405. Егорыч (otst@yandex.ru) 2017/07/11 23:08
[ответить]
Здравствуйте, Жаклин. Что-то я хрустального черепа не нашел...
404. Грайгери2017/01/07 12:53
[ответить]
С Рождеством и наступившим Новым годом!
Счастья, радости, исполнения желаний и обязательно вдохновения! :-))
403. Маранова Ирина Юрьевна (maran-irina@yandex.ru) 2016/12/28 17:21
[ответить]
С наступающим Новым годом Жаклин! Счастья, радости, успехов!:)))
401.Удалено написавшим. 2016/09/04 20:26
400. *Jacqueline de Gueux2016/09/04 16:13
[ответить]
>>399.Маранова Ирина Юрьевна
>С Днем Рождения, Жаклин! Счастья, радости, вдохновения, удачи!:)))
Спасибо, Володя! И Вас тоже от всей души - с Новым годом!
Счастья Вам, любви, здоровья, удачи во всём, и хорошего настроения!
395. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2015/12/31 11:33
[ответить]
Дорогая Жаклин, с Новым годом! Здоровья, счастья, достатка! :)
394. *Jacqueline de Gueux2015/03/08 19:18
[ответить]
>>392.Густов Дмитрий Юрьевич
>Уважаемая, Жаклин!
>С весенним прекрасным праздником 8 марта!
>Счастья и радости!
Спасибо Вам большое, Дмитрий Юрьевич, за тёплые слова и за поздравление!
>>391.Егорыч
>Уважаемая Жаклин, с праздником Вас. Всего самого доброго! :)
Спасибо, Володя! :)
393. *Jacqueline de Gueux2015/03/08 19:16
[ответить]
>>390.Маранова Ирина Юрьевна
>Жаклин! От всей души с Праздником Весны!:)))
Взаимно, Ирочка! счастья Вам, удачи, добра и радости! :)
392. *Густов Дмитрий Юрьевич2015/03/08 13:01
[ответить]
Уважаемая, Жаклин!
С весенним прекрасным праздником 8 марта!
Счастья и радости!
391. *Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2015/03/08 12:54
[ответить]
Уважаемая Жаклин, с праздником Вас. Всего самого доброго! :)
390. Маранова Ирина Юрьевна (maran-irina@yandex.ru) 2015/03/07 11:03
[ответить]
Жаклин! От всей души с Праздником Весны!:)))
389. *Грэй Ларсон Дж.2015/01/01 02:41
[ответить]
Большое спасибо за поздравление, Жаклин!
Вам тоже всего самого приятного в наступившем году!)
388. *Jacqueline de Gueux2014/12/31 18:55
[ответить]
>>387.Егорыч
>Дорогая Жаклин, с Наступающим Новым годом! Всего самого доброго! Здоровья, счастья, успехов всяческих! :)
Большое спасибо, Володя! :)
И Вам тоже всего самого-самого!!!
С Новым годом!
385. *Соня (sonya-roldugina@yandex.ru) 2014/12/31 18:05
[ответить]
С наступающим! )
Счастья и добра )) http://samlib.ru/r/roldugina_s_w/happy_new_year.shtml
384. *Жаклин Де Гё2014/12/31 18:05
[ответить]
>>383.Маранова Ирина Юрьевна
>Жаклин, с Наступающим Вас еще раз! Мне так нравится все, что Вы пишете! Вдохновения Вам! А в личной жизни: счастья, любви, радости!:)))
Спасибо большое, Ирочка! И Вас тоже с наступающим! Всего самого доброго, светлого и хорошего! :)
383. *Маранова Ирина Юрьевна (maran-irina@yandex.ru) 2014/12/30 10:53
[ответить]
Жаклин, с Наступающим Вас еще раз! Мне так нравится все, что Вы пишете! Вдохновения Вам! А в личной жизни: счастья, любви, радости!:)))
382. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2014/10/04 14:32
[ответить]
Он хороший автор. Крепкий. Ну и хорошо, что нашли.
381. *Жаклин Де Гё2014/10/03 20:34
[ответить]
>>380.Егорыч
>Так, а где почта? Пойду у себя поищу. Мы ведь переписывались... Не нашел... Пишите письма и я отвечу. :) И Д.Артаньяна пришлю:)
Д'Артаньяна я сразу же сама нашла, он есть у Мошкова :)
Уже четыре главы прочла :)
Пока в целом нравится. Автор сразу завоевал мои симпатии тем, что пишет правду о гугенотах. А то в советской историографии так любили делать из них беззащитных агнцов, безвинно страдавших от злодеев-католиков, что читать учебники было просто мерзко. А тут всё вполне объективно. Вообще у него это всё занятно так получается, интересно, как он всё это дальше раскрутит и куда сюжет вывернет.
Дочитаю - отпишусь в личку о впечатлениях :)
380. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2014/10/01 12:43
[ответить]
Так, а где почта? Пойду у себя поищу. Мы ведь переписывались... Не нашел... Пишите письма и я отвечу. :) И Д.Артаньяна пришлю:)
379. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2014/10/01 12:32
[ответить]
>>378.Жаклин Де Гё
>>>377.Егорыч
>>>>376.Жаклин Де Гё
>
>>Слушайте, и у меня с этим проблема. Я никак не могу их гласные на слуг распознать. Я люблю как, чтобы О - это О, У - У и так далее. У них черт те что!
>
>Володя, ну при чём же тут чёрт :))) Будьте справедливы к бедным французам - в русском языке тоже нет такого, чтобы "О" вот прямо всегда было одним и тем же "О" :) В ударном слоге оно звучит не так, как в безударном, а в Москве не так, как в Вологде :)))
Ну не до такой же степени. Чтобы букву О изображать тремя буквами, из которых ни одной О нет. :)
>>Учили меня учили внуки в этом году, но пока не очень, чтобы. Обещали чуть подрасти за год и с новыми силами за меня взяться. :)
>
>Внуки? Вы мне раньше только про одного франкоговорящего внука рассказывали - про Илью. Сколько же их у Вас? :)
Бонжур Вам с кисточкой! :) Илья - младший. У него сестричка есть, на год старше. Карина. Ей 8. Так она по-русски шпарит не хуже наших городищенских. И тексты набирает практически без ошибок. Я их в этом году научил слепым методом набирать. Письма теперь пишут. Ну пацан ошибок навалом делает. Вот отрывочек из письма."привет дедушка вова
Я тибя на пишу пра динозавры" :))) Динозавры - это его слабость. У него книги про этих гадов и на русском и на французском. :) Кстати, писать и читать по-русски выучились самостоятельно. Сначала девочка - у нее вообще склонность к языкам. А потом и этого мон пота выучила. :) В общем французскую и русскую грамоту постигли одновременно.
>
>>
>>Слушайте, Вы так здорово во всех эти проблемах! :)
>
>Ну, если бы я не знала истории французской литературы, то вряд ли мне бы дали диплом по этой специальности :)))
а какая у Вас специальность?
>
>>Ну да, Три мушкетера, не смотря на всю их политико-этическую нелепость, книга очень даже увлекательная.
>
>А потому что вся эта политико-этическая нелепость очень хорошо укладывается в логику характеров и правду жизни той эпохи. Ну да, вот такие они были - пьяницы, игроки, бретёры, бабники и даже местами изменники Отечеству :) Но ведь Маке (это соавтор Дюма) всё это не придумал, а вычитал в мемуарах, письмах и дневниках людей, живших в то время. Наверное, потому так всё это и убедительно у них получилось.
>
>>А Вы вариант Бушкова читали? "Д'Артаньян гвардеец кардинала"? Она, конечно, несколько занудная, но довольно интересная. И в общем-то, с точки зрения исторической логики, более правильная.
>
>
>Нет, к сожалению, не читала. Но название очень интригующее :) А занудством меня не испугаешь, я сама зануда редкостная :))) Так что спасибо, что подсказали, обязательно поищу в сети.
Не то что занудный. Любит разговоры разговаривать. Вот спрыгнул герой от любовницы в сад через окошко. А там какие-то случайные люди, и он принимается их описывать и пересказывать не относящиеся к сюжету разговоры. Я сейчас попробую Вам ссылку поймать на роман. У меня аудиоверсия есть. Но должна быть и в буквовках. Я Вам по почте пришлю в ТХТ. А мемуары настоящего Д.Артаньяна я пролистал. У меня они есть.
378. *Жаклин Де Гё2014/10/01 05:29
[ответить]
>>377.Егорыч
>>>376.Жаклин Де Гё
>>>>375.Егорыч
>Слушайте, и у меня с этим проблема. Я никак не могу их гласные на слуг распознать. Я люблю как, чтобы О - это О, У - У и так далее. У них черт те что!
Володя, ну при чём же тут чёрт :))) Будьте справедливы к бедным французам - в русском языке тоже нет такого, чтобы "О" вот прямо всегда было одним и тем же "О" :) В ударном слоге оно звучит не так, как в безударном, а в Москве не так, как в Вологде :)))
>Учили меня учили внуки в этом году, но пока не очень, чтобы. Обещали чуть подрасти за год и с новыми силами за меня взяться. :)
Внуки? Вы мне раньше только про одного франкоговорящего внука рассказывали - про Илью. Сколько же их у Вас? :)
>
>Слушайте, Вы так здорово во всех эти проблемах! :)
Ну, если бы я не знала истории французской литературы, то вряд ли мне бы дали диплом по этой специальности :)))
>Ну да, Три мушкетера, не смотря на всю их политико-этическую нелепость, книга очень даже увлекательная.
А потому что вся эта политико-этическая нелепость очень хорошо укладывается в логику характеров и правду жизни той эпохи. Ну да, вот такие они были - пьяницы, игроки, бретёры, бабники и даже местами изменники Отечеству :) Но ведь Маке (это соавтор Дюма) всё это не придумал, а вычитал в мемуарах, письмах и дневниках людей, живших в то время. Наверное, потому так всё это и убедительно у них получилось.
>А Вы вариант Бушкова читали? "Д'Артаньян гвардеец кардинала"? Она, конечно, несколько занудная, но довольно интересная. И в общем-то, с точки зрения исторической логики, более правильная.
Нет, к сожалению, не читала. Но название очень интригующее :) А занудством меня не испугаешь, я сама зануда редкостная :))) Так что спасибо, что подсказали, обязательно поищу в сети.
377. *Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2014/09/29 20:27
[ответить]
>>376.Жаклин Де Гё
>>>375.Егорыч
>>Ой, мне плохо... :)) Да, некоторые польские имена выговорить непросто.
>
>А записать их латиницей ещё непроще - там в субтитрах хорошо видно :))) Так что французский трюк с буквосочетаниями на самом деле не такой уж и французский - пол-Европы с этим куцым алфавитом мучается кто во что горазд :))) Французам гласных букв не хватает, полякам - согласных...
Слушайте, и у меня с этим проблема. Я никак не могу их гласные на слуг распознать. Я люблю как, чтобы О - это О, У - У и так далее. У них черт те что! Учили меня учили внуки в этом году, но пока не очень, чтобы. Обещали чуть подрасти за год и с новыми силами за меня взяться. :)
>> Кстати, с подобным встречаешься, читая Генрика Сенкевича. И раз уж речь зашла об этом польском авторе, то, на мой взгляд, он много сильней Дюма. Даже не в силу литературного дарования, а в силу масштабности, глубины понимания эпохи.
>
>
>Ну, Дюма, строго говоря, не автор, а брэнд :))) Там и постоянный соавтор был, и ещё целый эскадрон литературных негров на подхвате, и работали они все в жуткой спешке - издатели требовали продолжений в срок. Так что чего удивляться, что глубины не хватает... наоборот, удивительно, как при таком бешеном режиме работы и жёстких требованиях у них ещё что-то достойное получалось. А ведь получалось же. При всех недостатках "Три мушкетёра" и "Королева Марго" всё равно отличные книги. Сколько поколений на них выросло и до сих пор читают.
Слушайте, Вы так здорово во всех эти проблемах! :) Ну да, Три мушкетера, не смотря на всю их политико-этическую нелепость, книга очень даже увлекательная. А Вы вариант Бушкова читали? "Д'Артаньян гвардеец кардинала"? Она, конечно, несколько занудная, но довольно интересная. И в общем-то, с точки зрения исторической логики, более правильная.
376. *Жаклин Де Гё2014/09/27 20:39
[ответить]
>>375.Егорыч
>Ой, мне плохо... :)) Да, некоторые польские имена выговорить непросто.
А записать их латиницей ещё непроще - там в субтитрах хорошо видно :))) Так что французский трюк с буквосочетаниями на самом деле не такой уж и французский - пол-Европы с этим куцым алфавитом мучается кто во что горазд :))) Французам гласных букв не хватает, полякам - согласных...
>У меня был хороший знакомый из Киева, Саша Кудрявченко. Он рано умер, о чем я очень и очень сожалею. Мы с ним в СИ подружились. А псевдоним у него был Кшыштоф Гажегожевич Конецпольский. Я никогда его виртуальное отчество выговорить не мог. :)
:)))))))))
> Кстати, с подобным встречаешься, читая Генрика Сенкевича. И раз уж речь зашла об этом польском авторе, то, на мой взгляд, он много сильней Дюма. Даже не в силу литературного дарования, а в силу масштабности, глубины понимания эпохи.
Ну, Дюма, строго говоря, не автор, а брэнд :))) Там и постоянный соавтор был, и ещё целый эскадрон литературных негров на подхвате, и работали они все в жуткой спешке - издатели требовали продолжений в срок. Так что чего удивляться, что глубины не хватает... наоборот, удивительно, как при таком бешеном режиме работы и жёстких требованиях у них ещё что-то достойное получалось. А ведь получалось же. При всех недостатках "Три мушкетёра" и "Королева Марго" всё равно отличные книги. Сколько поколений на них выросло и до сих пор читают.
375. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2014/09/27 13:38
[ответить]
Ой, мне плохо... :)) Да, некоторые польские имена выговорить непросто. У меня был хороший знакомый из Киева, Саша Кудрявченко. Он рано умер, о чем я очень и очень сожалею. Мы с ним в СИ подружились. А псевдоним у него был Кшыштоф Гажегожевич Конецпольский. Я никогда его виртуальное отчество выговорить не мог. :) Кстати, с подобным встречаешься, читая Генрика Сенкевича. И раз уж речь зашла об этом польском авторе, то, на мой взгляд, он много сильней Дюма. Даже не в силу литературного дарования, а в силу масштабности, глубины понимания эпохи.
374. *Жаклин Де Гё2014/09/23 21:03
[ответить]
>>373.Егорыч
>ЗдОрово. А я об этом не подумал. Мне представлялось, что О оно и во Франции О. :))
:)))
> Кстати, даже больше чем слово БОКУ, меня умиляет слово haut. Вот где квинтэссенция франкоязычности. :) Четыре буквы - один звук. При этом не имеющий никакого отношения к буквам. Ну в латинском понимании филологии.
Римляне своё дело сделали, втюхали европейским народам латиницу, а как они там будут её под свои странные наречия затачивать, их мало волновало:)
Народы и заточили как смогли, каждый по своему :)
Вот мне тут ролик как раз смешной подбросили недавно как раз на эту тему: http://www.adme.ru/tvorchestvo-kino/polyak-i-nemcy-nastoyaschie-trudnosti-perevoda-767110/
373. *Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2014/09/22 14:08
[ответить]
ЗдОрово. А я об этом не подумал. Мне представлялось, что О оно и во Франции О. :))
Кстати, даже больше чем слово БОКУ, меня умиляет слово haut. Вот где квинтэссенция франкоязычности. :) Четыре буквы - один звук. При этом не имеющий никакого отношения к буквам. Ну в латинском понимании филологии.
372. *Жаклин Де Гё2014/09/22 03:15
[ответить]
>>371.Егорыч
>>>370.Жаклин Де Гё
>>>>369.Егорыч
>>Из онлайнового переводчика французский символы пытались скопировать? Знаем, знаем, сами так делали... и с тем же результатом :)))
>
>Ответить попытался. По поводу восьми букв и четырех звуков. :) Но Си не пропустил. Видно, в предыдущем тексте были какие-то неправильные буквы. :)
"это какие-то неправильные пчёлы, и они, наверное, делают неправильный мёд" :)))
>Вообще французская письменность требует срочного реформирования. Ну как трудно читать! А писать вообще невозможно. Бедные французские школьники. Соотнести сказанное с написанным - адский труд.
На самом деле - нет. Когда это родной язык, то всё на автомате соотносится :)
>Я предлагаю реформу. Просто так французы от орфографии своей не откажутся. Традиции и все такое. Поэтому надо широко внедрять среди молодежи смс-код. Пускай переписываются в телефонах и чатах транскрипцией. лет через сорок это станет нормой. Наряду с текстами, написанными классическим способом, появятся современные. И французы сами поймут, как это здорово и прославят Егорыча в века! :)
Идея сама по себе очень рациональная и гуманная, но есть небольшая проблемка. Французы до сих пор пользуются целым набором буквосочетаний не столько из-за традиций, сколько по необходимости - во французском языке очень много гласных звуков, гораздо больше чем "гласных" латинских букв. Вот и приходится выкручиваться и обозначать "лишние" звуки комбинациями букв. Чтобы перевести с этой системы на транскрипцию, придётся придумывать недостающие буквы. И вместо общей для всей Европы латиницы получится какой-то свой особый алфавит, который иностранцы не будут понимать. В принципе можно, конечно... Кирилл и Мефодий в своё время именно так и сделали :)))
371. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2014/09/18 00:25
[ответить]
>>370.Жаклин Де Гё
>>>369.Егорыч
>>Ну вот... Хотел высказаться по поводу "боку", однако мой сарказм был пресечён на корню... :)
>
>
>Из онлайнового переводчика французский символы пытались скопировать? Знаем, знаем, сами так делали... и с тем же результатом :)))
Ответить попытался. По поводу восьми букв и четырех звуков. :) Но Си не пропустил. Видно, в предыдущем тексте были какие-то неправильные буквы. :)
Вообще французская письменность требует срочного реформирования. Ну как трудно читать! А писать вообще невозможно. Бедные французские школьники. Соотнести сказанное с написанным - адский труд.
Я предлагаю реформу. Просто так французы от орфографии своей не откажутся. Традиции и все такое. Поэтому надо широко внедрять среди молодежи смс-код. Пускай переписываются в телефонах и чатах транскрипцией. лет через сорок это станет нормой. Наряду с текстами, написанными классическим способом, появятся современные. И французы сами поймут, как это здорово и прославят Егорыча в века! :)
370. *Жаклин Де Гё2014/09/13 05:26
[ответить]
>>369.Егорыч
>Ну вот... Хотел высказаться по поводу "боку", однако мой сарказм был пресечён на корню... :)
Из онлайнового переводчика французский символы пытались скопировать? Знаем, знаем, сами так делали... и с тем же результатом :)))
369. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2014/09/09 13:39
[ответить]
Ну вот... Хотел высказаться по поводу "боку", однако мой сарказм был пресечён на корню... :)
368. ЃФавнй (egorich4@yandex.ru) 2014/09/09 13:38
[ответить]
>>366.ЁСЬЭЪЯ ҐЦ ?Ч
>>>364.ѓСЭЪЯЪЯ ЎЯХвЦЫ ЎЯСдаЭоЦУЪй
>>Jacqueline! Je vous fЁЃlicite pour votre anniversaire!
>>http://samlib.ru/editors/k/kalinin_a_a/sonet242.shtml
>
>
>Merci beaucoup! :)
RЦЯс УгЦФХС бвЪУаХЪЭа У УагдавФ ШЦЭСЯЪЦ жвСЯиеЩаУ ХЦЮаЯгдвЪваУСдо гУар ЪЩалвЦЯЯагдо У бЪгоЮЦЯЯагдЪ. ґЦ, Ьда ЯЦ ЩЯСЦд жвСЯиеЩгЬаФа, УвсХ ЭЪ ХаФСХСЦдгс, йда УдаваЦ гЭаУа У ?СкЦЮ адУЦдЦ, ЁСЬЭЪЯ - boku. :))) Ў ЦгЭЪ ба-веггЬЪ, да жвСЩС ЩУейЪд, ЬСЬ ейЪд ўасвгЬЪЫ "ЮЦвгЪ ТаЬе". :)))
367. *Жаклин Де Гё2014/09/05 16:41
[ответить]
>>365.Егорыч
>Жаклин, с Днем рождения. Я по-французски не умею. Я по городищенски скажу: пусть у Вас все будет коронно. :) Здоровья, счастья, успехов!