно, можно. Как получу письмо - так и сделаю, это задача на пару минут.
    16. Runa Aruna 2003/05/17 08:37 [ответить]
      > > 15.Будак Анатолий Васильевич
      >Ох, ведь я только приехал, сегодня с поезда. Теперь возвращаю долги, их немало. Начинаю с самых приятных, это был один из.
      
      Ну, какой же это долг. :) Не к спеху ведь. А куда вы ездили, если не секрет?
      
      >Каюсь, уже не только ради этого. Я прочитал стихи... Боже мой, Вы знаете бенгальский язык!!! С ума сойти. Тот, кто берётся переводить стихи, может превзойти автора!
      
      Гм. Ну, знание языков - это мелочи. Способности от природы даются, вообще-то. Так что моих особых заслуг тут нет. А вот превзойти Тагора в его бенгальской поэзии - это из области невероятного. Интересно кстати, что проза его ничего особенного из себя не представляет. ИМХО, конечно. :)
      
      >Руна, стихи замечательные. Я хочу поставить высшую оценку!
      
      Ставьте, ставьте, я люблю высшие оценки. :))) На самом деле, на СИ недавно провели генеральную уборку и все мои высшие оценки были убраны. Остались одни низшие. :(
      
      >Особенно мне понравился "Бродяги душа...", но я ещё не всё в Вашем разделе прочитал.
      
      :) Заходите снова.
      
      >Человек может всё. И уж если он может переводить с бенгальского, то он может всё на свете!
      
      Боюсь, что я, кроме переводов и участия в сетевых конкурсах, мало на что способна. У меня к компьютеру такое отношение... трепетное. Ужасно непонятная вещь. Но умная. :)
      
      >Ага, понял. Через "Print Screen" загоняем изображение в буфер, потом вставляем в Paint. Отлично! Сохраняйте изображения и шлите мне по почте по одному. Если будете слать на выходных, то отправляйте на [email protected]
      
      Нет, давайте лучше вы будете на выходных отдыхать. Я в понедельник вышлю, если можно. :) На обычный адрес.
      Р.
      
    15. Будак Анатолий Васильевич (duke_gorden@rambler.ru) 2003/05/16 19:03 [ответить]
      > > 14.Runa Aruna
      >Сколько лет, сколько зим. Здравствуйте!
      
      Ох, ведь я только приехал, сегодня с поезда. Теперь возвращаю долги, их немало. Начинаю с самых приятных, это был один из.
      
      >>Я по приглашению, картинки посмотреть :)
      >Ага, я так и поняла. :)
      Каюсь, уже не только ради этого. Я прочитал стихи... Боже мой, Вы знаете бенгальский язык!!! С ума сойти. Тот, кто берётся переводить стихи, может превзойти автора!
      Руна, стихи замечательные. Я хочу поставить высшую оценку! Особенно мне понравился "Бродяги душа...", но я ещё не всё в Вашем разделе прочитал.
      
      >Звучит интересно... :) Ну, вы понимаете, что самой мне этого в жизни не сделать. :)
      
      Человек может всё. И уж если он может переводить с бенгальского, то он может всё на свете!
      
      >Нет, конечно. Текст я набирала в ворде, используя бенгальский шрифт из другой программы. А потом из него делала пэйнтовский рисунок.
      
      Ага, понял. Через "Print Screen" загоняем изображение в буфер, потом вставляем в Paint. Отлично! Сохраняйте изображения и шлите мне по почте по одному. Если будете слать на выходных, то отправляйте на [email protected]
      
      Если сейчас - то на мой обычный адрес.
    14. Runa Aruna 2003/05/16 18:45 [ответить]
      > > 13.Будак Анатолий Васильевич
      >Здравствуйте, Runa!
      
      Сколько лет, сколько зим. Здравствуйте!
      
      >Я по приглашению, картинки посмотреть :)
      
      Ага, я так и поняла. :)
      
      >Мне кажется, что индийский текст был бы просто восхитителен, если сделать файл в формате gif, чёрно-белый, с прозрачностью по белому цвету. Будет выглядеть вообще, как текст, не как рисунок, да и, к тому же, файл займёт фантастически малый объём.
      
      Звучит интересно... :) Ну, вы понимаете, что самой мне этого в жизни не сделать. :)
      
      >Есть где-то в Сети оринигал этой картинки, в виде паинтовского BMP? Я хочу скачать и попробовать это сделать, потом вышлю.
      
      Нет, конечно. Текст я набирала в ворде, используя бенгальский шрифт из другой программы. А потом из него делала пэйнтовский рисунок. Может, его по мылу вам выслать? Если найду, конечно. Он, кажется, по вашей программе во что-то другое переделался. Впрочем, можно еще раз нарисовать.
      Р.
    13. Будак Анатолий Васильевич (duke_gorden@rambler.ru) 2003/05/16 18:35 [ответить]
      Здравствуйте, Runa!
      
      Я по приглашению, картинки посмотреть :)
      Мне кажется, что индийский текст был бы просто восхитителен, если сделать файл в формате gif, чёрно-белый, с прозрачностью по белому цвету. Будет выглядеть вообще, как текст, не как рисунок, да и, к тому же, файл займёт фантастически малый объём.
      
      Есть где-то в Сети оринигал этой картинки, в виде паинтовского BMP? Я хочу скачать и попробовать это сделать, потом вышлю.
    12. Runa Aruna 2003/05/16 17:22 [ответить]
      > > 11.Светлана
      >Ваши переводы из Рабиндраната Тагора восхитительны! Зашла на Вашу страницу совершенно случайно и была потрясена. Не могу судить, что в этих стихах от автора, что привнесли Вы, но краски сочны, образы изысканны, и дух этой восточной культуры Вам удалось передать поразительно.
      >Спасибо!!! Больших успехов!!!
      
      Вам спасибо. Заходите еще!
      Р.
      
      
    11. Светлана (svetlana_p79@mail.ru) 2003/05/15 19:39 [ответить]
      Ваши переводы из Рабиндраната Тагора восхитительны! Зашла на Вашу страницу совершенно случайно и была потрясена. Не могу судить, что в этих стихах от автора, что привнесли Вы, но краски сочны, образы изысканны, и дух этой восточной культуры Вам удалось передать поразительно.
      Спасибо!!! Больших успехов!!!
    10. Руна А. 2003/04/17 23:13 [ответить]
      > > 9.Дриманович О
      
      Олег, рада вас видеть/слышать.
      
      >Читаю не в первый раз. Завораживающе-мелодично и ощущение, что каждое слово на своем месте. Такое бывает когда попадаются перфектные вещи.
      
      Это так получилось, потому что оригинал перфектен. :)
      
      >Спасибо.
      
      И вам.
      
      
    9. Дриманович О 2003/04/16 16:35 [ответить]
      Читаю не в первый раз. Завораживающе-мелодично и ощущение, что каждое слово на своем месте. Такое бывает когда попадаются перфектные вещи.
      Спасибо.
    8. Runa Aruna 2003/04/11 06:05 [ответить]
      > > 7.Турчина Ирина Васильевна
      
      Ирина, благодарю вас за теплый комментарий. Честно говоря, никогда не ожидала, что мои скромные попытки вызовут такие отклики. Как, однако, светло становится, когда узнаешь, что на свете, оказывается, есть люди, настроенные на те же волны, что и ты. :) Спасибо.
      
    7. Турчина Ирина Васильевна (ivmcgovern@msn.com) 2003/04/10 19:34 [ответить]
      Спасибо дорогая Runa, так хорошо начать день с Ваших стихов. Я не оговорилась, мне думается, невозможно просто перевести ТАК и ТАКОЕ и не вложить часть себя...
      Здесь целая жизнь в нескольких строчках...
    6. Runa Aruna 2003/04/10 05:12 [ответить]
      > > 4.Юрий Вальтер
      > Привет, Руша! Здорово у тебя эти штуки получаются.
      
      Ну я же стараюсь! :)
      
      > Прости невежду, а выставленные тобой здесь вещи Тагора еще кем-то переводились?
      
      Гм. Честно говоря, понятия не имею. :( Хотя, кажется, в 60-х годах было чуть ли не целое собрание его сочинений на русском опубликовано.
      
      > Удач! И творческих успехов!
      
      И тебе.
      
      > PS. Слушай, а напиши кириллицей, как будет звучать по-ихински "здравствуй", "до свидания", "спасибо", "пожалуйста". Я бы тебе когда-нибудь ввернул по случаю, чтоб ты немножко ощутила себя в знакомой стихии.
      
      :) Я себя практически постоянно в ней ощущаю. :) "Здравствуй" и "до свиданья" звучит одинаково: номоште. "Спасибо" - дхоннобад. "Пожалуйста" - шаготом. Только всего этого они давно не употребляют. Предпочитают английские эквиваленты. :)
      
      5.Eagle Of The War
      > Ну и как, поплнение раздела планируется? А то я уже всё прочёл
      
      :) На подходе перевод на англ. Избранного круга И.Мерца. Я как бы авторизацию ожидаю. :)
      
    5. Eagle Of The War 2003/04/09 16:52 [ответить]
      > > 3.Runa Aruna
      >> > 2.Эль-Аламейн
      >>Он, это кто? "Я", предположим, Рама
      >
      >Дык, Кришна же. :) Он в оригинале так и есть "он". Там целый цикл стихотворений о его игре с человеческим сознанием.
      >
       Ну и как, поплнение раздела планируется? А то я уже всё прочёл
      
    4. Юрий Вальтер (walter@infocentr.ru) 2003/04/08 17:13 [ответить]
       Привет, Руша! Здорово у тебя эти штуки получаются. Уважаю! Прости невежду, а выставленные тобой здесь вещи Тагора еще кем-то переводились? Или ты торишь тропку первой? Я почему спрашиваю: мои Верленовские переводы всегда можно сравнить если не с оригиналом, то с версиями моих именитых предшественников. Тебе сложнее. Кто же на СИ еще кумекает по-бенгальски?
       Удач! И творческих успехов!
       PS. Слушай, а напиши кириллицей, как будет звучать по-ихински "здравствуй", "до свидания", "спасибо", "пожалуйста". Я бы тебе когда-нибудь ввернул по случаю, чтоб ты немножко ощутила себя в знакомой стихии.
       Пока!
    3. Runa Aruna 2003/04/08 16:46 [ответить]
      > > 2.Эль-Аламейн
      >Он, это кто? "Я", предположим, Рама
      
      Дык, Кришна же. :) Он в оригинале так и есть "он". Там целый цикл стихотворений о его игре с человеческим сознанием.
      
    2. Эль-Аламейн 2003/04/08 12:37 [ответить]
      Он, это кто? "Я", предположим, Рама
    1. Runa Aruna 2003/04/06 22:32 [ответить]
      Вот, еще одно...
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"