Runa Aruna : другие произведения.

Комментарии: Блэк Джек-5: рассказы полуфинала
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Runa Aruna
  • Размещен: 01/07/2005, изменен: 29/07/2007. 28k. Статистика.
  • Очерк: Литобзор, Критика
  • Аннотация:
    о рассказах, вышедших во второй тур конкурса бд-5.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Литобзор (последние)
    05:21 Русова М. "Литобзор Коллективного сборника " (21/15)
    01:30 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (948/6)
    19:12 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (20/1)
    10:28 Поэтико "Сп-24: Правила голосования" (49/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    06:13 "Диалоги о Творчестве" (304/15)
    06:11 "Форум: все за 12 часов" (253/101)
    06:07 "Технические вопросы "Самиздата"" (241/6)
    04:22 "Форум: Трибуна люду" (243/64)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    07:31 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (45/24)
    07:27 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (701/17)
    07:27 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (474/15)
    07:25 Каминяр Д.Г. "Кратко про двух малых панд" (13/12)
    07:24 Цодикова А. "Фрида Кало и Борис Пастернак" (10/1)
    07:23 Стоптанные К. "Мы не успели оглянуться" (65/9)
    07:23 Нереальная "Правила конкурса" (5/2)
    07:12 Князев М. "Полный набор 10 - Наследие " (342/1)
    06:51 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (8/3)
    06:51 Винокур Р. "Хайфа. Двадцать первый век" (302/1)
    06:48 Калинин А.А. "Басенки 2024-11" (8/7)
    06:22 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (724/14)
    06:22 Коркханн "Лабиринты эволюции" (8/7)
    06:19 Шибаев Ю.В. "Плач по "Самиздату"" (40/4)
    06:13 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (304/15)
    06:11 Могила М.В. "Продолжение" (259/2)
    06:04 Винников В.Н. "У этой речки час я находился" (2/1)
    05:55 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (179/11)
    05:44 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (39/33)
    05:35 Корнилова В. "Лечея, гл. 16" (5/3)

    РУЛЕТКА:
    Мир Карика. Первый
    Ван Лав. Держи меня
    Мы были здесь счастливы
    Рекомендует Сергеева М.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108525
     Произведений: 1671561

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    02/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Бабкин А.Ю.
     Бойкова А.
     Брюн
     Бэйба К.
     Варлаков Г.
     Волкова И.В.
     Воронцова М.С.
     Гаджиева Л.
     Галкин Г.С.
     Гамаюн А.Ю.
     Герман С.Э.
     Гинзбург М.
     Глэм Т.
     Граб А.
     Грачушник Н.М.
     Давыдов В.
     Дикка
     Дубровин А.А.
     Жалнина Н.
     Золотая Л.
     Ильясова Л.Т.
     Катрейн
     Класов И.Д.
     Климов Д.С.
     Колючий О.
     Кос
     Криворогова И.Р.
     Кудинова А.И.
     Куклинов Н.В.
     Майн Ю.М.
     Малаев А.Е.
     Милославская К.
     Милославская С.
     Мячин С.А.
     Невер А.
     Неярова А.
     Овчинникова Е.П.
     Орлов Р.А.
     Ошка Э.
     Петрова И.Б.
     Попов М.С.
     Рассоха Г.С.
     Рассоха Г.С.
     Рыбаков А.О.
     Саба С.
     Санин Е.
     Сибиданов Б.Б.
     Синдарион
     Скворцов Б.В.
     Сугралинов Д.С.
     Сутугин А.Н.
     Ткаченко Т.В.
     Токунов А.
     Халов Н.А.
     Хеллер Я.
     Хомякstory
     Храмов В.А.
     Цацин С.Т.
     Чебан И.П.
     Чиненков А.В.
     Шаманов С.
     Шулепова М.К.
     Delia
     Kobold
     Netta S.
     Sanote
     Snowfox О.
     Tassa O.
     Whispa В.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    07:09 Герасимов А.С. "На кончике хвоста в цвете "
    06:57 Кетрин А. "Инвесия праймери"
    13:29 Piaf "Возникновение"
    01/12 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    13:50 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    30/11 Неизвестный А.Ф. "Книга третья.Часть вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    42. Runa Aruna 2005/07/08 21:59 [ответить]
      > > 41.Клещенко Елена
      >"Какие опции ни включи" - да, согласна. Надо, что ли, сейчас залить пофиксенный вариант, с правленным написание слова Габбана и т.д.
      
      Заливайте скорее. Завтра утром оценки откроют. Может, и редактировать будет потом низзя.
      
      >Насчет второго исправления (это-этому) - не согласна, тут разный смысл, в моем написании - именно тот, какой нужно. ;)
      
      Да, там двояко. Я как-то склонилась к своему варианту. :)
      
      >Кстати, Руна, вы сейчас, наверное, уже не помните, где там у меня пунктуация хромает? Если вправду хромает - мне, редактору с 12-летним стажем, оч-чень стыдно. ;)))
      
      Там что-то по мелочи было... То ли запятые кое-где пропущены, то ли тире. Ничего особо серьезного, в общем. Прихрамывание, стыдиться совершенно нечего. Со всеми случается. :)
      Я, к сожалению, как раз сегодня с утра все файлы потерла. И не помню точных мест. Если очень нужно, можно еще раз глянуть. Но, в принципе, любой корректор выправит ведь, когда в печать отдадите.
      Удачи.
      Р.
      
      
    41. Клещенко Елена (klesch990(at)mail.ru) 2005/07/08 21:16 [ответить]
      "Какие опции ни включи" - да, согласна. Надо, что ли, сейчас залить пофиксенный вариант, с правленным написание слова Габбана и т.д. Насчет второго исправления (это-этому) - не согласна, тут разный смысл, в моем написании - именно тот, какой нужно. ;)
      
      Кстати, Руна, вы сейчас, наверное, уже не помните, где там у меня пунктуация хромает? Если вправду хромает - мне, редактору с 12-летним стажем, оч-чень стыдно. ;)))
    40. Runa Aruna 2005/07/07 23:54 [ответить]
      > > 38.Усманова Александра Рустамовна
      >> > 36.Runa Aruna
      >> Серьезный словарь должен ее в таковом качестве и упомянуть. :))
      >И кому он, спрашивается, должен? :)
      
      Абрикосам. :) Чтоб все по справедливости.
      Р.
    39. Runa Aruna 2005/07/07 23:53 [ответить]
      > > 37.Дач
      >Руна, зайди, пожалуйста, сюда:
      >http://zhurnal.lib.ru/a/antologija_f_r/
      >Присылай "Ванечку", ладно?:)
      
      Вить, я тебе не могу отказать. :)
      Я туда уже тыкалась, но как-то не получилось с организаторами найти общий язык. По поводу технических проблем.
      Думаешь, все равно стоит прислать?
      Р.
      
    38. Усманова Александра Рустамовна (sandrro@rambler.ru) 2005/07/07 10:17 [ответить]
      > > 36.Runa Aruna
      >> > 34.Усманова Александра Рустамовна
      > Серьезный словарь должен ее в таковом качестве и упомянуть. :))
      И кому он, спрашивается, должен? :) Может, если серьёзный - тогда канешна, а если так, орфоэпический русского языка, когда ему хочется сказать как можно больше, а разгуляться негде: одного тома маловато, а больше не дают... :)
      
      
    37. Дач 2005/07/06 17:33 [ответить]
      35.Runa Aruna
       33.Дачевский Виктор
      32.Runa Aruna
      >:))) А в чем разница между двумя видами граблей? В длине ручки?
      
      
      (Тонким голосом) ну разумеется!
      А теперича серьёзно.
      Руна, зайди, пожалуйста, сюда:
      http://zhurnal.lib.ru/a/antologija_f_r/
      Присылай "Ванечку", ладно?:)
    36. Runa Aruna 2005/07/06 13:15 [ответить]
      > > 34.Усманова Александра Рустамовна
      >абсолютно точно - правильно АБРИКОСОВ и никогда - АБРИКОС! (цитата из словаря)
      
      Абрикос - распространенная разговорная форма. Серьезный словарь должен ее в таковом качестве и упомянуть. :))
      
      >так что дам себе немножко времени привыкнуть к этому звучанию, и название исправлю на правильное, а вот в тексте трогать не буду. Где это видано, чтобы дети говорили "абрикосов"? У них вообще абрикосА женского рода.
      
      Самый разумный выход, ага.
      Удачи.
    35. Runa Aruna 2005/07/06 13:11 [ответить]
      > > 33.Дачевский Виктор
      >> > 32.Runa Aruna
      >>Ах, нет! Это же текст переводчика.
      >Ну, понятное дело, переводчика.
      
      Тем не менее. Я понимаю, что ты хотел сделать. Но вышло совершенно другое. :)
      
      >Ну, слишком много захотел поиметь. Чтобы и ритмизировалось полностью (к сожалению, в обход знаков препинания и, в двух случаях, - ударений) и чтобы поймать нельзя было. Стандартный перемудр.
      
      Да. И выглядит поэтому как нечто недоделанное. Наверное, не надо было так явно ритмизировать под греческий стих...
      
      >Цитата: "Мужчине лучше два раза наступить на взрослые грабли, чем один раз на детские".
      
      :))) А в чем разница между двумя видами граблей? В длине ручки?
      
      >Спасиб за доброжелательность!
      
      :)
    34. Усманова Александра Рустамовна (sandrro@rambler.ru) 2005/07/06 09:49 [ответить]
      > > 32.Runa Aruna
      >>30. Усманова Александра Рустамовна
      >>Да, граматически правильно писать "абрикосов" (кажется)
      >>(фух! кажись отмазалась? :) )
      >
      >Если вы рассказ в печать отдадите (очень советую, кстати), могут заставить исправить.
      Теперь уже даже не кажется (а посему - не фиг отмазываться), абсолютно точно - правильно АБРИКОСОВ и никогда - АБРИКОС! (цитата из словаря), так что дам себе немножко времени привыкнуть к этому звучанию, и название исправлю на правильное, а вот в тексте трогать не буду. Где это видано, чтобы дети говорили "абрикосов"? У них вообще абрикосА женского рода.
      
    33. Дачевский Виктор (dachevski@rambler.ru) 2005/07/05 23:48 [ответить]
      > > 32.Runa Aruna
      >>31. *Дачевский Виктор
      >Сердито. :))
      :)))))))))))))))))))))
      >> просто открыл наугад первый попавшийся рассказ Борхеса.
      >Ах, нет! Это же текст переводчика.
      Ну, понятное дело, переводчика. Но я уважаю этого переводчика. Хорхес в таким вожделением подсчитывал среднее количество слогов в предложении у Сервантеса, и сам следовал, и переводчик старался более чем! (Ну не знаю я испанского). Но русский-то я знаю. Выдающийся текст, какой кусок ни возьми.
      
      >> То же можно сделать и у Лескова.
      >
      >Да, но у тебя - совсем другое. По крайней мере, воспринимается совершенно по-другому. Как именно недоделанный стих, а не как ритмическая проза.
      
      Ну, слишком много захотел поиметь. Чтобы и ритмизировалось полностью (к сожалению, в обход знаков препинания и, в двух случаях, - ударений) и чтобы поймать нельзя было. Стандартный перемудр.
      >Что значит "не буду". :( Надо! Получается ведь.
      Цитата: "Мужчине лучше два раза наступить на взрослые грабли, чем один раз на детские".
      Спасиб за доброжелательность!
      
      
      
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"