Куншенко Игорь Алексеевич : другие произведения.

Комментарии: Недообзор на четыре персоны
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Куншенко Игорь Алексеевич (igor010101@yandex.ru)
  • Размещен: 08/07/2008, изменен: 06/10/2011. 13k. Статистика.
  • Статья: Литобзор
  • Аннотация:
    Прочитал пять рассказов из присланных на конкурс, отзывы написал на четыре. Оценки - как в университете: плохо, удовлетворительно, хорошо и отлично. Продолжение, возможно, будет.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Литобзор (последние)
    08:25 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (950/8)
    05:21 Русова М. "Литобзор Коллективного сборника " (21/15)
    19:12 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (20/1)
    10:28 Поэтико "Сп-24: Правила голосования" (49/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    07:36 "Форум: Трибуна люду" (243/64)
    07:36 "Форум: все за 12 часов" (222/101)
    06:13 "Диалоги о Творчестве" (304/14)
    06:07 "Технические вопросы "Самиздата"" (241/6)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    08:36 Гусейнова О.В. "Разыскивается Любовно - Фантастический " (505/2)
    08:28 Nazgul "Магам земли не нужны" (909/2)
    08:27 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (724/13)
    08:25 Давыдов С.А. "То, что я читаю и смотрю" (950/8)
    08:18 Уралов А. "Киносценарий "Праздник "Дня " (426/1)
    08:10 Бурланков Н.Д. "Христианство и язычество на " (46/1)
    07:55 Демидов В.Н. "Сделай и живи спокойно 5(черновик)!" (21/6)
    07:35 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (45/24)
    07:34 Симонов С. "Цвет сверхдержавы - красный " (556/4)
    07:27 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (474/15)
    07:25 Каминяр Д.Г. "Кратко про двух малых панд" (13/12)
    07:24 Цодикова А. "Фрида Кало и Борис Пастернак" (10/1)
    07:23 Стоптанные К. "Мы не успели оглянуться" (65/9)
    07:23 Нереальная "Правила конкурса" (5/2)
    07:12 Князев М. "Полный набор 10 - Наследие " (342/1)
    06:51 Карелин Р.Ф. "Законы истории не ведут к " (8/3)
    06:51 Винокур Р. "Хайфа. Двадцать первый век" (302/1)
    06:48 Калинин А.А. "Басенки 2024-11" (8/7)
    06:22 Коркханн "Лабиринты эволюции" (8/7)
    06:19 Шибаев Ю.В. "Плач по "Самиздату"" (40/4)

    РУЛЕТКА:
    Мир Карика. Первый
    Ван Лав. Держи меня
    Мы были здесь счастливы
    Рекомендует Сергеева М.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108525
     Произведений: 1671561

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    02/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Бабкин А.Ю.
     Бойкова А.
     Брюн
     Бэйба К.
     Варлаков Г.
     Волкова И.В.
     Воронцова М.С.
     Гаджиева Л.
     Галкин Г.С.
     Гамаюн А.Ю.
     Герман С.Э.
     Гинзбург М.
     Глэм Т.
     Граб А.
     Грачушник Н.М.
     Давыдов В.
     Дикка
     Дубровин А.А.
     Жалнина Н.
     Золотая Л.
     Ильясова Л.Т.
     Катрейн
     Класов И.Д.
     Климов Д.С.
     Колючий О.
     Кос
     Криворогова И.Р.
     Кудинова А.И.
     Куклинов Н.В.
     Майн Ю.М.
     Малаев А.Е.
     Милославская К.
     Милославская С.
     Мячин С.А.
     Невер А.
     Неярова А.
     Овчинникова Е.П.
     Орлов Р.А.
     Ошка Э.
     Петрова И.Б.
     Попов М.С.
     Рассоха Г.С.
     Рассоха Г.С.
     Рыбаков А.О.
     Саба С.
     Санин Е.
     Сибиданов Б.Б.
     Синдарион
     Скворцов Б.В.
     Сугралинов Д.С.
     Сутугин А.Н.
     Ткаченко Т.В.
     Токунов А.
     Халов Н.А.
     Хеллер Я.
     Хомякstory
     Храмов В.А.
     Цацин С.Т.
     Чебан И.П.
     Чиненков А.В.
     Шаманов С.
     Шулепова М.К.
     Delia
     Kobold
     Netta S.
     Sanote
     Snowfox О.
     Tassa O.
     Whispa В.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    07:09 Герасимов А.С. "На кончике хвоста в цвете "
    13:29 Piaf "Возникновение"
    01/12 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    13:50 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    30/11 Неизвестный А.Ф. "Книга третья.Часть вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    1. *Булгакова И.Е. (irin.06@bk.ru) 2008/07/08 18:34 [ответить]
      Спасибо вам большое, Игорь Алексеевич. Совершенно профессиональный обзор и приятно вдвойне, что вы обратили внимание на мой рассказ. Только единственное... скажем, пояснение, я хотела бы себе позволить. По поводу Иудушки. Я долго думала, вводить ли общеизвестные роли, или придумать свои. Готова спорить с вами (на интерес, разумеется))): если бы я написала любое имя гостя, например, Петруша - вы ни за что не 'опознали' бы Иудушку. Каюсь, грешна, была мысль: может, кого-нибудь и заинтересует - а откуда взялся, например, престарелый Казанова? А чашка, в которой отразилось окно - моя попытка пофилософствовать: может ли искаженная реальность успокоить, когда не веришь в реальность истинную. Но главная мысль, которую я пыталась донести: почему ни для одной роли так и не пригодилось то, самое первое воспоминание Сан Саныча. Видимо, так и не донесла...
    2. *Куншенко Игорь Алексеевич (karamon84@mail.ru) 2008/07/08 19:20 [ответить]
      > > 1.Булгакова И.Е.
      >Спасибо вам большое, Игорь Алексеевич. Совершенно профессиональный обзор и приятно вдвойне, что вы обратили внимание на мой рассказ.
      
      О, меня похвалили. Приятно. Учитывая, что написать обзор я решил впервые. Вдвойне приятно.
      
      >Готова спорить с вами (на интерес, разумеется))): если бы я написала любое имя гостя, например, Петруша - вы ни за что не 'опознали' бы Иудушку.
      
      Поспорить у нас не получится, так как все-таки невозможно будет поставить полевой эксперемент. Вот если бы с самого начала в вашем тексте был не Иудушка, а Петруша, то тогда наш спор был бы возможен. На самом деле - я занудствую. Но если бы вы писали про Петрушу, держа в голове Иудушку, то, наверное, догадался бы. Мне этот персонаж вообще в русской классической литературе девянадцатого века кажется одним из самых запоминающихся.
      
      >Но главная мысль, которую я пыталась донести: почему ни для одной роли так и не пригодилось то, самое первое воспоминание Сан Саныча. Видимо, так и не донесла...
      
      Этой мысли я действительно не углядел, хотя если бы и углядел бы, то неизвестно - написал бы о ней, или же нет.
      Кстати, я думаю, что этот старенький рассказик моего авторства может вас заинтересовать - http://zhurnal.lib.ru/k/kurshenko_i_a/smertpisatelya.shtml
      Некоторые мотивы рискну назвать схожими. Хотя надеюсь, что его нельзя все-таки подвести по категорию душеспасительной прозы. А если и можно, то мне с этим уже ничего, к сожалению, не поделать. Если вы выскажите свои воображения по поводу "Смерти писателя", буду только рад.
    3. Арденис З (ardenissunset@yandex.ru) 2008/07/08 19:58 [ответить]
      *шепотом* В слове "предпосхальная" не может буквы "О" по определению...
    4. *Бекер Влад (beker@nline.ru) 2008/07/15 05:32 [ответить]
      Предлагаю рассмотреть рецензию в произвольном порядке: сначала мелочи, потом все остальное...
      
      >"И еще интересно, что за книжку читал в парке гипотетический двойник автора? Уж не роман ли Чайны Мьевилля, который так и называется "Крысиный король"?
      
       Допустим, что так... И что? В этом романе содержится описанная в рассказе история? Или хотя бы похожая история? Если да , так и скажите - рассказ-то, мол, плагиат! Если нет - тогда к чему этот вопрос? В рецензии он звучит как-то странно... вроде как намек на что-то грязненькое, с таким, знаете ли, подмигиванием... Не так ли?
      
      >"Мне вот интересно другое. Я не шибко хорошо разбираюсь в диггерских делах, но засомневался. Почему веревку не за пояс привязали, а именно что за ногу? Выглядит эта картинка уж очень наивно, по-детски."
      
       Похвально, конечно, что столь существенная(!) деталь привлекла внимание... Честно признаюсь - понятия не имею, как надо... как-то вот упустил этот, безусловно, крайне(!) важный для всего рассказа момент. Но сейчас, задним числом, так сказать, попробую выкрутиться... Предположим, разведчику стало плохо - воздух плохой, например - и он, разведчик (попутно обращаю внимание на повтор слова "разведчик"), потерял сознание... Если веревка закреплена на поясе, есть риск, что тело при попытке вытянуть его наружу сложится пополам и застрянет в лазе. Подходит объяснение? Другого у меня нет.
      Заодно, надеюсь, стало понятно, что повтор слова иногда определяется конструкцией фразы и может быть употреблен намеренно... В приведенной в рецензии фразе повтор использован для ее, фразы(!), оживления. В прямой (особенно т.н. простонародной) речи используется довольно часто. Можно было бы надергать примеров из известных авторов, но лень возиться... Посмотрите у Стругацких, у Олди...
      ----------
      Вот, кстати... принялся за Олди, и во втором же абзаце попалось... и даже не в прямой речи...
      "Он не был похож на звуки, издаваемые горлом
      лейтенантова Ральфа, которого утром кормили -- здесь никого
      не кормили просто так, ни утром, ни вечером; и голодная,
      шальная, дикая свобода вихрем неслась к луне, как стая по
      следу жертвы."
      Можно, конечно, было бы поизвращаться и убрать второе "кормили" - только зачем? Не надо догмами зашориваться... Та же история с "былками", кстати. Если во фразу слово ложится естественно - зачем огород городить? В "Мастере" в первом же абзаце "былки" идут... и ничего!
      Вот еще...
      "Бакс просто бурлил от ярости.
       Она -- в смысле "ярость" -- закипала глубоко в
      животе, клокоча, вздымалась..."
      
      -----------
      > "Проблема в другом. С такой основой можно плодотворно работать только, скажем так, двумя путями. Либо что-то в духе Стивена Кинга... либо в духе киносаги про Индиану Джонса..."
      
       Думаю, подобную категоричность может себе позволить лишь специалист-литературовед. Но мне почему-то кажется, что вот специалист как раз и не был бы так категоричен? Правда, не знаю... возможно, автор рецензии - специалист?
      
      >Автор, к сожалению, пошел собственным путем и решил работать в жанре "байки". Но жанр "байки" редко когда смотрится на бумаги.
      
       Да неужели? А те же Стругацкие - там, где повествование от первого лица? Да десятки имен можно привести.
      
      >Автору, к сожалению, не удалось достойно транслировать "байку" из устной традиции в письменную.
      
       Мда... "...не удалось достойно..." Знакомый стиль речи... В прежние времена после такой фразы следовало предложение сделать оргвыводы, осудить и заклеймить!
       Причем (что характерно) обоснование этого "не удалось" не приводится. Пара бессмысленных фраз про костер, пьянку, поезд "Москва - Владивосток" - и готово!
      
      > "Рассказ, грубо говоря, делится на три части: пролог, история Крысиного короля, эпилог. Так вот, и пролог и эпилог можно смело выбросить. И "байка" ничего от этого не потеряет. Зачем мне, читателю, знать, как гипотетический двойник автора знакомится со странным незнакомцем, который хочет поведать ему некую историю? Зачем мне, читателю, столь жирная точка в конце, когда и без того с самого начала ясно, что незнакомец и окажется Крысиным королем?..
      >...Если же выбросить начало и конец, оставить только середину, тело рассказа, в котором и происходят основные события, текст только выиграет."
      
       Вот мы дошли и до главного...
      Сначала - очевидное. Без эпилога, то есть без описания внешности (хотя бы в пределах отведенных 12к) ни откуда не следовал бы факт перерождения рассказчика в крысиного короля. То есть этот кусок пришлось бы переносить в саму историю (и ставить ГГ перед зеркалом - не так ли?). Без пролога - куда идет рассказ, в воздух? Или ГГ рассказывает историю крысам? Как вы себе это представляете, любопытно было бы узнать?
      
      Далее - о том, что прошло, судя по всему, мимо рецензента... В рассказе, помимо "ужастика", есть еще один слой - библейский мотив (условно). Кстати, один из независимых рецензентов (Аванпост) его заметил. Намеки рассыпаны по рассказу без специальной акцентации: монаха (от которого пошла кличка) звали Авель(!), в сундучке нашлось тридцать(!) монет (серебряных, если угодно), в эпилоге (который "лишний", по мнению рецензента) говорится о неведомом творце(!), который смешал черты человеческого лица и крысиной личины (может, в наказание за что-то? своего рода каинова печать?...вспомним о Авеле... ) и венок в первый раз называется - "венец"(терновый?!). И рецензент говорит, что эпилог - не нужен? лишний?
       А отсюда уже вытекает и вопрос с "инициацией". Автору думается, что "инициация" произошла в момент принятия рассказчиком решения не идти за помощью и дать приятелю умереть. Ради камешков и собственной безопасности.
       Очевидно также, что ГГ "скрысятничал" бы и забрал те монеты, что достались приятелю, - вот и дополнительное обыгрывание названия рассказа.
      
       Таким образом, слова-зацепки для понимания "второго слоя" в тексте присутствуют. То есть нельзя сказать, что вот, мол, автор напридумывал себе всякого, а читатель всего этого знать не может...
      Заметить слова-зацепки и понять заложенный в рассказе смысл без дополнительных "обЯснений" - вопрос читательской грамотности... и интеллекта, если угодно. Аванпост разглядел - значит, понять возможно. Автор рецензии не разглядел - ну, что ж тут поделаешь...
       Собственно, рассказ и делался таким образом, чтобы и обычный (типа - Гыы! Прикольно!) читатель в нем что-то нашел, и более внимательный и искушенный.
      
      > "Но так ведь сам автор весьма аргументировано доказывает, что поступок этот был вынужденным. И в этом есть своя правда жизни."
      
       Автор в рассказе ничего не доказывает. В рассказе - поступки и размышления ГГ, а не автора. Уж это-то должно быть понятно!
       Как раз то, о чем вы говорите - "вынужденный поступок" или нет, что есть "правда жизни" и т.п. - и составляет идею рассказа. Читателю предоставлен повод лишний (?) раз подумать на эти темы. Безо всякого нажима и морализаторства со стороны автора.
      
      Кажется, я прокомментировал все затронутые вопросы... Ага? :)
    5. *Leabharcham (detiloki@yandex.ru) 2008/07/09 15:00 [ответить]
      А можно напроситься на такой же подробненький отзыв? :) Если Вас это не затруднит, конечно.
      http://zhurnal.lib.ru/l/leabharcham/witch.shtml
    7. *Куншенко Игорь Алексеевич (karamon84@mail.ru) 2008/07/15 17:32 [ответить]
      Извините, что не ответил оперативно, но почти всю прошлую неделю был слишком делеко не только от Интернета, но и даже от компьютера.
      
      > > 4.Бекер Влад
      >Предлагаю рассмотреть рецензию в произвольном порядке: сначала мелочи, потом все остальное...
      
      Я же рассмотрю в вашем рассмотрение моей рецензии только те моменты, по поводу которых, на мой взгляд, стоит что-либо говорить. (Два однокоренных слова в одном предложении!!! Ужас!!!) Хотя я, конечно, потрясен тем, насколько педантично вы отнеслись к моему критическому анализу. Это свидетельствует о том, что текст вы свой любите. А значит - не все еще пропало! И для вас, и для меня, читателя.
      
      >
      >>"И еще интересно, что за книжку читал в парке гипотетический двойник автора? Уж не роман ли Чайны Мьевилля, который так и называется "Крысиный король"?
      >
      > Допустим, что так... И что? В этом романе содержится описанная в рассказе история? Или хотя бы похожая история? Если да , так и скажите - рассказ-то, мол, плагиат! Если нет - тогда к чему этот вопрос? В рецензии он звучит как-то странно... вроде как намек на что-то грязненькое, с таким, знаете ли, подмигиванием... Не так ли?
      >
      
      
      Грязненького подмигивания не было. Ни в чем я вас и не пытался обвинить. Подмигивание было, скорее, хулиганское, свойское. И в подмигивании этом было больше от одобрения, чем от чего-либо другого. Просто люблю я, когда герои космических боевиков читают "Властелина Колец", а обитатели киберпанковских джунглей штудируют Дика и Паланика. Это как с эпиграфами. Тонкий штришок, щепотка пряностей, маленькая улыбка. Наверное, я ошибся. Книжка просто называлась "Крысиный король", и автора ее в голове у вас не было. Ну, а если не было, так зачем нам знать ее название? Книжка и книжка. Сидел герой в парке, читал книжку, пристал к нему какой-то странный прохожий...
      
      >>"Мне вот интересно другое. Я не шибко хорошо разбираюсь в диггерских делах, но засомневался. Почему веревку не за пояс привязали, а именно что за ногу? Выглядит эта картинка уж очень наивно, по-детски."
      >
      > Похвально, конечно, что столь существенная(!) деталь привлекла внимание... Честно признаюсь - понятия не имею, как надо... как-то вот упустил этот, безусловно, крайне(!) важный для всего рассказа момент. Но сейчас, задним числом, так сказать, попробую выкрутиться...
      
      Зря вы иронизируете. Зря. И зря пытаетесь выкрутиться. Зачем весь этот бред про человека, который застрянет в дырке, если его привязать за пояс? Вы недооцениваете значение мелочей, жизненных мелочей, а не мелких, но многозначительных слов. Самыми важными мелочами на поверку оказываются не псевдорелигиозные отсылки на второй слой текста, самыми важными мелочами оказывается то, что герои едят, как ходят, что к чему привязывают. И так далее. Быт делает текст живее. А многозначительно брошенные автором слова - дело десятое. И без них можно обойтись. Словечко там, словечечко здесь превращает текст в интелектуальную головоломку, хорошо написать которую сложно, очень сложно. Алгебры здесь не хватает, нужно еще что-то. Например, все тот же быт.
      
      >Посмотрите у Стругацких, у Олди...
      
      Мало ли что у Стругацких, мало ли что у Олди. Может, еще и в Пушкина заглянем? Подождите сравнивать себя со "столпами", пусть это сделают другие. Я вот не рискнул сделать такое сравниние. Чтобы так сказать, надо быть равновеликим и Стругацким, и Олди. Причем, когда станете равновеликим, потребность сравнивать исчезнет.
      
      
      >> "Проблема в другом. С такой основой можно плодотворно работать только, скажем так, двумя путями. Либо что-то в духе Стивена Кинга... либо в духе киносаги про Индиану Джонса..."
      >
      > Думаю, подобную категоричность может себе позволить лишь специалист-литературовед.
      
      Считаю, что человек, закончивший факультет философии и культурогии, интересы которого находятся на стыке этих двух наук с литературоведением, может позволить себе пострадать небольшой категоричностью. Не самый лучший писатель (на данный момент) - это еще не обязательно плохой читатель.
      
      >>Автор, к сожалению, пошел собственным путем и решил работать в жанре "байки". Но жанр "байки" редко когда смотрится на бумаги.
      >
      > Да неужели? А те же Стругацкие - там, где повествование от первого лица? Да десятки имен можно привести.
      
      И дались же вам эти Стругацкие. Именно первая часть "Пикника на обочине", выдержанная в стиле "байки" тяжелее всего читается.
      
      >
      >>Автору, к сожалению, не удалось достойно транслировать "байку" из устной традиции в письменную.
      >
      > Причем (что характерно) обоснование этого "не удалось" не приводится. Пара бессмысленных фраз про костер, пьянку, поезд "Москва - Владивосток" - и готово!
      
      То, что вы требуете от меня, как от читателя вашего рассказа, вы не смогли сделать сами, как читатель моей рецензии. Все, что я счел нужным, я сказал в той или иной форме. Если жен вы хотите, чтобы рецензент полностью рассмотрел каждую вашу фразу, то вы, пардон, желаете беспрецедентной монографии. Такие монографии даже по Стругацким не пишут.
      >
      >> "Рассказ, грубо говоря, делится на три части: пролог, история Крысиного короля, эпилог. Так вот, и пролог и эпилог можно смело выбросить. И "байка" ничего от этого не потеряет. Зачем мне, читателю, знать, как гипотетический двойник автора знакомится со странным незнакомцем, который хочет поведать ему некую историю? Зачем мне, читателю, столь жирная точка в конце, когда и без того с самого начала ясно, что незнакомец и окажется Крысиным королем?..
      >>...Если же выбросить начало и конец, оставить только середину, тело рассказа, в котором и происходят основные события, текст только выиграет."
      >
      > Вот мы дошли и до главного...
      
      Да, это было действительно интресно прочитать. И написано лучше, чем в рассказе. Что забовляет меня, конечно, сильно. Спасибо за столь подробное объяснение. Но лучше бы его нам не надо было.
      Тем не менее я желаю вам творческих успехов. От всей души. Вдруг у вас получится удивить меня.
      Кстати, извините за возможные опечатки. Пишу немножко второпях.
      
      

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"