1. Runa Aruna2003/04/10 14:59
[ответить]
Я надеюсь, автор оригинала не слишком рассердится... :)
2. Юрий Вальтер (walter@infocentr.ru) 2003/04/10 15:10
[ответить]
Ну, тут я пас. Засвидетельствую лишний раз свое почтение, а по существу вякнуть - не дано. Увы.
3. Eagle Of The War2003/04/10 15:32
[ответить]
The wanderers of bigest city
Whote nature culture beat.
We only swarms of God and Chaos
But, if we love, our songs are great.
Sorry for mistakes, this is from heard
4. Бродский Владимир (brods@bezeqint.net) 2003/04/10 21:20
[ответить]
Уважаемая Runa Aruna! Вы просто обязаны перевести хотя бы один мой стиш на бенгальский язык! Заранее благодарен! :))
5. Vic (big-sig@yandex.ru) 2003/04/10 23:45
[ответить]
Однако... переводов с английского тут много, а вот ты решила оказаться самой оригинальной :-) Но - здорово! И еще - спасибо за наводку на оригинал, весьма впечатлил!
6. Runa Aruna2003/04/11 06:00
[ответить]
>>2.Юрий Вальтер
> Ну, тут я пас. Засвидетельствую лишний раз свое почтение, а по существу вякнуть - не дано. Увы.
Юра, разве это важно? Дорого внимание. :)
>>3.Eagle Of The War
>But, if we love, our songs are great.
:) Absolutely!
>>4.Бродский Владимир
>Уважаемая Runa Aruna! Вы просто обязаны перевести хотя бы один мой стиш на бенгальский язык! Заранее благодарен! :))
Гм. А читатели у вас на это уже есть? :))
>>5.Vic
>Однако... переводов с английского тут много, а вот ты решила оказаться самой оригинальной :-)
Хочется сделать красивую вещь доступной большему количеству народа. :)
>Но - здорово!
Спасибо. :)
> И еще - спасибо за наводку на оригинал, весьма впечатлил!
А меня-то как впечатлил! :) Исключительно удачная вещь у автора, по-моему... Еще бы услышать, как это поется... :)
7. Циси (Cisy@mail.ru) 2003/04/11 08:55
[ответить]
По-моему, перевод очень близок к оригиналу. Но я вначале подумала почему-то, что это про Христа, пока не прочла оригинал.
8. И. Мерцъ (imertz@yandex.ru) 2003/04/11 14:14
[ответить]
Мой не очень хороший английский не совсем позволяет в полной мере судить о качестве, но по-моему, хорошо... Может быть, это можно даже будет петь... Спасибо!
9. Бродский Владимир (brods@bezeqint.net) 2003/04/11 14:42
[ответить]
>>6.Runa Aruna
>>>4.Бродский Владимир
>>Уважаемая Runa Aruna! Вы просто обязаны перевести хотя бы один мой стиш на бенгальский язык! Заранее благодарен! :))
>
>Гм. А читатели у вас на это уже есть? :))
Были бы руны, а читатели найдутся!
Наконец-то я почувствую себя настоящим бенгальским тигром, а стихи мои вспыхнут как бенгальские огни! :))
10. Русанов Влад (brend@ukrtop.com) 2003/04/11 17:06
[ответить]
Добрый день!
Почитал... Честно скажу, сразу "не врубился".
Пришлось бежать смотреть оригинал.
Теперь могу сказать, что переведено классно. Но - не мое. Я таких стихов никогда не понимал. И, боюсь, переучиваться поздно.
В любом случае перевод (не хочу касаться оригинала) очень хороший.
:)