Легато : другие произведения.

Комментарии: Лингофразы
 (Оценка:2.00*3,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Легато (indomitableplatypus canis mail punctum ru)
  • Размещен: 04/11/2008, изменен: 23/09/2018. 14k. Статистика.
  • Статья: Юмор
  • Аннотация:
    Фразы, словосочетания и аббревиатуры (в основном на английском), смешные и просто интересные. Если кого-нибудь в достаточной степени заинтересует, могу перевести (кидайте запросы). Обновление от 23.09.18
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Юмор (последние)
    20:22 Шибаев Ю.В. "И вот опять..." (8/7)
    18:06 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (283/1)
    16:42 Калинин А.А. "Басенки 2024-11" (10/4)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    20:30 "Форум: Трибуна люду" (314/88)
    20:29 "Форум: все за 12 часов" (366/101)
    20:10 "Диалоги о Творчестве" (308/16)
    17:55 "Технические вопросы "Самиздата"" (245/7)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    20:29 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (956/12)
    20:29 Шершень-Можин В. "На крыльях дракона (12 глава)" (11/1)
    20:28 Каминяр Д.Г. "Кратко про двух малых панд" (15/14)
    20:26 Коркханн "Лабиринты эволюции" (45/44)
    20:25 Бояндин К.Ю. "Форма и содержание (2024-12-" (585/4)
    20:22 Винокур Р. "Похолодает ближе к декабрю" (8/7)
    20:22 Егорыч "О сборнике И.Козлова" (4/3)
    20:22 Шибаев Ю.В. "И вот опять..." (8/7)
    20:16 Nazgul "Магам земли не нужны" (910/4)
    20:16 Алекс 6. "Параллель 2" (545/11)
    20:15 Демидов В.Н. "Сделай и живи спокойно 5(черновик)!" (25/8)
    20:14 Флинт К. "Цели и средства" (18/5)
    20:10 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (894/21)
    20:10 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (308/16)
    20:09 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (486/20)
    20:09 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (67/32)
    20:07 Ролько Т. "Полуправда Нобелевской Премии " (85)
    20:03 Алексеева-Минася "В огне не горящие" (1)
    20:02 Безбашенный "Запорожье - 1" (69/3)
    20:00 Буревой А. "Чего бы почитать?" (889/5)

    РУЛЕТКА:
    Мир Карика. Первый
    Ван Лав. Держи меня
    Мы были здесь счастливы
    Рекомендует Сергеева М.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108525
     Произведений: 1671561

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    02/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Бабкин А.Ю.
     Бойкова А.
     Брюн
     Бэйба К.
     Варлаков Г.
     Волкова И.В.
     Воронцова М.С.
     Гаджиева Л.
     Галкин Г.С.
     Гамаюн А.Ю.
     Герман С.Э.
     Гинзбург М.
     Глэм Т.
     Граб А.
     Грачушник Н.М.
     Давыдов В.
     Дикка
     Дубровин А.А.
     Жалнина Н.
     Золотая Л.
     Ильясова Л.Т.
     Катрейн
     Класов И.Д.
     Климов Д.С.
     Колючий О.
     Кос
     Криворогова И.Р.
     Кудинова А.И.
     Куклинов Н.В.
     Майн Ю.М.
     Малаев А.Е.
     Милославская К.
     Милославская С.
     Мячин С.А.
     Невер А.
     Неярова А.
     Овчинникова Е.П.
     Орлов Р.А.
     Ошка Э.
     Петрова И.Б.
     Попов М.С.
     Рассоха Г.С.
     Рассоха Г.С.
     Рыбаков А.О.
     Саба С.
     Санин Е.
     Сибиданов Б.Б.
     Синдарион
     Скворцов Б.В.
     Сугралинов Д.С.
     Сутугин А.Н.
     Ткаченко Т.В.
     Токунов А.
     Халов Н.А.
     Хеллер Я.
     Хомякstory
     Храмов В.А.
     Цацин С.Т.
     Чебан И.П.
     Чиненков А.В.
     Шаманов С.
     Шулепова М.К.
     Delia
     Kobold
     Netta S.
     Sanote
     Snowfox О.
     Tassa O.
     Whispa В.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:22 Just T.M., Zeeze "Антитела"
    12:56 Серый А. "Резонанс: О Тенях и Цветах"
    10:51 Шкин А.М. "Девять клинков Гекаты 3"
    07:09 Герасимов А.С. "На кончике хвоста в цвете "
    01/12 Piaf "Возникновение"
    01/12 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    30/11 Неизвестный А.Ф. "Книга третья.Часть вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    1. *Уласевич Светлана Александровна (Mirrow33@mail.ru) 2009/04/16 18:27 [ответить]
      Здравствуйте,
      скажите пожалуйста, а Ваше предложение перевести эти фразы тому, кто заинтересуется, ещё в силе?:)(Хотелось бы сверить с тем насколько я верно поняла некоторые из них, да и настоящий перевод интересно было бы узнать). И если не секрет, что означает:
      Sic gorgiamus allos subjectatos nunc!
      Спасибо. Всего Вам хорошего.
    2. Воля (Himera.X@mail.ru) 2009/05/08 20:46 [ответить]
      Не смогла не улыбнуться, спасибо!
      Обычно к слову какая-нить фраза вспоминается, а тут наоборот - читая вспоминались случаи :)))...
    3. *Легато (nosferatum canis land punctum ru) 2009/05/30 15:51 [ответить]
      > > 1.Уласевич Светлана Александровна
      >Здравствуйте,
      >скажите пожалуйста, а Ваше предложение перевести эти фразы тому, кто заинтересуется, ещё в силе?:)(Хотелось бы сверить с тем насколько я верно поняла некоторые из них, да и настоящий перевод интересно было бы узнать). И если не секрет, что означает:
      >Sic gorgiamus allos subjectatos nunc!
      >Спасибо. Всего Вам хорошего.
      
      Добрый день )
      В силе, да. Напишите, что Вас интересует.
      Sic gorgiamus allos subjectatos nunc - примерно означает: так поглощены будут, кто посягает на нас. Но мне очень понравилось, как это перевели на одном форуме: тако покушаем будет всякий на нас покушающийся. Это из "Семейки Адамс".
      
      
    4. *Легато (nosferatum canis land punctum ru) 2009/05/30 15:31 [ответить]
      > > 2.Воля
      >Не смогла не улыбнуться, спасибо!
      >Обычно к слову какая-нить фраза вспоминается, а тут наоборот - читая вспоминались случаи :)))...
      
      Рад, что Вам доставило удовольствие чтение этого небольшого сборника :)
    5. Dimo 2010/05/29 18:28 [ответить]
      Для списка:
      Trans penem mihi est que Senatus discit. (Gaius Iulius Caesar)
    6. Легато (nosferatum canis land punctum ru) 2010/06/05 16:29 [ответить]
      > > 5.Dimo
      >Для списка:
      >Trans penem mihi est que Senatus discit. (Gaius Iulius Caesar)
      
      Спасибо! Вот это я обязательно добавлю :)
    7. GepToR (F-Tychus@yandex.ru) 2010/08/27 01:18 [ответить]
      Если вам не трудно, подскажите русский вариант этой пословицы:
      Fool me once, shame on you... fool me twice, shame on me
      Заранее большое спасибо =)
    8. *Легато (nosferatum canis land punctum ru) 2010/08/29 18:29 [ответить]
      > > 7.GepToR
      >Если вам не трудно, подскажите русский вариант этой пословицы:
      >Fool me once, shame on you... fool me twice, shame on me
      >Заранее большое спасибо =)
      
      Я, к сожалению, не могу вспомнить подходящий русский вариант, а может, и нет его вовсе. Смысл следующий: "если ты однажды обманул меня, тебе должно быть стыдно, но если ты обманул меня во второй раз, то мне должно быть стыдно", т.е. человек обманувший должен потерять доверие со стороны того, кого он обманул; а тот, кого обманули, должен быть готов к следующим обманам, в противном случае - сам виноват.
      В нете предлагают в качестве перевода вариант с изречением Козьмы Пруткова "Единожды солгавши, кто тебе поверит?", но IMHO, он не передает смысла фразы.
    9. GepToR (F-Tychus@yandex.ru) 2010/08/29 19:13 [ответить]
      > > 8.Легато
      Ну, и на том спасибо) Я и сам не смог подобрать русский аналог, а фраза Козьмы Пруткова, как Вы верно заметили, не передаёт смысла.
      Ладно, что-нибудь придумаем...
      
      
      
    10. Легато (nosferatum canis land punctum ru) 2010/12/12 17:11 [ответить]
      > > 9.GepToR
      >> > 8.Легато
      >Ну, и на том спасибо) Я и сам не смог подобрать русский аналог, а фраза Козьмы Пруткова, как Вы верно заметили, не передаёт смысла.
      >Ладно, что-нибудь придумаем...
      
      Наконец-то встретилось что-то по смыслу подобное. Это старый, оригинальный вариант пословицы "Кто старое помянет, тому глаз вон". В современном варианте - ничего похожего, но в старом она имеет совсем другой смысл: "Кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет тому оба."
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"