Лорел Гамильтон (перевод: Валерия, Елена, Дд) : другие произведения.

Комментарии: Перевод Bullet. Глава 39
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Лорел Гамильтон (перевод: Валерия, Елена, Дд)
  • Размещен: 11/10/2010, изменен: 11/10/2010. 30k. Статистика.
  • Глава: Переводы
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    10:09 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (6/1)
    23:01 Петров А.С. "Рядом со Станиславом Дыгатом" (4/2)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    14:36 "Форум: Трибуна люду" (971/21)
    14:36 "Форум: все за 12 часов" (225/101)
    14:22 "Технические вопросы "Самиздата"" (228/4)
    11:57 "Диалоги о Творчестве" (249/8)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    15:50 Путеводитель "Помогите найти!" (252/2)
    15:49 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (381/20)
    15:46 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (277/37)
    15:45 Николаев М.П. "Телохранители" (100/7)
    15:45 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (654/12)
    15:43 Фесте "Ад-8(1): Миссия" (3/2)
    15:40 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (706/9)
    15:37 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (832/15)
    15:34 Стоптанные К. "Спешились Карлсоны, их баки " (300/2)
    15:23 Кулаков А.И. "Прода" (354/1)
    15:21 Хохлюшкин И.Л. "Молодость" (12/1)
    15:18 Березина Е.Л. "Лемниската" (30/2)
    15:16 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (9/1)
    15:15 Прудков В. "Иск мышиного короля" (5/1)
    15:10 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (422/7)
    15:03 Чваков Д. "Цифровизация" (17/1)
    15:03 Nazgul "Магам земли не нужны" (882/20)
    14:56 Ролько Т. "Гносеология наизнанку" (305/1)
    14:42 Коркханн "Угроза эволюции" (870/45)
    14:21 Котова И.V. "Книги, с которыми можно легко " (76/1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    25/11 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    24/11 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    24/11 Бородин С.А. "Родославия"
    21. M_a_r_i_n_A 2010/10/12 17:31 [ответить]
      > > 20.Валерия
      >Имеется в виду именно Мастер Джейка - вампир.
      
      Точно! Он же не вампир! Честно говоря, у Гамильтон в последнее время столько второстепенных героев развелось, что так и запутаться немудрено...
      
      Спасибо огромное за перевод! Не болейте!
      
    20. Валерия (valerija.rebrik@mail.ru) 2010/10/12 16:16 [ответить]
      Долго преводили, потому что я болела. Сейчас наверстываем.
      И вообще, сколько я переводов на разных форумах не читала - здесь он самый быстрый. На других сайтах одну главку неделями ждут!
      Имеется в виду именно Мастер Джейка - вампир.
    19. Max (JIRAIYA416@yandex.ru) 2010/10/12 14:57 [ответить]
      Спосибо за главу,но почему так долго переводили?
    18. Max (JIRAIYA416@yandex.ru) 2010/10/12 14:55 [ответить]
      
      
      Ты что вообще книг не читал Джейк оборотень,а не вампир и мастером он неможет быть
      
    17. M_a_r_i_n_A 2010/10/12 14:35 [ответить]
      Девушки преводчики! У вас, по моему, небольшая ошибка в тексте:
      - Должно быть, кто-то был большим поклонником Марлоу, - заметила я.
      - Мастер ДжейкА, - произнес Гордость.
      Я взглянула на Джейка.
      - А это не мог быть, например, Шекспир?
      - ОН предпочитает Марлоу, - сказал Джейк.
      
      Может вернее будет:
      
      - Должно быть, кто-то был большим поклонником Марлоу, - заметила я.
      - Мастер Джейк, - произнес Гордость.
      Я взглянула на Джейка.
      - А это не мог быть, например, Шекспир?
      - Я предпочитаю Марлоу, - сказал Джейк.
      
      
      С уважением.
    16. tik 2010/10/12 10:49 [ответить]
      Спасибо огромное за перевод :)
    15. ЛК (al-ko-90.99@mail.ru) 2010/10/12 08:37 [ответить]
      =)
    14. muzanna (muzanna19@gmail.com) 2010/10/11 23:51 [ответить]
      насчет разговорного и литературного перевода с англ -это точно.. поэтому я потерплю, даже и браться не буду..0)) Лучше подожду . после сочных, ярких. динамичных переводов наших девочек ждать не трудно, потому как во время ожидания додумываются какие-то ситуации. В общем живет действие.))
       Спасибо , девочки.))
       Мне только жаль что книга заканчивается. Так много нашла я на вашей страничке не только классных переводов и авторских вещей, но и интересного общения .)
    13. Лисавета (lajjka@mail.ru) 2010/10/11 23:20 [ответить]
      Разница реально огромная. Никакого удовольствия, часто вообще тупо смотришь на фразу, пытаясь понять "он" это он или она или вообще не нужно при переводе.
      
    12. Reader (Reader1967@rambler.ru) 2010/10/11 22:56 [ответить]
      Большое спасибо за перевод! У Гамиьтон так всегда,после некоторого застоя, повествованию как пинка дали. И мы этот пинок с нетерпением ждем. А кто скоростью перевода не доволен попробовал бы сам хоть одну главу любого романа перевести, начисто крышу бы сорвало. Разговорный английский и литературный, как небо и земля.
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"