Густов Дмитрий Юрьевич : другие произведения.

Комментарии: Песня
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Густов Дмитрий Юрьевич
  • Размещен: 18/11/2003, изменен: 29/10/2011. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия, Переводы
  • Аннотация:
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "Song"
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    13:36 Чваков Д. "Последний артефакт" (7/6)
    13:19 Ив. Н. "28 ноября" (1)
    12:18 Жук Т.А. "Ненависть" (1)
    12:14 Дорошенко И.Э. "Школа семьдесят шестая" (2/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    11:57 "Диалоги о Творчестве" (249/8)
    11:56 "Форум: все за 12 часов" (176/101)
    11:55 "Форум: Трибуна люду" (970/22)
    23:18 "Технические вопросы "Самиздата"" (227/4)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    13:39 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (652/10)
    13:39 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (370/9)
    13:37 Коркханн "Угроза эволюции" (869/44)
    13:36 Чваков Д. "Последний артефакт" (7/6)
    13:36 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (705/8)
    13:30 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (421/7)
    13:19 Ив. Н. "28 ноября" (1)
    13:18 Чумаченко О.А. "Василиска - 3 (глава 10)" (1)
    13:16 Безбашенный "Запорожье - 1" (34/20)
    13:13 Николаев М.П. "Телохранители" (97/6)
    13:08 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (24/15)
    12:59 Nazgul "Магам земли не нужны" (879/18)
    12:47 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (275/42)
    12:42 B "Бесплатная рецензия на платное " (2/1)
    12:42 Эндо К. "Тайная канцелярия" (20/4)
    12:39 Ролько Т., Юрцва "Принудительная геометрия Вселенной" (129/1)
    12:18 Жук Т.А. "Ненависть" (1)
    12:15 Жгутова-Полищук "А за окном каплями тает зима..." (1)
    12:14 Дорошенко И.Э. "Школа семьдесят шестая" (2/1)
    12:11 Деева А.Н. "Приступ лени или иллюзия обмана" (1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    24/11 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    24/11 Бородин С.А. "Родославия"
    16. *Густов Дмитрий Юрьевич (Gustov_D@mail.ru) 2012/07/21 18:47 [ответить]
      > > 15.Густов Дмитрий Юрьевич
      >> > 14.mary
      >>Дмитрий, зашла на сайт случайно. Прочитала перевод стихотворения "Помни".
      >
      >Надеюсь, что он Вас не разочаровал.
      
      Как-то сразу не обратил внимание, а причем здесь стихотворение "Помни". Случается же такое
    15. *Густов Дмитрий Юрьевич (Gustov_D@mail.ru) 2005/11/17 23:42 [ответить]
      > > 14.mary
      >Дмитрий, зашла на сайт случайно. Прочитала перевод стихотворения "Помни".
      
      Надеюсь, что он Вас не разочаровал.
    14. mary (mary-lukas@mtu-net.ru) 2005/11/15 01:40 [ответить]
      Дмитрий, зашла на сайт случайно. Прочитала перевод стихотворения "Помни".
    13. *Густов Дмитрий Юрьевич (Gustov_D@mail.ru) 2003/11/28 19:35 [ответить]
      > > 12.Карасева Юлия Геннадьевна
      >Красиво, глубоко... нежно...
      >Прекрасно у Вас получилось, Дима!
      >С уважением, Юля.
      
      Спасибо, Юля!
      Мне всегда приятно знать, что Вам понравилось.
      Вы один из критериев.
      Заходите и критикуйте. И ругайте, если сочтёте нужным.
    12. Карасева Юлия Геннадьевна (jnikitina@list.ru) 2003/11/27 00:46 [ответить]
      Красиво, глубоко... нежно...
      Прекрасно у Вас получилось, Дима!
      С уважением, Юля.
    11. *Густов Дмитрий Юрьевич (Gustov_D@mail.ru) 2003/11/25 14:17 [ответить]
      > > 10.Сударева Инна Викторовна
      >> > 9.Густов Дмитрий Юрьевич
      >>> > 8.Сударева Инна Викторовна
      >>>признаюсь, что не спец по переводам, но, на мой взгляд, очень удачно получилось... единственно окончание чуть хромает...
      >>>правда, другие варианты мне в голову так и не пришли :)
      >>
      >>Когда умру, мой милый,
      >>Не трать напрасно слёз,
      >>Не надо кипарисов,
      >>Не надо алых роз.
      >>Холодным влажным дёрном
      >>Укрой болную грудь.
      >>И, если хочешь - помни,
      >>А хочешь - позабудь.
      >>
      >>Теней я не увижу
      >>И не услышу гроз
      >>И песни соловьиной,
      >>Как-будто полной слёз.
      >>Во мраке беспредельном
      >>Хочу я потонуть.
      >>Ты только, сердце, помни...
      >>А лучше - позабудь.
      >> В. Брюсов
      >>
      >>Можно и вот так перевести
      >
      >но твой вариант, Дима, вроде более дословный... в этом же смысл слегка изменен... в оригинале ведь не делается упор на то, что "лучше позабудь"... там как раз таки довольно равнодушно говориться "можешь помнить, можешь позабыть"
      
      А во-многом именно из-за этих строк мне в своё время и не понравился перевод. Почему я и решил переводить сам.
      Хотя про соловья у Брюсова мне больше нравится.
    10. Сударева Инна Викторовна 2003/11/25 13:52 [ответить]
      > > 9.Густов Дмитрий Юрьевич
      >> > 8.Сударева Инна Викторовна
      >>признаюсь, что не спец по переводам, но, на мой взгляд, очень удачно получилось... единственно окончание чуть хромает...
      >>правда, другие варианты мне в голову так и не пришли :)
      >
      >Когда умру, мой милый,
      >Не трать напрасно слёз,
      >Не надо кипарисов,
      >Не надо алых роз.
      >Холодным влажным дёрном
      >Укрой болную грудь.
      >И, если хочешь - помни,
      >А хочешь - позабудь.
      >
      >Теней я не увижу
      >И не услышу гроз
      >И песни соловьиной,
      >Как-будто полной слёз.
      >Во мраке беспредельном
      >Хочу я потонуть.
      >Ты только, сердце, помни...
      >А лучше - позабудь.
      > В. Брюсов
      >
      >Можно и вот так перевести
      
      но твой вариант, Дима, вроде более дословный... в этом же смысл слегка изменен... в оригинале ведь не делается упор на то, что "лучше позабудь"... там как раз таки довольно равнодушно говориться "можешь помнить, можешь позабыть"
    9. *Густов Дмитрий Юрьевич (Gustov_D@mail.ru) 2003/11/25 12:55 [ответить]
      > > 8.Сударева Инна Викторовна
      >признаюсь, что не спец по переводам, но, на мой взгляд, очень удачно получилось... единственно окончание чуть хромает...
      >правда, другие варианты мне в голову так и не пришли :)
      
      Когда умру, мой милый,
      Не трать напрасно слёз,
      Не надо кипарисов,
      Не надо алых роз.
      Холодным влажным дёрном
      Укрой болную грудь.
      И, если хочешь - помни,
      А хочешь - позабудь.
      
      Теней я не увижу
      И не услышу гроз
      И песни соловьиной,
      Как-будто полной слёз.
      Во мраке беспредельном
      Хочу я потонуть.
      Ты только, сердце, помни...
      А лучше - позабудь.
       В. Брюсов
      
      Можно и вот так перевести
    8. Сударева Инна Викторовна 2003/11/25 11:39 [ответить]
      признаюсь, что не спец по переводам, но, на мой взгляд, очень удачно получилось... единственно окончание чуть хромает...
      правда, другие варианты мне в голову так и не пришли :)
    7. *Густов Дмитрий Юрьевич (Gustov_D@mail.ru) 2003/11/21 13:44 [ответить]
      > > 6.Князев Юрий
      >> > 5.Густов Дмитрий Юрьевич
      >>> > 3.Князев Юрий
      >>>Всегда бывает первый шаг, с которого все начинается.
      >>>Нормальный перевод, но я его еще посмакую :)
      >>
      >>Что Вы имеете в виду, говоря "посмакую"? Как-то страшно это у Вас прозвучало :)
      >Ничего страшного. Хороший стих хочется прочувствовать!)
      >
      Спасибо.
      Постараюсь ещё чем-нибудь Вас порадовать.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"