1. Егорыч (egorich4@yandex.ru) 2011/12/07 08:20 Ну в общем во многом наши с вами суждения совпали. :) И вкусы, видимо, тоже сходны. Добрый день.
2. *Философия Осени (for-dsv@inbox.ru) 2011/12/07 08:22 Уважаемый Иван Леонидович!
Большое спасибо, уже разместила ссылку там, где на страничке конкурса обзоры судей второго этапа.
3. Габдулганиева Марзия2011/12/07 08:23 Спасибо за обзор,Иван Леонидович!
Наверное, автор так и задумывал, но мне задом наперёд читать давно столько предложений не приходилось.
это моя естественная манера разговаривать и в обыденной жизни:-)
а стих на конкурс взяла первый, что под руку попал, искать было лень и некогда.
4. Трудлер Алекс (sababa_habibi@mail.ru) 2011/12/07 09:59 С почином, Иван. С удовольствием читаю обзоры и сравниваю впечатления, которые нахожу во многом схожими. Вот и пришла осень на философию. Зимой.:)
Очень схожи восприятия по тексту Волкова - почти один к одному. Удивился сколько ещё можно найти в стихе L++ (казалось бы там всё изрыли-поперерыли).
Пожалуй, из явных возражений - только по Улиссу. Меня как раз три мужика (безусловно символичная фигура), пьющие горькую на поминках - очень сильный образ. Я бы даже сказал, краеугольный в этом стихе
5. Шилов В.2011/12/07 14:48 несомненно интересный текст. Местами забавный:
>В нём слышен авторский голос, имеются эмоциональная (aka "настроение") и интеллектуальная (aka "смысл") компоненты.
задумался, как разделить интеллектуальную компоненту текста В.Шереверова между Э.Дикинсон и самим автором перевода.
Не уверен, что стоит ставить в вину авторам многозначность прочтения, но каждый читатель в праве на своё представление, как "сделать ему красиво". Тем более не уверен, что тексты самого Ивана чаще всего не предполагают однозначности прочтения.
Соглашусь, что сердцу читателя (комментатора) не прикажешь! Очень справедливо указаны многочисленые дырки в небольшом тексте В.Волкова. С этими же замечаниями можно было бы оценить его и совсем по-другому, но как в песне:
"А он мне нравится, нравится, нравится,
И для меня на свете текста лучше нет.
А он мне нравится, нравится, нравится,
И это все, что я могу сказать в ответ."
Это я не к тому, что этот текст В.Волкова совсем никудышный :)))
6. Острогаев Н. 2011/12/07 10:46 "Начало стихотворения меня не впечатлило, тем более что читается текст при такой рифмовке с трудом. Грунтовать холст осенним рэпом с почти детским а ведь совсем недавно на дачах жизнь кипела? - нет, фон воспринимается тяжко. Хороши по работе сердца и мысли, на мой взгляд, только последние три строки. Впрочем, возможно, что я просто что-то тут не уловил."
Всё правильно уловили.
:)
Последние строки - реверанс в сторону темы конкурса. И, как бы выход из окружающей действительности в "горнии выси".
:)
Спасибо за то, что увидели "детскость".
Было такое: "что вижу, то пою". Правда, хотелось не детскость, а простодушно-наивное... Но это где-то рядом, да? :))
пс Наверно, хотели сказать не "при такой рифмовке", а "при таком форматировании"? Этим я хотел подчеркнуть, что стих - верлибр. А читающий уж сам может рифмовать, как вздумается... Например, зарифмовать (голосом):
А ведь совсЕм не-
дАвна
на дАчах
Жизнь кипела
:))
7. Бурель Любовь Леонидовна (burelluba@mail.ru) 2011/12/07 13:48 Спасибо, Иван Леонидович, за такое внимательное прочтение стихотворения. И приятно, что вы помните "Клубок печали", значит, не совсем пустое в нём содержание. Поцеловались сентябрь с дождём, хотя, конечно, из текста это не очень ясно. Радует, что "Сентябрь" увиделся Вам красивым. А вот то, что половина текста осталась "за кадром" огорчает, тем более, что и текст-то совсем небольшой. Но это вина автора, т.е. меня. Читатель видит то, что автору удалось сказать,
а не то , что он хотел сказать.
С уважением Л.Б.
8. Шереверов Владимир Иванович2011/12/07 14:07 Уважаемый Иван Леонидович, ваш метод вербальной оценки более чем уместен. ИМХО, главное отличие стихов от прозы в том, что они звучат. "Есть речи - значенье темно иль ничтожно, / Но им без волненья внимать невозможно." И главное, как я полагаю, слово в этой цитате ВНИМАТЬ.
Ваше замечание по поводу "всё же счёл" справедливо. Пожалуй, я увлёкся рифмой "пчёл-счёл" и предлагаемый вами вариант "предпочёл" очень к месту. Спасибо за правку.
С уважением, Владимир.
9. *Соня (sonya-roldugina@yandex.ru) 2011/12/07 20:58 Спасибо за отзыв :)
Насчет банальности "кошек" - полностью согласна...
10. Виленкин Нахум (nahchev@yahoo.com) 2011/12/07 22:21 = Просто не мой эстетический код.=