Granovsky Irene : другие произведения.

Комментарии: Я разлюбил...
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Granovsky Irene (granovsk@gmail.com)
  • Размещен: 22/09/2009, изменен: 27/05/2012. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • Аннотация:
    Первая часть трилогии "Я Вас любил" была написана Великим русским поэтом Александром Пушкиным в 1829 году. Вторая часть "Я разлюбил" представлена сегодня мною, никоим образом не великой и к тому же не очень русской. Третью часть, под рабочим названием "Я Вас забыл", полагаю, следует ожидать немногим менее, чем через пару сотен лет. Предугадать имя автора я, к сожалению, не могу
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    09:30 Ив. Н. "03 декабря" (1)
    09:08 Логинов Н.Г. "Чем ближе ночь..." (1)
    09:07 Чваков Д. "Над эстакадой" (3/2)
    08:43 Шибаев Ю.В. "Плач по "Самиздату"" (42/6)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (5): 1 2 3 4 5
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    07:36 "Форум: Трибуна люду" (243/64)
    07:36 "Форум: все за 12 часов" (222/101)
    06:13 "Диалоги о Творчестве" (304/14)
    06:07 "Технические вопросы "Самиздата"" (241/6)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    09:30 Ив. Н. "03 декабря" (1)
    09:28 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (180/12)
    09:27 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (310/8)
    09:25 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (609/5)
    09:18 Домчар "Он сам" (3/2)
    09:08 Логинов Н.Г. "Чем ближе ночь..." (1)
    09:07 Чваков Д. "Над эстакадой" (3/2)
    08:45 Фирсанова Ю.А. "И темный гений в нагрузку!" (1)
    08:45 Викарти А. "Дорога в бесконечность. Прода" (112/1)
    08:43 Шибаев Ю.В. "Плач по "Самиздату"" (42/6)
    08:36 Гусейнова О.В. "Разыскивается Любовно - Фантастический " (505/2)
    08:28 Nazgul "Магам земли не нужны" (909/2)
    08:27 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (724/13)
    08:18 Уралов А. "Киносценарий "Праздник "Дня " (426/1)
    08:10 Бурланков Н.Д. "Христианство и язычество на " (46/1)
    07:55 Демидов В.Н. "Сделай и живи спокойно 5(черновик)!" (21/6)
    07:35 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (45/24)
    07:34 Симонов С. "Цвет сверхдержавы - красный " (556/4)
    07:27 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (474/15)
    07:25 Каминяр Д.Г. "Кратко про двух малых панд" (13/12)

    РУЛЕТКА:
    Мир Карика. Первый
    Ван Лав. Держи меня
    Мы были здесь счастливы
    Рекомендует Сергеева М.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108525
     Произведений: 1671561

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    02/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Бабкин А.Ю.
     Бойкова А.
     Брюн
     Бэйба К.
     Варлаков Г.
     Волкова И.В.
     Воронцова М.С.
     Гаджиева Л.
     Галкин Г.С.
     Гамаюн А.Ю.
     Герман С.Э.
     Гинзбург М.
     Глэм Т.
     Граб А.
     Грачушник Н.М.
     Давыдов В.
     Дикка
     Дубровин А.А.
     Жалнина Н.
     Золотая Л.
     Ильясова Л.Т.
     Катрейн
     Класов И.Д.
     Климов Д.С.
     Колючий О.
     Кос
     Криворогова И.Р.
     Кудинова А.И.
     Куклинов Н.В.
     Майн Ю.М.
     Малаев А.Е.
     Милославская К.
     Милославская С.
     Мячин С.А.
     Невер А.
     Неярова А.
     Овчинникова Е.П.
     Орлов Р.А.
     Ошка Э.
     Петрова И.Б.
     Попов М.С.
     Рассоха Г.С.
     Рассоха Г.С.
     Рыбаков А.О.
     Саба С.
     Санин Е.
     Сибиданов Б.Б.
     Синдарион
     Скворцов Б.В.
     Сугралинов Д.С.
     Сутугин А.Н.
     Ткаченко Т.В.
     Токунов А.
     Халов Н.А.
     Хеллер Я.
     Хомякstory
     Храмов В.А.
     Цацин С.Т.
     Чебан И.П.
     Чиненков А.В.
     Шаманов С.
     Шулепова М.К.
     Delia
     Kobold
     Netta S.
     Sanote
     Snowfox О.
     Tassa O.
     Whispa В.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    07:09 Герасимов А.С. "На кончике хвоста в цвете "
    13:29 Piaf "Возникновение"
    01/12 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    13:50 Шаповал Н.И. "Сборник стихов"
    30/11 Неизвестный А.Ф. "Книга третья.Часть вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    91. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/09/07 01:02 [ответить]
      > > 90.Аль-Ру
      >> > 89.Granovsky Irene
      
      > Я крупный, добрый и простой красавец
      > Не помню я, что вы должны мне сто рублей
      > Мои друзья и чукча, и нанаец,
      > И собутыльник у меня - еврей...
      
      
      проникновенно. и жизненно. лехаим
    92. Аль-Ру (alru@aha.ru) 2010/09/07 18:14 [ответить]
      > > 91.Granovsky Irene
      >> > 90.Аль-Ру
      >>> > 89.Granovsky Irene
      
      >проникновенно. и жизненно. лехаим
      Давай За жизнь, брат, по одной!
      נרים כוסית לחיים, אח, אחד!
      א טאָסט צו לעבן, ברודער, פֿאַר איינער!
      (тока перевернулось слева-на-право...)
      
      
    93. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/09/07 21:29 [ответить]
      > > 92.Аль-Ру
      >> > 91.Granovsky Irene
      >>> > 90.Аль-Ру
      
      >Давай За жизнь, брат, по одной!
      >נרים כוסית לחיים, אח, אחד!
      >א טאָסט צו לעבן, ברודער, פֿאַר איינער!
      >(тока перевернулось слева-на-право...)
      
      ага. и ничего не понятно. в первой строке - набор слов, во второй - набор буквов всяких... хотя, может, географические названия?
      или это на идиш может быть? азбука у иврита и идиш одна и та же, но идиш я не знаю вовсе.
      
      
    94. Рубинсон Александр (almeru2000@yahoo.com) 2010/09/07 21:41 [ответить]
      > > 93.Granovsky Irene
      >> > 92.Аль-Ру
      >>> > 91.Granovsky Irene
      >>Давай За жизнь, брат, по одной!
      >>נרים כוסית לחיים, אח, אחד!
      >>א טאָסט צו לעבן, ברודער, פֿאַר איינער!
      >>(тока перевернулось слева-на-право...)
      >
      >ага. и ничего не понятно. в первой строке - набор слов, во второй - набор буквов всяких... хотя, может, географические названия?
      >или это на идиш может быть? азбука у иврита и идиш одна и та же, но идиш я не знаю вовсе.
      
      Ну почему не понятно ? - первая строка читается легко - буквально: "поднимем рюмку за жизнь, брат, одну".
      Вторая строчка - то же самое, но на идиш. Отчетливо читаются слово "брудер" в середине, да и "фар айнер" в конце может быть расшифровано. И "цу лебен" в начале. И еще "таст" - видимо, тост. Что-то складывается - "тост за жизнь, брат, за одну". Перевод считает, что один в оригинальном тексте относится к жизни, а не к рюмке.
      Ле-хаим, короче !
      
      
      
    95. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/09/07 22:01 [ответить]
      > > 94.Рубинсон Александр
      >> > 93.Granovsky Irene
      >>> > 92.Аль-Ру
      
      >Ну почему не понятно ? - первая строка читается легко - буквально: "поднимем рюмку за жизнь, брат, одну".
      
      слова по-отдельности понятны. а тот порядок, в каком они составлены... коленками назад. поднимем рюмку за жизнь, брат один - несколько странное предложение
      
      
      а идиш - я же сказала, не знаю. и дико перед вами за свою чудовищную ограниченность извиняюсь :)
      
      >Ле-хаим, короче !
      
      вот и вернулись к тому с чего начали. лехаим.
      
    96. Аль-Ру (alru@aha.ru) 2010/09/07 21:58 [ответить]
      > > 94.Рубинсон Александр
      >> > 93.Granovsky Irene
      >>> > 92.Аль-Ру
      
      >Ле-хаим, короче !
      Браво, Александр!
      
    97. Рубинсон Александр (almeru2000@yahoo.com) 2010/09/07 22:09 [ответить]
      > > 95.Granovsky Irene
      >> > 94.Рубинсон Александр
      >>> > 93.Granovsky Irene
      >>Ну почему не понятно ? - первая строка читается легко - буквально: "поднимем рюмку за жизнь, брат, одну".
      >
      >слова по-отдельности понятны. а тот порядок, в каком они составлены... коленками назад. поднимем рюмку за жизнь, брат один - несколько странное предложение
      >
      >
      >а идиш - я же сказала, не знаю. и дико перед вами за свою чудовищную ограниченность извиняюсь :)
      Пардон, идиш и я не знаю :))немецкий на уровне хенде хох, но чтобы понять идиш иногда и этого хватает.
      
      А ивритское "нарим косит ле-хаим" - вполне удобоваримо, и, если написать это русскими буквами, то становится понятно и без перевода - закосили - и не закусили...)
      >
      >>Ле-хаим, короче !
      >
      >вот и вернулись к тому с чего начали. лехаим.
      
      
    98. Аль-Ру (alru@aha.ru) 2010/09/07 22:09 [ответить]
      > > 93.Granovsky Irene
      >> > 92.Аль-Ру
      >>> > 91.Granovsky Irene
      > но идиш я не знаю вовсе.
      а зря... очень симпатичный язык!
      http://www.youtube.com/watch?v=eUouSTka1y0
      
    99. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/09/07 22:26 [ответить]
      > > 97.Рубинсон Александр
      >> > 95.Granovsky Irene
      >>> > 94.Рубинсон Александр
      
      >Пардон, идиш и я не знаю :))немецкий на уровне хенде хох, но чтобы понять идиш иногда и этого хватает.
      
      вы будете в ужасе наверно: я и немецкого не знаю. так, с грехом пополам объясняюсь по-аглицки, если под рукой несколько томов словарей и разговорников. но с идиш это мне не помогло, как не странно. видимо, пример типичной бабьей тупологики )))
      
    100. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/09/08 00:20 [ответить]
      > > 98.Аль-Ру
      >> > 93.Granovsky Irene
      >>> > 92.Аль-Ру
      >> но идиш я не знаю вовсе.
      >а зря... очень симпатичный язык!
      >http://www.youtube.com/watch?v=eUouSTka1y0
      
      да ну его, он на слух как немецкий, а немецкий вызывает у меня конвульсии барабанных перепонок
    101. Аль-Ру (alru@aha.ru) 2010/09/07 22:32 [ответить]
      > > 99.Granovsky Irene
      >> > 97.Рубинсон Александр
      >>> > 95.Granovsky Irene
      >вы будете в ужасе наверно: я и немецкого не знаю. так, с грехом пополам объясняюсь по-аглицки, если под рукой несколько томов словарей и разговорников. но с идиш это мне не помогло, как не странно. видимо, пример типичной бабьей тупологики )))
      Уверен, что в Израиле полно ещё бабушек и дедушек (выходцев из Восточной Европы), которые прекрасно на нём ругаются, чтобы посторонние не поняли...
    102. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/09/07 23:26 [ответить]
      > > 101.Аль-Ру
      >> > 99.Granovsky Irene
      >>> > 97.Рубинсон Александр
      >Уверен, что в Израиле полно ещё бабушек и дедушек (выходцев из Восточной Европы), которые прекрасно на нём ругаются, чтобы посторонние не поняли...
      
      
      действительно, есть такие. у меня знакомая, очень старая, из молдавии. идиш был языком ее детства. и со своей сестрой она часто говорит на идиш. а русский выучила в эвакуации во время войны
    103. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/09/20 10:32 [ответить]
      текст заменен
    104. Фейгин А.М. 2010/09/20 12:08 [ответить]
      > > 77.Николаев Владимир
      
      >пылила ночь восторгом слодострастья... (с)
      струя'ми лил фантан любви... :)
      
    105. Фейгин А.М. 2010/09/20 12:33 [ответить]
      > > 103.Granovsky Irene
      
      >текст заменен
      
      >Я разлюбил. Какое облегченье!
      >Упал свободы стартовый флажок!
      Вам так хотелось продолженья,
      А я поднять его не мог...

      
      >Я разлюбил, закрылся, потерялся;
      >О, я не муж Вам, dura... lex sed lex!!!
      
      Я со стыда слинял в страну Бурунди...
       SIC TRANSIT GLORIA ...is... MUNDI ...
    106. *Nav51 (nav51@mail.ru) 2010/09/20 12:25 [ответить]
      > > 103.Granovsky Irene
      >текст заменен
      Ой, блииин, щас пошарим в кэше гугла...
      Автору удач и вдохновения.
      P.S. Уф, ну слава богу еще есть - с ответом Ашурова. :)))
    107. *Аш Павел (aschon@narod.ru) 2010/09/20 12:52 [ответить]
      > > 99.Granovsky Irene
      >> > 97.Рубинсон Александр
      >>> > 95.Granovsky Irene
      >>Пардон, идиш и я не знаю :))немецкий на уровне хенде хох, но чтобы понять идиш иногда и этого хватает.
      >
      >вы будете в ужасе наверно: я и немецкого не знаю. так, с грехом пополам объясняюсь по-аглицки, если под рукой несколько томов словарей и разговорников. но с идиш это мне не помогло, как не странно. видимо, пример типичной бабьей тупологики )))
       Немецкий вовсе не так уж плох. Говорят, что грубый, но не грубее русского. Зато четкий, ритмичный. Мне он давался трудно, почему-то у меня врожденная склонность к романским. Над татарским тоже у нас посмеиваются, типа: "фу, фу, ухо режет". Между прочим, тюркские вообще довольно ритмичны, звучны.
      В то же время можно слышать от тех, кто не знает французского, что он "ах, какой красивый, как звучит", но, - ничего подобного, это только кажется.
      А английский - это язык, на котором на улице собаки лают и кошки мяукают.
    108. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/09/20 17:58 [ответить]
      > > 105.Фейгин А.М.
      >> > 103.Granovsky Irene
      >
      
      >Я со стыда слинял в страну Бурунди...
      > SIC TRANSIT GLORIA ...is... MUNDI ...
      
      
      про MUNDI - это ерунда.
      важней не сдохнуть от стыда
    109. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/09/20 18:02 [ответить]
      > > 106.Nav51
      >> > 103.Granovsky Irene
      >>текст заменен
      >Ой, блииин, щас пошарим в кэше гугла...
      
      главное - потом никому не говорите, чья это хрень :)))
      
      
      
      
    110. *Nav51 (nav51@mail.ru) 2010/09/20 21:42 [ответить]
      > > 109.Granovsky Irene
      >> > 106.Nav51
      >главное - потом никому не говорите, чья это хрень :)))
      Нда... воистину у кого-то жемчуг мелковат? :)))
    111. Юрий Вальтер 2010/09/20 22:03 [ответить]
      А "Упал свободы стартовый флажок!" - не слишком красивастенько, my darling?
    112. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/09/21 09:40 [ответить]
      > > 111.Юрий Вальтер
      >А "Упал свободы стартовый флажок!" - не слишком красивастенько, my darling?
      
      
      не по-классиковски, конечно...зато стартовый флажок, падая, дает толчок первому стремительному порыву в свободу. там ускорение запредельное и счастья полные штаны. не до красивости - надышаться бы!
    113. Юрий Вальтер 2010/09/24 17:08 [ответить]
      > > 112.Granovsky Irene
      >Не до красивости - надышаться бы!
       Ну, автору виднее. Я всегда говорил: автор - это некий подвид священной коровы. Вот нравится ему на этом лужку травку щипать - и хоть тресни!
    114. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/09/25 16:35 [ответить]
      > > 113.Юрий Вальтер
      >> > 112.Granovsky Irene
      
      > Ну, автору виднее. Я всегда говорил: автор - это некий подвид священной коровы. Вот нравится ему на этом лужку травку щипать - и хоть тресни!
      
      
      есть в этом некая сермяжная правда. хотя и неполноценная.
      ибо большое видится на расстоянии. как, впрочем, и отсутствие большого. и не очень большого. и ваще отсутствие
      :)))
    115. Юрий Вальтер 2010/09/25 19:23 [ответить]
      > > 114.Granovsky Irene
      >есть в этом некая сермяжная правда. хотя и неполноценная.
       Неполноценная правда? Это на пиджин-инглиш?
      >ибо большое видится на расстоянии. как, впрочем, и отсутствие большого. и не очень большого. и ваще отсутствие
       Ни добавить, ни убавить. И куда же дальше плысть?
    116. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/09/27 00:34 [ответить]
      > > 115.Юрий Вальтер
      >> > 114.Granovsky Irene
      
      > Ни добавить, ни убавить. И куда же дальше плысть?
      
      как куда? направлений - море.
      можно в израиль
      http://lib.aldebaran.ru/author/kunin_vladimir/kunin_vladimir_ivanov_i_rabinovich_ili_ai_gou_tu_haifa/kunin_vladimir_ivanov_i_rabinovich_ili_ai_gou_tu_haifa__0.html
      
      :)
      
    117. Калинин Андрей Анатольевич (kalinin_a55@mail.ru) 2010/10/31 06:39 [ответить]
      У Вас пародии достойной
      найдётся не один пример.
      Но надо быть совсем оторвой
      чтоб пушкинский лягнуть шедевр!
      Хотя... мне понравилось. Сам не без греха, только застенчивей немного.
      Надеюсь, доживу до продолжения.
      Вдохновения Вам, Irene!
    118. Ильичев Евгений (eilichev@gmail.com) 2010/10/31 06:45 [ответить]
      дура, led sed lex - милый и вполне пушкинский каламбур)))
    119. Дворкин Евгений Николаевич 2010/10/31 09:14 [ответить]
      > > 6.Фейгин А.М.
      >
      >
      >Пушкин не может разлюбить - Он же памятник.
      >
      >:)))
      
      Попробуйте прочитать "Я Вас любил... Как дебил? А.С.Пушкин.". Тимохина Николая Николаевича. Очень отрезвляет.
    120. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/10/31 12:21 [ответить]
      > > 117.Калинин Андрей Анатольевич
      >У Вас пародии достойной
      >найдётся не один пример.
      >Но надо быть совсем оторвой
      >чтоб пушкинский лягнуть шедевр!
      
      так может, я такая и есть. я не могу сказать точно, так как с собой знакома весьма поверхностно. лучше порасспросить людей, они наверняка в курсе :)))
      
      >Хотя... мне понравилось. Сам не без греха, только застенчивей немного.
      >Надеюсь, доживу до продолжения.
      
      а есть еще вариация "я разлюбил-1" http://zhurnal.lib.ru/g/granowskaja_i_j/304-1.shtml
      
      спасибо вам за трепетный стиш и добрые слова.
      оторва ирка :)))
      >Вдохновения Вам, Irene!
      
      
      
    121. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/10/31 12:30 [ответить]
      > > 118.Ильичев Евгений
      >дура, led sed lex - милый и вполне пушкинский каламбур)))
      
      
      издержки темного адвокатского прошлого :)
    122. Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/10/31 12:25 [ответить]
      > > 119.Дворкин Евгений Николаевич
      >> > 6.Фейгин А.М.
      >Попробуйте прочитать "Я Вас любил... Как дебил? А.С.Пушкин.". Тимохина Николая Николаевича. Очень отрезвляет.
      
      
      почитаю. если линк оставите.
      а так, на деревню дедушке - мне лень выискивать, извиняйте уж))
    123. Студентов Анатолий (A.Studentov@Mail.Ru) 2010/10/31 12:34 [ответить]
       В КАЖДОМ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    124. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2010/11/01 20:06 [ответить]
      > > 123.Студентов Анатолий
      > В КАЖДОМ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
      
      все, ты меня уел.
      с сегодняшнего дня пишу жалобные стихи исключительно о том, как меня любимый бросил и как я жестоко страдаю, да только никак не решусь - удавиться или утопиться, чтобы потом он сожалея, обнимал мой хладный камень. то есть, чистые достойные женские стихи. никакого презренного юмора, ничего низкого телесного, все исключительно высокое, духовное. про цветочки тоже не буду, ибо там тычинки-пестики, мало ли кто что подумает...
      
    125. Буслаева К.Н (ksana-ksusha@mail.ru) 2011/06/20 22:41 [ответить]
       Вы - смелая женщина. А смелость берет города. Не зря же кто-то в ком-х уже написал, что Вы не хуже Пушкина...
    126. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2011/06/21 10:16 [ответить]
      > > 125.Буслаева К.Н
      > Вы - смелая женщина. А смелость берет города. Не зря же кто-то в ком-х уже написал, что Вы не хуже Пушкина...
      
      Он однозначно неправ. Хотя бы в силу того, что я не мужчина, гением я быть не могу)))))
      А на равенство с Ним на си претендует лишь некий Его си-однофамилец, в одном лишь этом усматривая основание для равенства))))))))))
      
      а вот насчет смелости... надобно куда-то двигаться, почему бы не пытаться подпрыгивать?
      
    127. *Ганжа Павел Александрович (pag317@yandex.ru) 2011/06/21 17:04 [ответить]
      О, а этот вирш я не читал, оказывается...
      Посмеялся. Ирина, 10.
    128. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2011/06/21 17:59 [ответить]
      > > 127.Ганжа Павел Александрович
      >О, а этот вирш я не читал, оказывается...
      >Посмеялся. Ирина, 10.
      
      
      Спасибо. У стишка есть альтернативный, жизненный вариант http://samlib.ru/g/granowskaja_i_j/304-1.shtml
      Я забыла линк вставить))))))
    129. *Ганжа Павел Александрович (pag317@yandex.ru) 2011/06/21 18:07 [ответить]
      > > 128.Granovsky Irene
      >> > 127.Ганжа Павел Александрович
      О, а этот вирш я не читал, оказывается...
      Посмеялся. Ирина, 10.
      >
      >
      >Спасибо. У стишка есть альтернативный, жизненный вариант http://samlib.ru/g/granowskaja_i_j/304-1.shtml
      >Я забыла линк вставить))))))
      
      Ага, прочитал. Этот круче.+☺+
      
    130. *Granovsky Irene (granovsk@gmail.com) 2011/06/21 19:29 [ответить]
      > > 129.Ганжа Павел Александрович
      >> > 128.Granovsky Irene
      
      >Ага, прочитал. Этот круче.+☺+
      
      ну значит, третий писать не стоит)))))
    Страниц (5): 1 2 3 4 5

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"