Przyniósł jej kwiaty o jesieni,
(Mój Boże...)
Tuberozy przyniósł jej śmiertelne.
I byli w miłość zapatrzeni,
(Mój Boże...)
W jakieś wielkie szczęście niepodzielne.
Mówiła: Zostań, zostań ze mną,
(Mój Boże...)
Będę twoją w tę noc, mój jedyny!
Będziemy sami nocą ciemną,
(Mój Boże...)
Będą dzisiaj nasze zaślubiny...
Zamknę drzwi, nie będzie słychać,
(Mój Boże...)
Że tu jest mój miły Narzeczony...
A gdy poszła drzwi zamykać,
(Mój Boże!!!)
Ktoś je mocno szarpnął z drugiej strony.
2. *Клепикова Юлия2011/12/12 21:24
[ответить]
Надюш, я очарована! Замечательный стих и перевод под стать! Спасибо!
3. Далецкая Надежда2011/12/13 08:53
[ответить]
>>2.Клепикова Юлия
>Надюш, я очарована! Замечательный стих и перевод под стать! Спасибо!
Спасибо, Юляша! Рада, что заглянула ко мне, вдвойне рада - что на переводы заглянула. Пытаюсь послужить (типа "когда я на почте служил ямщиком" :) почтовой лошадью просвещения, заинтересовать СИ-народ стихами авторов Больших и Мудрых. Но, судя по статистике посещений моих переводов на СИ, то ли просвещение нынче не в цене, то ли почта задерживается, то ли лошадь хромает :-))))
4. Трудлер Алекс (sababa_habibi@mail.ru) 2011/12/13 09:33
[ответить]
Ночь. Смерть. Венчание со смертью. Тревожное ощущение оставляет этот стих-заклинание.
Прочитал оригинал (с моим знанием русского и украинского большинство слов понятны) - думаю перевод очень точный.
5. Клепикова Юлия2011/12/14 17:39
[ответить]
>>3.Далецкая Надежда
>Спасибо, Юляша! Рада, что заглянула ко мне, вдвойне рада - что на переводы заглянула. Пытаюсь послужить (типа "когда я на почте служил ямщиком" :) почтовой лошадью просвещения, заинтересовать СИ-народ стихами авторов Больших и Мудрых. Но, судя по статистике посещений моих переводов на СИ, то ли просвещение нынче не в цене, то ли почта задерживается, то ли лошадь хромает :-))))
Нужное дело! Мне нравится, я давно не читала зарубежных поэтов. Читаю с интересом твои переводы. Так что не задумывайся о статистике. время придет для всего. Другое дело, что многие интересуются больше собственным творчеством. но это, видимо, характерно для пишущих личностей. Так что пусть лошадь хромает. главное, чтобы шла по выбранной ямщиком дороге. Просвещение нужно. но когда оно было легким делом?
6. *Далецкая Надежда2011/12/15 12:45
[ответить]
>>4.Трудлер Алекс
>Ночь. Смерть. Венчание со смертью. Тревожное ощущение оставляет этот стих-заклинание.
Наверное тревожное. Мне не было тревожно, когда я читал и переводила. Но это чисто моё. Было увлевательно :)
>Прочитал оригинал (с моим знанием русского и украинского большинство слов понятны) - думаю перевод очень точный.
Я стараюсь давать максимально близкий к оригиналу перевод. И смысловым содержанием, и звучанием. Насколько это возможно для меня. Редко своевольничаю, и даже в этих редких случаях не пытаюсь написать больше или другое, чем то, что написал автор, корректировать или "украшать" авторское :)))
Приветсвую, Алекс, спасибо, что читаешь мои переводы, а главное, великих польских поэтов - Милоша и Тувима.
7. *Далецкая Надежда2011/12/15 13:14
[ответить]
>>5.Клепикова Юлия
>>>3.Далецкая Надежда
>
>>Спасибо, Юляша! Рада, что заглянула ко мне, вдвойне рада - что на переводы заглянула. Пытаюсь послужить (типа "когда я на почте служил ямщиком" :) почтовой лошадью просвещения, заинтересовать СИ-народ стихами авторов Больших и Мудрых. Но, судя по статистике посещений моих переводов на СИ, то ли просвещение нынче не в цене, то ли почта задерживается, то ли лошадь хромает :-))))
>
>Нужное дело! Мне нравится, я давно не читала зарубежных поэтов. Читаю с интересом твои переводы. Так что не задумывайся о статистике. время придет для всего. Другое дело, что многие интересуются больше собственным творчеством. но это, видимо, характерно для пишущих личностей. Так что пусть лошадь хромает. главное, чтобы шла по выбранной ямщиком дороге. Просвещение нужно. но когда оно было легким делом?
Юлечка, привет, дорогая.Когда я намекаю, а не хромает ли лошадь, я имею в виду, достаточно ли удачно я перевела автора, не исказила ли авторский замысел. Так что лучше лошадь бы подковать (если причина хромоты в подкове). Или сменить. Лишь бы не мерин попался :-)))) Я читала на стихире несколько переводов Милоша. Сначала смеялась до коликов, потом мрачнела, потом меня тянуло на суровую ненормативную лексику в адрес т.н. переводчика. Надеюсь, что на мои переводы не такая реакция профессионалов. :-))))) Я же - переводчик-любитель.
Статистика меня именно в этом случае интересовала только в одном аспекте - читают ли Тувима, Милоша на самиздате? Читают ли новинки, в которых в названии имена поэтов мировой известности? Похоже, нет, не читают. Жаль. Да и знают ли эти имена постояльцы современные СИ? ;) Лет пять назад на СИ читать было "модно" много и многих. Теперь здесь преобладает тусовка. Что поделать? Се ля ви. Судьба многих сайтов, ставших социальными и только, несмотря на первоначальные замыслы прародителей этих сайтов.
С другой стороны каждое слово найдёт своего слушателя. Каждое :)
Я была у вас в Питере в июне. Но таким наскоком! Как в тумане. Три дня, чтения, бесприютность первого дня, пока Женя к ночи не приехала с дачи и не приютила (мамам Лирыка), и слишком много встреч-наложений временных в следующие два дня. Поэтому даже не сообщала нигде, что там буду, тяжела была на общение. Теперь жалею. А вдруг бы повидались и "вынесли" друг дружку? Маргоше привет передавай. Тепло вас вспоминаю, очень тепло, тот 2007 год, весна....хорошо было.Несмотря ни на что и ни на кого :-))) Редко, но общаюсь с Лерой здесь, в Москве. Настроение то, давнее, возвращается в такие дни.
Если Бог даст (всё в его руках), то ...может и свидимся :)
А всё-таки интернет - великое изобретение. Не даёт потеряться. Хотя порой это больше иллюзия, чем .... ;)
8. *Клепикова Юлия2011/12/27 19:44
[ответить]
>>7.Далецкая Надежда
>...Лет пять назад на СИ читать было "модно" много и многих. Теперь здесь преобладает тусовка. Что поделать? Се ля ви. Судьба многих сайтов, ставших социальными и только, несмотря на первоначальные замыслы прародителей этих сайтов.
мода приходит и уходит. Надюш. Раз что-то меняется. значит. живое :) Было бы грустнее. если бы все было по-старинке. как в болотце. Опять же люди творческие. стихи и проза - это же не только самовыражение, но и повод для беседы... О себе. о своих делах и мыслях...
>С другой стороны каждое слово найдёт своего слушателя. Каждое :)
я тоже так думаю :)
>Я была у вас в Питере в июне. ... Тепло вас вспоминаю, очень тепло, тот 2007 год, весна....хорошо было.Несмотря ни на что и ни на кого :-))) Редко, но общаюсь с Лерой здесь, в Москве. Настроение то, давнее, возвращается в такие дни.
>Если Бог даст (всё в его руках), то ...может и свидимся :)
Надюш. я сейчас живу в Гатчине. Никого не вижу в реале. Почти ни с кем не общалась больше года. У меня мама сильно болеет (рак). так что я вся в этом варюсь. вот иногда выползаю пообщаться.чтобы совсем не скукситься :0)
>А всё-таки интернет - великое изобретение. Не даёт потеряться. Хотя порой это больше иллюзия, чем .... ;)
сложно сказать однозначно :) весь этот мир такой иллюзорный :)
9. *Далецкая Надежда2012/01/08 12:45
[ответить]
>8.Клепикова Юлия
>7.Далецкая Надежда
>
>>...Лет пять назад на СИ читать было "модно" много и многих. Теперь здесь преобладает тусовка. Что поделать? Се ля ви. Судьба многих сайтов, ставших социальными и только, несмотря на первоначальные замыслы прародителей этих сайтов.
>мода приходит и уходит. Надюш. Раз что-то меняется. значит. живое :) Было бы грустнее. если бы все было по-старинке. как в болотце. Опять же люди творческие. стихи и проза - это же не только самовыражение, но и повод для беседы... О себе. о своих делах и мыслях...
Совсем мы с тобой вдруг на разных языках заговорили, Юль. Я тебе о том, что на сайте сейчас большинство того, что выставляется, написано для разговоров, и совершенно неважно, что и как написать, читать будут по касательной, главное - поболтать. Отсюда и пишут по касательной. И вчитываться неохота, скорее бы поговорить о себе любимом. О каком творчестве речь? Социальная сеть и только.
А читать получается уже болотце, да? Нет, не буду углубляться.
Извини. Понимаю, что тебе общение сейчас, как лекарство от реалий, так что, что я тут буду разглагольствовать о другой стороне медали, когда медали разные на данный момент у нас.
Сил тебе и мужества, Юлечка, в той нелёгкой доле, которая вот такая тебе досталась... Я знаю, как это тяжело, это те знания, которые многие печали. Это как раз неиллюзорная сторона мира.
10. Мармадьюк (vlad.nikolaew@yahoo.com) 2012/01/08 12:52
[ответить]
шикарна последняя строчка!
привет:)
с прошедшими праздниками, Надя!
:)
как всегда традиционно желаю базовых ценностей: здоровья и счастья личной жизни!