Растрепай Иваныч И Зависть : другие произведения.

Комментарии: Зависть одолела... Таляка Я. "Гамбит старого генерала"
 (Оценка:5.05*4,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Растрепай Иваныч И Зависть (rastrepajizavist@yandex.ru)
  • Размещен: 11/02/2015, изменен: 11/02/2015. 43k. Статистика.
  • Статья: Литобзор, Критика, Юмор
  • Аннотация:

    Заказ Nо22 из "Книга отзывов и предложений"
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Литобзор (последние)
    08:50 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (943/8)
    00:20 Русова М. "Литобзор Коллективного сборника " (6/5)
    00:06 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (19/7)
    22:08 Поэтико "Сп-24: Итоги первого этапа " (10/6)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (8): 1 2 3 4 5 6 7 8
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    09:42 "Форум: Трибуна люду" (182/101)
    09:41 "Форум: все за 12 часов" (137/101)
    06:58 "Диалоги о Творчестве" (290/35)
    02:46 "Технические вопросы "Самиздата"" (235/2)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    09:41 Стоптанные К. "Спешились Карлсоны, их баки " (308/2)
    09:40 Калинин А.А. "Басенки 2024-11" (2/1)
    09:35 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (59/1)
    09:19 Логинов Н.Г. "Дарю!" (25)
    09:18 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (604/4)
    09:17 Березина Е.Л. "Гёдель в шоке" (8/4)
    09:16 Винокур Р. "О поэтах прошлого" (16/12)
    09:14 Ив. Н. "02 декабря" (1)
    09:13 Вордин С. "Всей птичке пропасть" (14/8)
    09:11 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (843/4)
    09:09 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (687/15)
    09:08 Ким В.В. "Минимально необходимое воздействие-" (132/27)
    08:51 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (460/9)
    08:51 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (383/8)
    08:49 Чваков Д. "Время-песок" (15/1)
    08:29 Ролько Т. "О гносеологическом крушении " (531/6)
    08:28 Смолина А.Н. "Любопытные факты об Украине - " (1)
    08:27 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (711/4)
    07:31 Вебер А. "Полеты во сне и повелитель " (1)
    06:58 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (290/35)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    00:08 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    22:10 Неизвестный А.Ф. "Часть Вторая"
    17:04 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    12:34 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    45. *Таляка 2015/02/12 19:05 [ответить]
      > > 42.Растрепай Иваныч
      >> > 8.Таляка
      >>Вообще ваше мнение перестало меня интересовать после более подробного ознакомления с вашим стилем обозрения,
      >
      >И обозревали вы его без малого год и ждали, спрашивая про текст.
      
      Два или три раза за год, что, несомненно, свидетельствует о моем жгучем нетерпении. Кстати, ровно столько же раз и вникала в ваши разборки с обижаемыми(зачеркнуто) критикуемыми.
      
      >У нас, между прочим, тоже английский йумарю Кто ж виноват, что вы в нём не разбираетесь?
      
      Англичане? Хотя я что-то сомневаюсь, что английский юмор это выдергивание из текста кусков.
      
      >Чуть-чуть? На пару простыней?
      
      Все относительно.
      
      >Но нашу не осилили? Бывает. Пейте молоко.
      
      Вашу надо осиливать гороху наевшись.
      
      >Давайте честно - зубодробительный.
      
      Ну если совсем без прикрас, то может и так. Бокс тоже английское изобретение
      
      >Так это пространное псевдонаучное псевдоописание заклинания было иронией? Неужели, вы доросли до высот самобичевания?
      
      Зачем же самобичевание? Не надо мне ваших БДСМ-штучек.
      
      >В этих - каких? править грамматические/орфографические/речевые и т.д. ошибки? Вы критиков ни с кем не путаете?
      
      Ну вы же путаете критику с придирками? А пара указаний на ошибки никак из критики не выбиваются.
      
      >>Дело в том, что вы критикуете не произведение, вы дискутируете с отрывками.
      >
      >Особенно это видно в рецензии Зависти, сделанной на вас, которая мало чем отличается от классических критических статей .
      
      Не классических, а классических a-la Зависть статей. А это две большие разницы.
      
      >>Чаще всего вырываете их из контекста и издеваетесь над естественными в таком случае лакунами.
      >
      >Они теперь естественны? "Безумству храбрых поём мы песню"
      
      Естественно, что вырвав кусок из целого имеем там лакуну. Неестественно строить на этом принципе критику.
      
      >А в вашей книге логика есть?
      
      Вот на пробелы и укажите. А не создавайте их искусственно.
      
      >Гигаколдун сидит и стережет на дереве всех. Вы бы его ещё на стульчик посадили, для пущего эффекта.
      
      Не сидит, а появляется там, где ему надо. Вполне логично.
      
      >Антисанитария на прирост населения не влияет, она влияет на убыль населения.
      
      Вы явно путаете прирост населения и рождаемость. Прирост зависит не только от рождаемости, но и от уменьшение смертности, и влиять на прирост можно не только трахаясь, но и уменьшая смертность. в том числе и от антисанитарии. нет, если для кого-то естественно уменьшать смертность как в том анекдоте, трахая умирающих, то тогда да, мысль естественна.
      
      >Который Гоголь сжёг, сильно подозревая, что он плох.
      
      Не доказано. Равновероятна версия, что сжёг под влиянием наркотиков и критиков.
      
      >>где русским по белому указано: для экономии маны, пока в защите нет насущной необходимости.
      >
      > Вы бы ещё туда левел приписали.
      
      Скажите, такой геймер как вы при свете дня ходит с фонариком? Если да, то я понимаю почему вас так рассмешил этот отрывок и спорить не буду.
      
      >Эти одарённые получше вас знают, для чего пися нужна, и используют её по назначению, в отличие от вас.
      
      Очевидно в критике?
      
      >Безнадёжная антисанитария, глухая антисанитария, некультурная антисанитария, совершенная антисанитария, запущенная антисанитария. Вы хоть приблизительно эти слова совместно представляете, или это тоже "англицкий йумар"?
      
      Если подходит хоть одно значение, то употребление слова верно. Тут подходят сразу несколько.
      
      >>Словно бабушка на скамейке перемывающая кости прохожим. Даже тем, кто ну никак не дает повода считать их проститутками и наркоманами, но которые в представлении этой бабушки никем другим являться не могут.
      >
      >Из личного горького опыта?
      
      Тю. бабушки на скамейках это уже трэнд. Странно, что вы не в курсе.
      
      >Вот они, девОческие опрадания. "Не виноватая я, это всё ГГ, очень он дремуч и многословен. Это он виноват, что текст, как смола". "Я не я, и лошадь не моя".
      
      Текст мой. Но явно не ваш.
      
      >Не хотел обижать и говорить про это, но раз уж вы сами напросились...
      >Когда я о таком говорил, то ошибочно принял текст Вана за ваш.
      
      Ну вот и разбирали бы его. Я вообще-то предлагала его Гость54, но никому не запрещала.
      
      >З.Ы. А за оскорбления можно и по жбану получить. Или это опять "англицкий йумар", зараза? Эх, не понять мне его.
      
      Ага, зажбань, покажи, что умнее. Кстати, оскорблений то не было, была оценка критики. А уж какая критика получилась, это не моя вина.
      
      >Про звон слышали?
      
      Звон звону рознь. Некоторые называют это мои университеты.
      
      
      >43. *Растрепай Иваныч
       > > 41.Таляка
      
       > Вам нимб не жмёт? Крылья не чешутся?
      
      Нет, все хорошо, спасибо.
      
       > Несчастная непонятая душа. Идите к Нидейле, пожалуйтесь. Будете братьями по разуму, сёстрами по несчастью.
      
      Зачем мне жаловаться? Обидеть меня пока никто не смог. Элементарно не хватило аргументов.
      
      
      >44. *Перепелица Олеся
       >с чего вы на меня накинулись? Я критиковала ваш текст? Все, что я вам сказала: прислушайтесь к замечаниям насчет запятых и, чтобы не было недопонимания, будьте вежливы.
      
      Ок, объясню. Насчет запятых я согласилась, а накинулись по этому поводу на меня вы, причем уже после того как я дважды за время переписки согласилась. Тем более, что, как выяснилось, не все замечания насчет запятых оказались справедливыми. Марти я слова плохого не сказала. И вообще, ни с кем, кто не начал об меня ноги вытирать не ругалась.
      
      >Банальную благодарность за то, что кто-то потратил на вас время, никто не отменял.
      
      Лень кнопить опять. Смотрите пост номер восемь.
      
      >А вы кидаетесь с агрессией и обзываетесь. Кто вас бьет? Помогать человеку, который в каждом слове видит нападки на себя, не хочется.
      
      >Неприятно наблюдать, как вы кидаетесь на всех и язвите.
      
      Вам неприятно, что не получилось меня поучить.
      
    44. *Перепелица Олеся (perepelicaolesya@gmail.com) 2015/02/12 18:30 [ответить]
      > > 41.Таляка
      
      >Вы меня с девочкой для битья не перепутали, нет?
      И с чего вы на меня накинулись? Я критиковала ваш текст? Все, что я вам сказала: прислушайтесь к замечаниям насчет запятых и, чтобы не было недопонимания, будьте вежливы. Банальную благодарность за то, что кто-то потратил на вас время, никто не отменял. А вы кидаетесь с агрессией и обзываетесь. Кто вас бьет? Помогать человеку, который в каждом слове видит нападки на себя, не хочется.
      
      >Я вот ваш менторский тон то могу сбить простым замечанием, что вы явно не в курсе дела, и даже не удосужились вникнуть(хотя это несложно, тут всего две странички комментариев), а туда же, уже учите.
      Я следила за всей перепиской и просмотрела начало вашего текста. Неприятно наблюдать, как вы кидаетесь на всех и язвите.
    43. *Растрепай Иваныч (rastrepajizavist@yandex.ru) 2015/02/12 18:03 [ответить]
      > > 41.Таляка
      
      Вам нимб не жмёт? Крылья не чешутся?
      
      Несчастная непонятая душа. Идите к Нидейле, пожалуйтесь. Будете братьями по разуму, сёстрами по несчастью.
      
      Она вас поддержит. Сама уже почти год, ну, никакого внимания не обращает на отзыв мЮРЮКЕ, ну, совсем её не замечает, отписываясь в "обличительной" статье на своей странице. Ей абсолютно фиолетово на двухстах коммах отзывов.
      
      Вы тоже напишите что-нибудь разгромное про нас. Только нам сообщите, а то мы за вами, девОчками, не следим, можем пропустить оный шедевр мысли.
      
      
    42. *Растрепай Иваныч (rastrepajizavist@yandex.ru) 2015/02/12 17:57 [ответить]
      > > 8.Таляка
      >Вообще ваше мнение перестало меня интересовать после более подробного ознакомления с вашим стилем обозрения,
      
      И обозревали вы его без малого год и ждали, спрашивая про текст. Я вам тоже советую почитать Толстого "Лгун". Или это тонкий "англицкий йумар"?
      
      >который больше похож на скамеечно-бабушкины придирки, чем на действительный литературный разбор,
      
      Дык, мы диплом и не вывешивали. У нас, между прочим, тоже английский йумарю Кто ж виноват, что вы в нём не разбираетесь?
      
      >и я уже дала вам об этом знать. Но раз уж вы все-таки дали выход своему - прости Господи - остроумию, стебая мои ошибки(вернее то, что вы таковыми считаете), то и я немного отпишусь.
      
      Чуть-чуть? На пару простыней?
      
      >
      >Итак: я знаю, что я далеко не самый лучший писатель и у меня достаточно развита ирония, чтобы спокойно воспринять практически любую критику.
      
      Но нашу не осилили? Бывает. Пейте молоко.
      
      >И я соглашусь с тем, что - да, у меня тяжеловатый слог.
      
      Давайте честно - зубодробительный.
      
      > Причем часто заточенный под ту самую иронию, так что читать меня самому не обладая иронией трудновато.
      
      Так это пространное псевдонаучное псевдоописание заклинания было иронией? Неужели, вы доросли до высот самобичевания?
      
      >Но, все же меня не оставляет надежда, что когда-нибудь я найду человека, который поможет мне избавиться от моих действительных недостатков.
      
      Редактор и корректор вам в руки.
      
      >Именно поэтому я иногда обращаюсь к критикам с просьбой меня обозреть. И, когда я делаю заявку, я смиренно жду разгромных демаршей именно в этих направлениях.
      
      
      В этих - каких? править грамматические/орфографические/речевые и т.д. ошибки? Вы критиков ни с кем не путаете? Или это опять "англицкий йумар"?
      
      >Дело в том, что вы критикуете не произведение, вы дискутируете с отрывками.
      
      Особенно это видно в рецензии Зависти, сделанной на вас, которая мало чем отличается от классических критических статей .
      
      >Чаще всего вырываете их из контекста и издеваетесь над естественными в таком случае лакунами.
      
      Они теперь естественны? "Безумству храбрых поём мы песню"
      
      >Это особенно смешно выглядит на фоне ваших же жалоб на отсутствие логики в книге.
      
      А в вашей книге логика есть? Гигаколдун сидит и стережет на дереве всех. Вы бы его ещё на стульчик посадили, для пущего эффекта.
      
      
      >>Сказывался рост населения.
      
      
      Антисанитария на прирост населения не влияет, она влияет на убыль населения. Если вы думаете, что трах...ть без приёма душа невозможно, то вы дико ошибаетесь. Поэтому естественной кажется мысль, что приростом населения маг занимался лично. Это "англицкий йумар", видимо, у вас.
      >
      >Нелепость этой(равно как и большинства других) придирки вопиет, бьется в мое сердце пеплом второго тома 'мертвых душ'.
      
      Который Гоголь сжёг, сильно подозревая, что он плох.
      
      >где русским по белому указано: для экономии маны, пока в защите нет насущной необходимости.
      
       Вы бы ещё туда левел приписали. Вы хоть знаете, что такое мана? Для геймера, как я, это звучит оскорбительно. Вы же не про Морровинд пишете, в конце концов.
      
      >Вы сами то понимаете, что выглядите словно выпускница школы для альтернативно одаренных, которая тыкает пальцем одетому человеку между ног и радостно гыкает: ыыыыы, писяяя? Да, там пися. Но человек то одет. И вообще состоит не из одного этого, замеченного вами, органа.
      
      
      Эти одарённые получше вас знают, для чего пися нужна, и используют её по назначению, в отличие от вас.
      
      
      >Ах да, вот еще. Спасибо, что отметили мой словарный запас. В знак признательности сообщу вам, что слово дремучий не означает древний и не является антонимом слову молодой, как это следует из вашего следующего пассажа. Это означает Глухой, захолустный. // разг. Невежественный, отсталый, некультурный (о человеке). // разг. Совершенный, полный, безнадежный, запущенный.
      
      Безнадёжная антисанитария, глухая антисанитария, некультурная антисанитария, совершенная антисанитария, запущенная антисанитария. Вы хоть приблизительно эти слова совместно представляете, или это тоже "англицкий йумар"?
      
      >Словно бабушка на скамейке перемывающая кости прохожим. Даже тем, кто ну никак не дает повода считать их проститутками и наркоманами, но которые в представлении этой бабушки никем другим являться не могут.
      
      Из личного горького опыта?
      
      >Кто понял жизнь, тот не спешит. Если вы читаете эту книгу в суете и толкотне, то я вам не доктор. Темп может и мог бы быть побыстрее, но тогда это были бы уже другие люди и совсем другая история. А у меня ГГ почти бессмертный маг, который прожил столько, что видел уже все и еще столько же проживет и он может позволить себе остановиться чтобы - хе-хе - познать дзен, пока остальные стоят с планшетами в переполненном метро.
      
      Вот они, девОческие опрадания. "Не виноватая я, это всё ГГ, очень он дремуч и многословен. Это он виноват, что текст, как смола". "Я не я, и лошадь не моя".
      
      >Это и есть мужское "что-то в этом есть"? Видите в Гамбите способ внефармакологического лечения бессоницы? ))) Спичку вам в язык и "Горменгаст", как единственное чтиво, вам на пустынный остров! Подкаблучник.
      
      Не хотел обижать и говорить про это, но раз уж вы сами напросились...
      Когда я о таком говорил, то ошибочно принял текст Вана за ваш. Именно он меня заинтересовал своим началом. А ваш текст я "ниосилил", настолько вы его "мастерски" подали.
      
      З.Ы. А за оскорбления можно и по жбану получить. Или это опять "англицкий йумар", зараза? Эх, не понять мне его.
      
      
      >Вообще-то смею надеяться, что черпаю вдохновение от Джерома К Джерома и Марка Твена.
      
      Угу. Оно и видно. Я бы вас к Твену и на десять килобитов не подпустил.
      
      >Если есть американский-английский диалект, то наверное можно таковым назвать и Твена.
      
       Чего же это вы себе сами противоречите?
      
      >>>Под "английским юмором" подразумевают юмор тонкий, остроумный, парадоксальный. Шутки, рождённые экспромтом.
      >>У Марка Твена таких немало,
      >
      >Именно. И не только я, но и много кто еще. А вот считать английским по месту рождения или по гражданству, это что-то новенькое

      
      >По крайней мере мне довелось такое про него слышать.
      
      
      Про звон слышали?
      
      
      >кроме того, я же сказала, что черпаю вдохновение, а не слепо копирую. Есть еще О. Генри, Р. Желязны, Дж. Венс. Спрег де Камп... люди далеко не обделенные ироничным взглядом на жизнь, но не англичане и также не зацикленные на Пиквикском клубе.
      
      
      Угум,"англицкий йумар" в чистом виде. Особенно О. Генри. Про Желязны промолчу, действительно что-то есть.
      
      
      
      
    41. *Таляка 2015/02/12 17:55 [ответить]
      > > 38.Перепелица Олеся
      
      Вы меня с девочкой для битья не перепутали, нет? На всякий случай уточняю, что я - не. Агрессивность моя не нравится? Ну так будьте убедительны. А в этом пока мало кто преуспел. Критику, которая выдержит критику, я приму с искренними уважением и благодарностью, но не стоит впаривать мне ахинею. Я вот ваш менторский тон то могу сбить простым замечанием, что вы явно не в курсе дела, и даже не удосужились вникнуть(хотя это несложно, тут всего две странички комментариев), а туда же, уже учите.
    40. Рейнеке Элиза 2015/02/12 17:44 [ответить]
      >>35. куда ни плюнь, кругом враги 2015/02/12 16:46 ответить
       > > 32.Рейнеке Элиза
       >Диалект и юмор две разные вещи.
      
       >>Диалект здесь не при чём, так же, как национальность, гражданство или место рождения.
       >>>Под "английским юмором" подразумевают юмор тонкий, остроумный, парадоксальный. Шутки, рождённые экспромтом.
      
      "Шутки, рождённые экспромтом" - общее понятие, не относящееся к делу.
      
      Юмор бывает неостроумный? Тонким вообще-то считается 'французский юмор'. "Английский", считается несколько 'снобистским', своеобразным, аристократичным.
      А "американский" - простоватым, грубоватым, больше газетно-фельетонного стиля, и Твен его яркий представитель.
      
       >> У Марка Твена таких немало, и их смело можно назвать классикой английского юмора.
       >> Мне показалось, Таляка это и подразумевала, когда сказала о Твене.
       >>Ну и, раз её вдохновляют Твен, Джером и прочие мастера, рискну предположить, что и она в состоянии тонко пошутить, в лучших традициях английского юмора.
      
      вот история общения, из которой видно, что Таляка считает Твена представителем именно английского юмора, и 'диалект', это тоже её ляп, так что прежде чем писать, прочтите, о чём речь.
      Ну, кто я такая, чтобы вас разубеждать в её остроумии, но я пока кроме задранного выше головы носа ничего не заметила. Ну тонкого юмора в частности.
      5. Сирень 2015/02/11 22:43 [ответить
       А вам Алиса, Элиза и другие дочери волков
      
      8. Таляка 2015/02/12 13:46 [ответить
      
       Привет Алисе и прочим дремучим(зачеркнуто)волчьим детям.
      10. *Таляка 2015/02/11 23:44 [ответить
       Очевидно, что почти вся местная аудитория не является поклонником такой литературной формы как классический роман и в английском юморе тут тоже мало кто разбирается. Если вообще хоть что-то о нем слышал. )))
      
      16. *Таляка 2015/02/12 00:18 [ответить
       > > 13.сегодня я в сером
       > Про юмор англицкий поди со слов Глушановского поете. Тот больше ничего толковее и не сумел выродить, залип небось от этой тягомотины.
      
       Вообще-то смею надеяться, что черпаю вдохновение от Джерома К Джерома и Марка Твена. Глушановский же пришел к этому выводу постфактум.
      
      26. Таляка 2015/02/12 15:30 [ответить
       > > 24.Рейнеке Элиза
      >> > 23.Таляка
       Если есть американский-английский диалект, то наверное можно таковым назвать и Твена. По крайней мере мне довелось такое про него слышать. кроме того, я же сказала, что черпаю вдохновение, а не слепо копирую. Есть еще О. Генри, Р. Желязны, Дж. Венс. Спрег де Камп... люди далеко не обделенные ироничным взглядом на жизнь, но не англичане и также не зацикленные на Пиквикском клубе.

      
    39.Удалено написавшим. 2015/02/12 17:28
    38. *Перепелица Олеся (perepelicaolesya@gmail.com) 2015/02/12 17:15 [ответить]
      > > 37.Таляка
      >Я им не огрызаюсь, я объясняю. Низко переиначивать мои слова, меняя их смысл на угодный себе. Пометки(все три, ой уже две) исправлю.
      Изъясняйтесь понятнее и благодарите, тогда не будет возникать непонимание. Ваш комментарий выглядел как оправдание и нежелание слушать из-за того, что по-другому сказали ваши друзья. Поэтому я и уточнила, что замечания правильные и их не стоит откидывать.
      Если бы вы не писали здесь столь агрессивно, а с благодарностью отвечали людям, которые делают вам замечания, то не сформировали бы о себе мнение, как о человеке, который не хочет слышать замечания.
      "Спасибо" написать несложно. Тем более, владельцам раздела, которые по вашей просьбе потратили на вас время. Даже если вы не согласны с замечаниями в обзоре.
    37. Таляка 2015/02/12 16:57 [ответить]
      > > 35.куда ни плюнь, кругом враги
      >>Под "английским юмором" подразумевают юмор тонкий, остроумный, парадоксальный. Шутки, рождённые экспромтом.
      >У Марка Твена таких немало,
      
      Именно. И не только я, но и много кто еще. А вот считать английским по месту рождения или по гражданству, это что-то новенькое
      
      >Ну и, раз её вдохновляют Твен, Джером и прочие мастера, рискну предположить, что и она в состоянии тонко пошутить, в лучших традициях английского юмора.
      
      Я тоже питаю надежду, что иногда получается.
      
      >34. *Перепелица Олеся
       > Огрызаться же на то, что вам указали на пропущенные запятые, это совсем низко.
      
      Я им не огрызаюсь, я объясняю. Низко переиначивать мои слова, меняя их смысл на угодный себе. Пометки(все три, ой уже две) исправлю.
      
      >36. куда ни плюнь, кругом враги
       > > 25.Бурнов Марти
       > Плотный,зпт нинада ядовито-розовый туман
       >Надо.
      
      И вот как после этого кому-то верить? ))))) Везде враги, абсолютно везде!
      
    36. куда ни плюнь, кругом враги 2015/02/12 16:55 [ответить]
      > > 25.Бурнов Марти
      > Плотный,зпт нинада ядовито-розовый туман
      Надо.
      
      2. Художественные определения (определения-эпитеты). С помощью таких определений подчёркивается каждая отдельная деталь описания (хотя они и характеризуют предмет с разных сторон): 1) Сытые, белые, важные птицы шли по плотине (А. Толстой). 2) Каштанка поглядела на незнакомца сквозь снежинки, нависшие на ресницы, и увидела перед собой коротенького и толстенького человечка с бритым, пухлым, лицом... (А. Чехов). 3) И теперь, глядя на большое, бледное лицо Лужина, она ... исполнилась ... жалости (В. Набоков).
      
      По остальным замечаниям скорее да, чем нет.
    35. куда ни плюнь, кругом враги 2015/02/12 16:46 [ответить]
      > > 32.Рейнеке Элиза
      >Диалект и юмор две разные вещи.
      Диалект здесь не при чём, так же, как национальность, гражданство или место рождения.
      Под "английским юмором" подразумевают юмор тонкий, остроумный, парадоксальный. Шутки, рождённые экспромтом.
      У Марка Твена таких немало, и их смело можно назвать классикой английского юмора.
      Мне показалось, Таляка это и подразумевала, когда сказала о Твене.
      Ну и, раз её вдохновляют Твен, Джером и прочие мастера, рискну предположить, что и она в состоянии тонко пошутить, в лучших традициях английского юмора.
    34. *Перепелица Олеся (perepelicaolesya@gmail.com) 2015/02/12 16:25 [ответить]
      > > 28.Таляка
      >Первую главу, а особенно первые страницы неоднократно проверяли разные люди. От просто считающих себя грамотными, до специалистов осмысленно занятых именно на этом поприще. От добровольцев, до наемных профессионалов. И каждый раз заверяли меня, что все по правилам. Где уж мне с ними спорить, даже вооружившись грамотой ру?
      
      Как же они смотрели, если с запятыми беда. Просмотрите текст еще раз. Огрызаться же на то, что вам указали на пропущенные запятые, это совсем низко. Послушайте Бурнова Марти - он правильно все исправил. Если не верите, от откройте словари, грамоту.ру, пробейте правила русского языка. Я не издеваюсь, но портить восприятие текста просто из-за того, что вы не можете даже с помощью подсказок исправить запятые - это глупо.
    33. Таляка 2015/02/12 16:33 [ответить]
      > > 31.Мда
      >так боитесь, что вдруг кто этого не заметит, что убиваете собственную идею.
      
      Единственный, кого я сейчас боюсь, это вы. Правда. Запугали вы меня. )))
      
      >пока вы пишите, чтобы "такая-то дочь" ахнула и поразилась всему вышеуказанному, в ряд вам действительно рано.
      
      Из ряда вон, да? )))
      
      >Если вы хотите чтобы ничем вам не обязанные люди тратили на вас личное время.
      
      Лично я взяла самоотвод и если кто-то потратил на меня свое время, то это не значит, что я что-то кому-то.
      
      >выглядите почти ее сестрой-близнецом.
      
      Почти не считается. У нее есть родинка в виде маленького профиля Майкла Джексона на правой ягодице?
      
      А, если серьезно, то безосновательные положительные отзывы мне точно также не по нраву, как и необоснованные наезды, так что не надо считать меня совсем уж запущенным случаем.
      
      >советую, ради вас самой, вашей репутации и спокойствия, не связывайтесь больше с критиками.
      
      Эка как нравоучительно и безальтернативно вы меня в угол поставили. Мда-с, прямо Растрепай с розгами и горохом... Но я все же возьму смелость не последовать вашему совету. всему свое время, глядишь и на моей улице будет праздник.
    32. Рейнеке Элиза 2015/02/12 16:45 [ответить]
      >>26. Таляка 2015/02/12 15:30 ответить
       > > 24.Рейнеке Элиза
       >> > 23.Таляка
       Диалект и юмор две разные вещи. Английский юмор, это английский - Уайльд, Шоу, Диккенс, Моэм, Джером. Американский, это американский О Генри, Марк Твен... Ещё есть Европейский континентальный Гашек - Чапек - пан Лем... французский куртуазный... русский юмор ближе к сатире... и все они разные, так что Твена относить к английскому юмору, я считаю ошибкой.
       И речь шла не об "ироничном взгляде на жизнь", а именно об "английском юморе" как о явлении. Вы же предположили, что мы "волчьи дети" и понятия о нём не имеем.
      
      
    31. Мда 2015/02/12 15:56 [ответить]
      > > 23.Таляка
      
      >Не наговаривайте. Пишу не когда не могу не писать, а в первую очередь для прикола. Ваше попадание было в то, что приколы у меня... замысловатые, скажем так. К шутке может вести изрядная предыстория. А у критиков не хватает терпения дочитать даже до следующей строки.
      я не наговариваю. Я говорю, так как воспринимается текст со стороны. А со стороны, вы так хотите соответствовать, так хотите блеснуть своей иронией, знаниями, "англицким йумором" и так боитесь, что вдруг кто этого не заметит, что убиваете собственную идею.
      > Да куда уж мне в Калашный то ряд, да без набора смайликов для каждой такой-то дочери...
      пока вы пишите, чтобы "такая-то дочь" ахнула и поразилась всему вышеуказанному, в ряд вам действительно рано.
      >Известно почему. Не с кем поговорить про рок в своем Отечестве.
      как все запущено.
      Таляка. Скажу совсем прямо. Вы сейчас пляшите на тех же граблях, что и некоторая сишных девочек определенного возраста и воспитания(вернее его отсутствия).
      Поймите. Самиздат - не ваша квартира. А люди, к которым вы обращаетесь с какой-то просьбой на нем - не ваши мама и папа. Здесь никто не обязан терпеть вас и вашу горячность, говорить только то, что вы хотите услышать и просто гнуться под вас потому как вы считаете что самая особенная, некаквсешная, неповторимая и по списку.
      И права здесь у всех одинаковые. Если вы хотите чтобы ничем вам не обязанные люди тратили на вас личное время, вы должны это заслужить. Минимум взрослостью и адекватностью.
      А у вас, простите уж великодушно, этого нет. А потому... себя оценить наверное вы не сможете... посмотрите на поведение вашей визави Элизы в соседних ветках и отношение из-за этого поведения к ней посетителей. Вы, вступая в подобные споры, выглядите почти ее сестрой-близнецом. А по сему, советую, ради вас самой, вашей репутации и спокойствия, не связывайтесь больше с критиками. Поставленной искренне, а не из жалости или вежливости положительной оценки ваш текст на данный момент ни у одного из них не заслужит. А иной, не положительной, не примете вы. А потому ситуация, где вы предстаете перед потенциальными читателями невоспитанным и несдержанным ребенком с непомерным самомнением и амбициями будет повторяться снова и снова.
      Всех благ.
    30. Бурнов Марти 2015/02/12 15:56 [ответить]
      Ну, значит, я совсем от жызни отстал)
    29. куда ни плюнь, кругом враги 2015/02/12 15:54 [ответить]
      > Вот такая тут магия со своими непохожими ни на что законами.
      На что должны быть похожи законы магии?
      > И текст о чём-то запутанном, зубодробильном, мозголомном, о том, что мне дальше постигать не хочется
      Значит, текст не для вас, делов-то.
      
       > 24.Рейнеке Элиза
      >> > 23.Таляка
      > Хотя на самом деле, это вы не знаток, считая юмор Марка Твена английским))))
      Кой-какие знатоки с Талякой солидарны, имеют наглость считать его юмор английским.
    28. Таляка 2015/02/12 15:49 [ответить]
      > > 27.Бурнов Марти
      >Посмотрите, где я вам запитухи подправил, погуглите "грамоту ру" или типа того - чтоб знать, почему их там надо или не надо ставить.
      
      Первую главу, а особенно первые страницы неоднократно проверяли разные люди. От просто считающих себя грамотными, до специалистов осмысленно занятых именно на этом поприще. От добровольцев, до наемных профессионалов. И каждый раз заверяли меня, что все по правилам. Где уж мне с ними спорить, даже вооружившись грамотой ру?
    27. Бурнов Марти 2015/02/12 15:34 [ответить]
      > > 26.Таляка
      
      >>25. Бурнов Марти
      >>я б такое ниасилил.
      >
      >И вам не кашлять )
      
      А вы не стебитесь, а учите русский езык) Посмотрите, где я вам запитухи подправил, погуглите "грамоту ру" или типа того - чтоб знать, почему их там надо или не надо ставить.
      Ибо когда видишь в первом маленьком абзаце пролога (который, по идее, должен быть вылизан до блеска) столько ошибок, дальше читать уже совсем-совсем не хочется)
      И это только то, что я увидел, учитывая, что я неграмотный и имею 8 классов образования, половину из которых прогулял, и все это было несколько десятилетий назад)))
      
      
      
    26. Таляка 2015/02/12 15:30 [ответить]
      > > 24.Рейнеке Элиза
      >> > 23.Таляка
      >Меня удивляет - зачем вам критика?
      
      Это же очевидно, для самосовершенствования. Но тут годится лишь конструктивная критика. А ее то я и правда тут не вижу. Про текст Зависти я высказалась в восьмом посте и оспорьте его, если получится.
      
      А остальное все выражено в недовольстве динамикой "Гамбита", о чем я и сама прекрасно осведомлена. Увы, методов исправить это у меня нет. Неизбежное, так сказать, зло.
      
      >А оппонентов просто не уважаете, здесь же собрались люди не читавшие Шекспира, не знающие, кто такой Джером, и вообще не ведающие об английском юморе.
      
      Не обобщайте. Все, что вы тут собрали воедино, адресовалось совершенно разным людям и только тогда, когда они себя таковыми проявляли.
      
      >Хотя на самом деле, это вы не знаток, считая юмор Марка Твена английским))))
      
      Если есть американский-английский диалект, то наверное можно таковым назвать и Твена. По крайней мере мне довелось такое про него слышать. кроме того, я же сказала, что черпаю вдохновение, а не слепо копирую. Есть еще О. Генри, Р. Желязны, Дж. Венс. Спрег де Камп... люди далеко не обделенные ироничным взглядом на жизнь, но не англичане и также не зацикленные на Пиквикском клубе.
      
      >25. Бурнов Марти
      >я б такое ниасилил.
      
      И вам не кашлять )
    25. Бурнов Марти 2015/02/12 15:23 [ответить]
       Плотный,зпт нинада ядовито-розовый туман клубился между голыми деревьями. Тяжелый и густой почти до осязаемости. Липкий... Завораживающий... Да-да, именно завораживающий. В дымчатой мглистой глубине постоянно возникали переменчивые образа.святые образа, неиначе Непонятные и пугающие(,) словно полузабытый страшный сон. Не то напоминание о чем-то страшном и уже случившемся, не то предупреждение о беде(,) которой еще только предстоит исполниться.
      
      И чото далее в том же духе. Местами коряво, в массе своей - инфантильно.
      Подозреваю, что афтар совсем молод.
      Тем не менее, есть интересные находки, вроде: Не то напоминание о чем-то страшном и уже случившемся, не то предупреждение о беде, которой еще только предстоит исполниться интересный образ, художественный, что говорит о потенциале афтара как афтара.
      
      Однако, я б такое ниасилил.
      
    24. Рейнеке Элиза 2015/02/12 15:03 [ответить]
      > > 23.Таляка
      Меня удивляет - зачем вам критика? Вы же совершенно не слышите о чём вам говорят, вы уверены в идеальности своего романа. А оппонентов просто не уважаете, здесь же собрались люди не читавшие Шекспира, не знающие, кто такой Джером, и вообще не ведающие об английском юморе. Хотя на самом деле, это вы не знаток, считая юмор Марка Твена английским))))
    23. Таляка 2015/02/12 14:06 [ответить]
      >22. Александр Серый
      > Вспоминается мне как, недождавшись желаемого результата, ушла товарищь Таляка, хлопнув дверью. А оно вот как обернулось...
      
      Да, и другим самовыдвиженцам советую. Чем меньше критиков мы любим, тем больше нравимся мы им.
      
      > Кстати, тема могутного колдуна в гордом одиночестве совершающего могутные колдунства уже не новая, но устаревать не собирается.
      
      Да, "гамбит" не вчера написан. И, да, у него еще есть потенциал. Надо только черновики перелопатить.
      
      > > 21.Мда
      >>давайте опять образно. Вас попросили поставить палатку, а вы выстроили бобровую хатку или гнездо ласточки в натуральную величину. Т.е. труда вложено не мало и "домик" есть вроде бы. Да несколько не тот)))
      
      Давайте образно. Но давайте при этом не будем путать причину и следствие. Это я сперва сделала хатку или гнездо или что там получилось, а критики фыркают: но ведь это же не палатка? Т.е. люди идут не с целью установить что же там, а с целью подогнать объект под свое мировоззрение(ритм, темп и проч.).
      
      >Тут такое дело. Иронию иронией делает жизнь.
      
      А вот Викисловарь и Ожегов почему-то делают акцент на игру смысловых значений. Учиться им еще и учиться.
      
      >может стоит прекратить бояться листа
      
      Не наговаривайте. Пишу не когда не могу не писать, а в первую очередь для прикола. Ваше попадание было в то, что приколы у меня... замысловатые, скажем так. К шутке может вести изрядная предыстория. А у критиков не хватает терпения дочитать даже до следующей строки.
      
      >(а так же критиков, которые на него а вдруг как глянут, а вдруг как заподозрят что вы не острая, ироничная и образованная)?
      
       Да куда уж мне в Калашный то ряд, да без набора смайликов для каждой такой-то дочери...
      
      >Не надо плакать. Нужно думать. А почему вам некому помочь?
      
      Известно почему. Не с кем поговорить про рок в своем Отечестве.
      
    22. Александр Серый 2015/02/12 12:24 [ответить]
      Вспоминается мне как, недождавшись желаемого результата, ушла товарищь Таляка, хлопнув дверью. А оно вот как обернулось...
      Кстати, тема могутного колдуна в гордом одиночестве совершающего могутные колдунства уже не новая, но устаревать не собирается. Вот недавно целую игруху забацали исключительно про это. Что скажете, товарищь Таляка? БаттлМейджите потихоньку?
    21. Мда 2015/02/12 09:16 [ответить]
      11.Таляка
      
      >На вас не угодишь. Делаешь ляп - плохо, не делаешь - тоже плохо. )
      давайте опять образно. Вас попросили поставить палатку, а вы выстроили бобровую хатку или гнездо ласточки в натуральную величину. Т.е. труда вложено не мало и "домик" есть вроде бы. Да несколько не тот)))
      
      >Я вас умоляю. Ну это же смешно. Вы правда не видите в моей самоиронии иронии?
      неа. Тут такое дело. Иронию иронией делает жизнь. А с ней в тексте см.ниже.
       >Где жизнь, Таляка?
      >А вот это туше. Перебарщиваю я с рафинированностью текста.
      Ну раз туше, может стоит прекратить бояться листа (а так же критиков, которые на него а вдруг как глянут, а вдруг как заподозрят что вы не острая, ироничная и образованная)?
      
      >И некому помочь. ((( Пошла плакать.
      Не надо плакать. Нужно думать. А почему вам некому помочь?
      
      
      
    20. *Таляка 2015/02/12 01:35 [ответить]
      > > 18.Рейнеке Элиза
      >*Таляка 2015/02/12 00:38 ответить
      >Знаете, может у вашего романа и прекрасная идея, но ведь до неё ещё добраться нужно. А с вашей манерой изложения текста, такого желания не возникает. Вы слишком растекаетесь мыслью по древу, там где нужно и можно сказать кратко, вы лепите лишние описания. У текста должен быть ритм, темп, он должен захвытывать
      
      Кто понял жизнь, тот не спешит. Если вы читаете эту книгу в суете и толкотне, то я вам не доктор. Темп может и мог бы быть побыстрее, но тогда это были бы уже другие люди и совсем другая история. А у меня ГГ почти бессмертный маг, который прожил столько, что видел уже все и еще столько же проживет и он может позволить себе остановиться чтобы - хе-хе - познать дзен, пока остальные стоят с планшетами в переполненном метро.
      
      
      >19. *Растрепай Иваныч ([email protected]) 2015/02/12 01:13 ответить
       > > 18.Рейнеке Элиза
       >*Таляка 2015/02/12 00:38 ответить
      
      > И желательно маме или мужу. По их реакции вы сразу все поймете, когда они зазевают на втором десятке страниц.
      
      Это и есть мужское "что-то в этом есть"? Видите в Гамбите способ внефармакологического лечения бессоницы? ))) Спичку вам в язык и "Горменгаст", как единственное чтиво, вам на пустынный остров! Подкаблучник.
    19. *Растрепай Иваныч (rastrepajizavist@yandex.ru) 2015/02/12 01:13 [ответить]
      > > 18.Рейнеке Элиза
      >*Таляка 2015/02/12 00:38 ответить
      >
      
      
      И желательно маме или мужу. По их реакции вы сразу все поймете, когда они зазевают на втором десятке страниц.
    18. Рейнеке Элиза 2015/02/12 00:58 [ответить]
      *Таляка 2015/02/12 00:38 ответить
      Знаете, может у вашего романа и прекрасная идея, но ведь до неё ещё добраться нужно. А с вашей манерой изложения текста, такого желания не возникает. Вы слишком растекаетесь мыслью по древу, там где нужно и можно сказать кратко, вы лепите лишние описания. У текста должен быть ритм, темп, он должен захвытывать, а у вас этого нет. Я безо всякого стёба, в этом ваша беда, вам нужно поработать над авторским стилем, читайте вслух, это помогает.
    17. *Таляка 2015/02/12 00:54 [ответить]
      > > 14.Сирень
      >Алисе, Элизе и другим дочерям волков посвящается:
      > Если коротко, то главная идея романа:
      > И один талантливый человек-маг способен удержать мир от разрушения. И в одиночку можно в умирающий, отравленный мир принести гармонию и сохранить красоту.
      
      Почти )))
      
      >15. сегодня я в сером
       > > 14.Сирень
       > И в одиночку можно в умирающий, отравленный мир принести гармонию и сохранить красоту.
      
      > Но для этого нужно быть супер крутым и офигено жестоким. Хорошая идея (×_×)
      
      Я в шоке! Чтобы из книги, где ГГ две трети текста уклоняется от насилия, а треть - вынужденно обороняется, сделать такой вывод это надо ну очень постараться. А чтобы при этом еще и не заметить второго героя у которого тоже своя правда?.. Знаете, не советую вам читать ничего сложнее комиксов про супермена. Трагедию про Антигону или Гамлета, принца Датского даже в руки не берите. Для вас это будет тупое и жестокое мочилово.
      
      Перечитала, что накнопила и поразилась своей скромности. ;) Запросто равняю Гамбит с другими нетленками. Но что поделать, элементы оттуда тоже присутствуют и в Гамбите.
    16. *Таляка 2015/02/12 00:18 [ответить]
      > > 13.сегодня я в сером
      > Про юмор англицкий поди со слов Глушановского поете. Тот больше ничего толковее и не сумел выродить, залип небось от этой тягомотины.
      
      Вообще-то смею надеяться, что черпаю вдохновение от Джерома К Джерома и Марка Твена. Глушановский же пришел к этому выводу постфактум. Кстати, если залипают, то не пишут, что понравилось. http://samlib.ru/comment/t/taljaka/gambitstarogogeneralachastxwtoraja?PAGE=2
      
      >Хотя вы-то тут не ради критики, получите свою порцию популярности.
      
      Да ладно?!! Популярность? Здесь? )))) Поверьте, я четко осознавала, что с местными рецензиями(не розами меня осыпят) популярности не прибавится. А вот на действительно конструктивную критику надежда была. И, да, не с посещаемостью странички зависти надо искать себе признание масс. ;)
    15. сегодня я в сером 2015/02/12 00:00 [ответить]
      > > 14.Сирень
      > И в одиночку можно в умирающий, отравленный мир принести гармонию и сохранить красоту.
      
      Но для этого нужно быть супер крутым и офигено жестоким. Хорошая идея (×_×)
    14. Сирень 2015/02/11 23:50 [ответить]
      Алисе, Элизе и другим дочерям волков посвящается:
       Если коротко, то главная идея романа:
       И один талантливый человек-маг способен удержать мир от разрушения. И в одиночку можно в умирающий, отравленный мир принести гармонию и сохранить красоту.
       Этот посыл всем, кто боится бороться и прячется за спины вожаков или стаи.
    13. сегодня я в сером 2015/02/11 23:48 [ответить]
      > > 10.Таляка
      >
      >Очевидно, что почти вся местная аудитория не является поклонником такой литературной формы как классический роман и в английском юморе тут тоже мало кто разбирается, если вообще хоть что-то о нем слышал. )))
      
      Да и вы в нем не сведущи, не примазывайтесь. Про юмор англицкий поди со слов Глушановского поете. Тот больше ничего толковее и не сумел выродить, залип небось от этой тягомотины. Лучше бы Дьюка послушали, он, кстати, тоже самое, что и здесь сказал, только добрее. Хотя вы-то тут не ради критики, получите свою порцию популярности.
    12. Рейнеке Элиза 2015/02/11 23:45 [ответить]
      > > 10.Таляка
      >> > 5.Сирень
      >Очевидно, что почти вся местная аудитория не является поклонником такой литературной формы как классический роман и в английском юморе тут тоже мало кто разбирается, если вообще хоть что-то о нем слышал. )))
      
      Чёрт возьми, неужели это подражание "Пиквикскому клубу"?
      
    11. *Таляка 2015/02/11 23:43 [ответить]
      > > 9.Мда
      >Знаете, я сперва подумала, что это - совершенно гениальная трололо-пародия. Этакий ответный удар на претензии на непрорисованность мира, невнимательность к деталям, примитивных героев и далее по списку.
      
      И пародия в том числе. ;) Например - примечания(от автора, от переводчика). Зависть сделала просто зверское усилие чтобы это непонять.
      
      >Потом заподозрила, что трололо не вышло, и автор все еще пародии перегнул.
      
      >Теперь я не могу отделаться от подозрения, что автор Таляка серьезно и обстоятельно изучил основные претензии критиков (возможно даже конкретно РиЗ) выписала их на бумажку или вордовский файл, и вот по итогам своего изучения-то и писала текст.
      
      На вас не угодишь. Делаешь ляп - плохо, не делаешь - тоже плохо. )
      
      >И еще чисто по ощущениям, автор не столько пишет книгу сколько... боится. Боится показаться некомпетентной, недалекой и просто девочкой.
      
      Я вас умоляю. Ну это же смешно. Вы правда не видите в моей самоиронии иронии?
      
      >Где жизнь, Таляка?
      
      А вот это туше. Перебарщиваю я с рафинированностью текста. И некому помочь. ((( Пошла плакать.
    10. *Таляка 2015/02/11 23:44 [ответить]
      > > 5.Сирень
      >А вам Алиса, Элиза и другие дочери волков - нервно-больные подхалимки не кажется, что вы просто хором подпеваете Зависти. Стоит ей опубликовать новую рецензию и вы сразу дружно затягиваете: и мне, и мне книга не понравилась. И мне, и мне показался плохим текст и далее по списку.
      > Хоть у одной из вас есть смелость сказать, что написано грамотно, неплохая идея. А если до вас не дошло, может вы просто не доросли до этого романа?
      
      Очевидно, что почти вся местная аудитория не является поклонником такой литературной формы как классический роман и в английском юморе тут тоже мало кто разбирается. Если вообще хоть что-то о нем слышал. )))
    9. Мда 2015/02/11 23:34 [ответить]
      Знаете, я сперва подумала, что это - совершенно гениальная трололо-пародия. Этакий ответный удар на претензии на непрорисованность мира, невнимательность к деталям, примитивных героев и далее по списку.
      
      Потом заподозрила, что трололо не вышло, и автор все еще пародии перегнул.
      
      Теперь я не могу отделаться от подозрения, что автор Таляка серьезно и обстоятельно изучил основные претензии критиков (возможно даже конкретно РиЗ) выписала их на бумажку или вордовский файл, и вот по итогам своего изучения-то и писала текст.
      Критики ругают висящего в воздухе героя? Таляка старательно избегает такого "висения"... окружая героя таким количеством описаний, что за "не-пустотой" героя элементарно не видно.
      Критики пишут, что плохо когда у героя много кличек и имен? Таляка послушно именует гг сугубо Д'Аранж.
      Возмущаются, что герой не думает, не переживает, не испытывает светлых чувств, а только преключается? Таляка опять же, учитывает и эту претензию. Ее-то герой думает! И чувствует...
      Жаргонизмы, слэнг, речь не соответствующая статусу и роли? Таляка и это учла и старательно избегает...
      и так до бесконечности и абсурда.
      И еще чисто по ощущениям, автор не столько пишет книгу сколько... боится. Боится показаться некомпетентной, недалекой и просто девочкой. Это не плохо... обычно. Но в этом случае этот страх отнял у текста главное - жизнь. В нем не чувствуется что автор писал и наслаждался, сопереживал, восторгался, злился на себя и сюжет. Нет. Все эти чувства заменены страхом стать "не талантом". И это беда. Текст из-за этого напоминает куклу-макет человека. Выглядит пока в коробке как живая - и волосы-то настоящие, и ресницы, и даже родинки нарисовали. А если присмотреться - жизни-то в нем нет.
      Где жизнь, Таляка?
      
      
    8. Таляка 2015/02/12 13:46 [ответить]
      Вообще ваше мнение перестало меня интересовать после более подробного ознакомления с вашим стилем обозрения, который больше похож на скамеечно-бабушкины придирки, чем на действительный литературный разбор, и я уже дала вам об этом знать. Но раз уж вы все-таки дали выход своему - прости Господи - остроумию, стебая мои ошибки(вернее то, что вы таковыми считаете), то и я немного отпишусь.
      
      Итак: я знаю, что я далеко не самый лучший писатель и у меня достаточно развита ирония, чтобы спокойно воспринять практически любую критику. И я соглашусь с тем, что - да, у меня тяжеловатый слог. Причем часто заточенный под ту самую иронию, так что читать меня самому не обладая иронией трудновато. Я осознаю, что у меня проблемы с орфографией. И я совершенно точно уверена, что у меня есть логические ляпы. Глаз замылился или что-то недостаточно подробно прописала, всякое же бывает. Но, все же меня не оставляет надежда, что когда-нибудь я найду человека, который поможет мне избавиться от моих действительных недостатков. Именно поэтому я иногда обращаюсь к критикам с просьбой меня обозреть. И, когда я делаю заявку, я смиренно жду разгромных демаршей именно в этих направлениях. Иногда это срабатывает, хотя настоящего корректора найти никак не получается. Однако, прочитав несколько ваших статей, я поняла, что в вашем случае мое обращение вообще мимо кассы.
      
      Дело в том, что вы критикуете не произведение, вы дискутируете с отрывками. Чаще всего вырываете их из контекста и издеваетесь над естественными в таком случае лакунами. Это особенно смешно выглядит на фоне ваших же жалоб на отсутствие логики в книге. Зачем вам логика, если вы найдя в каком-либо абзаце что-то(на ваш взгляд нелогичное) ядовито его высмеиваете и тут же, иной раз буквально парой строк ниже, приводите пример который все объясняет и вызывает недоумение, а над чем же вы так самозабвенно ухахатывались?
      
      В качестве примера берем первое попавшееся. Читаем.
      
      >Сказывался рост населения. Стараниями Лорда-Протектора, кстати, и происходящий (Сам окучивал?). Беспокоясь о качестве работ, д'Аранж позаботился и о работоспособности своих невольных подмастерьев. Покончил с целым букетом недугов, процветавших ранее в их среде, благодаря дремучей антисанитарии
      
      Нелепость этой(равно как и большинства других) придирки вопиет, бьется в мое сердце пеплом второго тома 'мертвых душ'. Вы даже не смешны. Даже в вульгарности. И таковы 90% всей вашей критики. В вашем разборе можно взять практически любой абзац, практически везде вы используете один и тот же прием. Смеетесь над чем-то, например над тем, почему маг не использует защиту, и тремя строчками ниже приводите мой абзац, где русским по белому указано: для экономии маны, пока в защите нет насущной необходимости. Вы сами то понимаете, что выглядите словно выпускница школы для альтернативно одаренных, которая тыкает пальцем одетому человеку между ног и радостно гыкает: ыыыыы, писяяя? Да, там пися. Но человек то одет. И вообще состоит не из одного этого, замеченного вами, органа.
      
      Ах да, вот еще. Спасибо, что отметили мой словарный запас. В знак признательности сообщу вам, что слово дремучий не означает древний и не является антонимом слову молодой, как это следует из вашего следующего пассажа. Это означает Глухой, захолустный. // разг. Невежественный, отсталый, некультурный (о человеке). // разг. Совершенный, полный, безнадежный, запущенный. Словно бабушка на скамейке перемывающая кости прохожим. Даже тем, кто ну никак не дает повода считать их проститутками и наркоманами, но которые в представлении этой бабушки никем другим являться не могут.
      
      Привет Алисе и прочим дремучим(зачеркнуто)волчьим детям.
    7. Рейнеке Элиза 2015/02/11 22:55 [ответить]
      > > 5.Сирень
      >А вам Алиса, Элиза...
      Я описываю своё впечатление о тексте, я защла в раздел и прочла пролог-эпилог. Текст вязкий, нужно делать усилие чтобы его прочесть, но глубоких "непонятных" мне мыслей там нет, просто много лишнего...
      
      
      > Хоть у одной из вас есть смелость сказать, что написано грамотно, неплохая идея. А если до вас не дошло, может вы просто не доросли до этого романа?
      
      Я так не думаю, хотя, может быть, он рассчитан на аудиторию профессиональных магов в двенадцатом колене... ну так предупреждайте.
      
      
      
    6. Дочь волков 2015/02/11 22:50 [ответить]
      > > 5.Сирень
      >А вам Алиса, Элиза и другие дочери волков - нервно-больные подхалимки не кажется, что вы просто хором подпеваете Зависти. Стоит ей опубликовать новую рецензию и вы сразу дружно затягиваете: и мне, и мне книга не понравилась. И мне, и мне показался плохим текст и далее по списку.
      > Хоть у одной из вас есть смелость сказать, что написано грамотно, неплохая идея. А если до вас не дошло, может вы просто не доросли до этого романа?
      
      
      А вы из тех, кто' когда нечего сказать в опровержение, начинает махать грамотой, как флагом. Не в курсе, что она как бы априори присутствовать в текстах романов должна? Си разучил так думать?
      И уж если вы такая сердобольная, поведайте-ка нам убогим, какова идея романа этого.
    Страниц (8): 1 2 3 4 5 6 7 8

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"