Дишер Гарри : другие произведения.

Двусторонний разрез

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  ДВУСТОРОННИЙ РАЗРЕЗ
  автор: Гарри Дишер
  
  
  глава 1
  
  
  Дело в том, что она переехала в этот дом всего несколько дней назад, и все же они нашли ее. До этого там был другой дом, а еще раньше пара дешевых и отвратительных квартир. Дешевые и отвратительные дома тоже, так кого же она обманывала? Дело в том, что они находили ее в каждом из ее убежищ и говорили ей, что она мертвая женщина.
  
  На этот раз они похоронили ее машину в грузовике с песком, а поверх кучи положили картонный гроб. Внутри гроба лежала кукла, одетая в синюю форменную фуражку и комбинезон. Комбинезон, потому что некоторые из них думали, что она лесбиянка. Жила одна, без парня, не общалась, она должна была быть лесбиянкой, верно?
  
  На самом деле она была натуралкой, но проблема была не в этом, это был просто их способ еще больше надавить на нее. Некоторые из них хотели ее смерти, а они были копами и знали, как ее найти. Знал, как сделать ее мертвой.
  
  Итак, тут же Ли Флад ушла от всего этого. Буквально. В этом городе больше нет квартир или домов. Она засунула в рюкзак одежду, туалетные принадлежности, швейцарский армейский нож, спальный мешок, палатку и пару книг в мягких обложках и отправилась в путь. Лия не оглянулась, даже на свою закопанную машину. Это была хорошая машина, но теперь у нее веревка на шее. Дребезжащий красный MG с индивидуальными номерами, LEAH82 - год ее рождения, не продержался и пяти минут на открытой дороге.
  
  Путешествовать автостопом - совсем другое дело. Стоял ноябрь, теплые дни и прохладные вечера, так что она могла разбивать лагерь в сараях, под мостами, среди деревьев вдоль побережья. Арендуйте фургон или хижину на территории отеля, когда ей нужно будет побаловать себя или пропустить одежду через стиральную машину. Платите за все наличными, чтобы она не оставила следов электронных записей.
  
  Другими словами, потерять себя. Исчезнуть с лица земли.
  
  Итак, первое, что она сделала, выйдя из дома, не обращая внимания на взгляды соседей, это села на автобус в десяти кварталах от Уайтхорс Плаза, где нашла филиал ANZ и сняла свои сбережения. Пять тысяч долларов. Сможет ли она существовать на двадцать долларов в день? Это дало бы ей больше года свободы, и, возможно, к тому времени ее враги забыли бы о ней.
  
  Затем она изменила свою внешность. Ее лицо было хорошо известно, поэтому она ничего не могла поделать, кроме как пойти в салон красоты и попросить их подстричь ее волосы под пажа и нанести на них красную краску. Ей не нужны были очки, но она купила солнцезащитные очки в ярко-зеленой оправе, чтобы отвлечь внимание от своих черт.
  
  Она осмотрела себя в туалете, ей понравился эффект. Возможно, с новой внешностью я приобрету новую индивидуальность, подумала она, но затем отвергла эту идею. Ей нужно было быть тем человеком, которым она уже стала за последние несколько месяцев: бдительной, решительной, одинокой.
  
  Наконец она вышла из торгового центра, села в автобус и снова заметила Subaru. Впервые она увидела это из окна автобуса по дороге в торговый центр и отнеслась к этому с презумпцией невиновности, но вот это случилось снова, а Лия не верила в совпадения. Он затормозил за автобусом и пристроился за ним, держась на приличном расстоянии. Лия быстро соображала. Ей нужен был доступ к выходу и прямой обзор по всей длине автобуса, и поэтому она передвинула сиденья, расположившись на боковом сиденье рядом с дверью водителя. Попытаются ли они посадить ее в автобус? Позвоните заранее и пригласите кого-нибудь на борт? Она оглядела других пассажиров: девочку-подростка со своей матерью и пожилого мужчину с тростью. Лия не могла ожидать от них особой помощи.
  
  Шли минуты, автобус мчался по бесконечным полосам черепичных крыш и выгоревших от засухи лужаек, в вагон садилось все больше пассажиров, а затем на другом берегу реки дома стали меньше и старше, движение оживилось, а воздух стал более токсичным. Коллингвуд, а затем Фицрой, два самых бедных внутренних пригорода, но в некоторых местах также богатых и желанных: определенные улицы с облагороженными домами, уличные кафе, дорогая одежда, модный кофе, Porsche у обочины, случайная телезвезда. Но Лию все это не интересовало. В Фицрое она могла сесть на трамвай до главного железнодорожного вокзала, что дало бы ей доступ к лугам на окраине Мельбурна и бесконечным дорогам на запад. Просто оттопыривает большой палец и уходит.
  
  Но она не могла позволить мужчинам в Subaru узнать, что она едет на станцию. Несколько человек собрались выйти на остановке у Брансуик-стрит. Лия позволила им выйти первыми. Она хотела, чтобы они были не у нее за спиной, а на улице, где они могли бы прикрыть ее. Она остановилась на верхней ступеньке, высунула голову и оглянулась вдоль борта автобуса. "Субару" ждал на обочине на небольшом расстоянии позади.
  
  Она сошла с дороги, проталкиваясь сквозь толпу пешеходов, и повернула на Брансуик-стрит. Пройдя сотню метров вниз, она остановилась у книжного магазина и, не вдаваясь в подробности, уставилась на плакат, рекламирующий последний роман Изобель Кармоди, затем сменила направление и перебежала на другую сторону улицы. Затем она побежала обратно к Джонстон-стрит, как будто хотела попасть на светофор.
  
  Лия собиралась вытащить их, посмотреть, насколько они хороши, посмотреть, сколько их было.
  
  Она повернула направо на Джонстон-стрит, пробежала по ней до уличного кафе, где люди пили кофе под полосатыми зонтиками, и нырнула налево в узкую боковую улочку. На полпути она остановилась и оглянулась. Улица была пуста.
  
  Но она знала, что не потеряла их. Бегом она заявила о себе. Они были там, перегруппировывались, готовились к следующему этапу. Она должна была пресечь это в зародыше, и единственный способ сделать это - позволить себе стать приманкой.
  
  Вернувшись на Брансуик-стрит, она направилась на юг, к центру города, не отставая от толпы. Половина пешеходов были местными жителями: яппи, студентами и начинающими художниками; другая половина - туристы из пригорода, пытающиеся выглядеть круто. При других обстоятельствах Лию бы они раздражали, но сегодня она нуждалась в них как в потенциальных свидетелях, препятствиях или спасителях.
  
  Она протиснулась сквозь толпу туристов, столпившихся возле интернет-кафе. Есть способы следить за людьми, чтобы тебя не заметили, и способы заметить хвост. Небрежный хвост всегда резко отворачивается, опускается, чтобы повозиться со шнурком, останавливается у витрины магазина. Не привлекая к себе внимания, Лия начала внимательно разглядывать окружающих ее людей. Она использовала отражающие поверхности: витрины автомобилей и магазинов, солнцезащитные очки people, магазинные зеркала, автомобильный хром и duco. Время от времени она резко останавливалась и поворачивала назад, чтобы посмотреть, не смутило ли это кого-нибудь , не заставило ли кого-нибудь резко сменить направление движения вместе с ней. Она вошла в огромный, шумный ресторан пасты через одну дверь, некоторое время изучала написанное мелом меню, затем вышла через переулок за кухней. Когда такси остановилось у паба, чтобы высадить пассажира, она села внутрь, велела водителю разворачиваться и стала наблюдать, как отреагируют ее преследователи.
  
  Ничего. Они были хороши. Она не увидела ничего, что выглядело бы неправильно.
  
  Она снова вышла возле книжного магазина, дала водителю, жаловавшемуся на нее, двадцать долларов и проследовала обратно по Брансуик-стрит. Лия была готова делать это в течение двух или трех часов, если потребуется. Она предполагала, что за ней будет следить не один мужчина. Возможно, перед ней даже был хвост. Лии было все равно, кто, где и когда, она хотела изолировать только одного мужчину, вывести его из строя и задать ему несколько трудных вопросов.
  
  Но они были хороши. Лия во второй раз прошла через главную полосу кафе и бутиков, направляясь в сторону сити, и прошла несколько кварталов по соседству с квартирами Жилищной комиссии на Гертруд-стрит, прежде чем заметила хвост. это была случайность и ее инстинкты: прямо перед ней женщина с корзиной грязного белья бедром приоткрыла стеклянную дверь прачечной, повернув стекло достаточно наклонно, чтобы Лия могла ясно разглядеть мужчину в нескольких метрах позади нее.
  
  Она вспомнила не только его лицо, но и то, как он шел - не пять минут назад, когда пересекал ей дорогу на светофоре. Высокий мужчина с ввалившимися глазами и подчеркнуто небрежной походкой, более узнаваемый здесь, где было меньше пешеходов. Лия почесала затылок с притворной рассеянностью: она не хотела, чтобы хвост заметил ее напряжение. Она продолжала идти. Улица была широкой и открытой. Ее глаза метались, она искала способ устроить мужчине засаду.
  
  Затем она замерла на долю секунды. Другой мужчина не отставал от нее на другой стороне улицы. Он был солидным, компактным, целеустремленным, не утруждал себя маскировкой, и теперь Лия знала, в чем заключался его план. Они охотились за ней всей командой, загоняя ее туда, где она могла быть поймана в ловушку остальной группой.
  
  У Лии все еще были ключи от дома и машины. Она сунула правую руку в карман куртки и зажала ключи между пальцами, как шипы. Она продолжала идти, наблюдая за вторым хвостом, обращая внимание на его руки: они выглядели расслабленными, свисая с коренастого туловища, как будто были готовы схватить ее в любой момент. Лия сомневалась, что на нее нападут на открытом месте, но где-нибудь в изолированном месте. Она оглянулась через плечо. Первый хвост был менее чем в десяти метрах позади нее. Лия хотела убежать, но подавила это желание. Она пошла.
  
  Машины, такси, автобус, мотоцикл курьера, люди, делающие покупки, ребенок на скейтборд - это была обычная, умеренно оживленная улица в середине дня, не место для хаоса. Это произойдет где-то поблизости, в каком-нибудь узком, темном и скрытом от посторонних глаз месте. Она почувствовала, как в ней поселяется уныние. Еще ничего не было закончено. Ничто и никогда не было закончено.
  
  На сотню метров ближе к городу стояли два ряда выцветших домов с террасами, разделенных переулком, в котором под проржавевшими верандами над пешеходной дорожкой располагалось несколько захудалых магазинчиков. "Субару" была припаркована сразу за переулком. И как раз в этот момент появился третий мужчина, который вышел из-за "Субару", преграждая Ли путь. У него были грубые черты лица и телосложение тяжелоатлета. Лия увидела, как он слегка присел, ожидая, что она будет делать.
  
  Лия остановилась, ища рычаги воздействия. Она не смогла их найти. Первые двое мужчин держались от нее на приличном расстоянии, и культурист создавал проблемы. Если бы у парня были длинные волосы или свободная одежда, тогда было бы за что подержаться, дернуть или покрутить, но его череп был выбрит, на нем были узкие джинсы и футболка, и было только его тело, твердое, свернутое, похожее на черную пружину, и полицейская дубинка, которую он сейчас доставал из-за поясницы. Он мотнул головой в сторону переулка, имея в виду "там".
  
  Это был ее последний шанс сбежать, но Лия была зла и сосредоточена сейчас, ей нужно было покончить с этим, и она отошла на несколько метров в глубь переулка. Она остановилась, обернулась. Третий мужчина последовал за ней; он остановился, когда это сделала Лия, остальные стояли на тропинке позади него. Он ничего не говорил, просто тупо смотрел на Лию. Затем он махнул дубинкой, увлекая ее вглубь переулка. Лия повернулась, пошла и через несколько секунд услышала мягкие шаги - он последовал за ней. Она знала, как это произойдет: они навалятся на нее, начнут бить кулаками, ногами, дубинками, и все это будет происходить в тишине, без споров, без объяснений.
  
  Лия остановилась. Переулок был сырым и узким, пахнущим мочой и мусором, разбросанным поджарыми кошками. Слабый серый свет просачивался с улицы позади нее. Перед ней была стена.
  
  Они не рассчитывали на то, что она сделала тогда. Она развернулась. Она начала кричать. В то же время она бросилась на них, зигзагами двигаясь по переулку в их сторону, отскакивая от стены к стене. Культурист взмахнул дубинкой, преследуя Лию, но не спешил реагировать. Лия добралась до мужчины и провела ключами по его лицу. Холодные глаза наполнились кровью. Мужчина застонал от боли, и его первым порывом было закрыть лицо обеими руками. Лия развернулась, взмахнула кулаком и вышибла воздух из его тела.
  
  Другие мужчины начали нащупывать дубинки. Они этого не ожидали. Они думали, что это будет легко, трое против одного. Теперь они не знали, следует ли им броситься на Лию, держать ее в ловушке или спасти свою подругу. Ты сука, сказал один из них. Они направились к ней.
  
  Лия продолжала бежать, быстро, низко, нервно крича. Она налетела прямо на их дубинки. Они замахнулись, но она была слишком быстра и бежала в промежутке между ними, так что они рисковали задеть друг друга. Внезапно они оказались в невыгодном положении на этом узком пространстве.
  
  Плечо Лии врезалось в первого мужчину, который согнулся пополам, открывая и закрывая рот. Он выронил дубинку и рухнул на землю. Лия схватила дубинку и замахнулась ею на другого мужчину, который попятился на пешеходную дорожку, потрясенный скоростью и яростью разворота, а затем в панике бросился бежать по улице.
  
  Все это заняло семь секунд.
  
  Маленький мальчик и пожилая женщина видели все. Мальчик заплакал, пожилая женщина сглотнула, но они не двинулись с места. Лия прошла мимо них и перешла улицу. Они с удивлением посмотрели ей вслед, затем снова посмотрели на мужчин в переулке.
  
  Лия пошла на юго-восток, в сторону центра города, затем срезала дорогу к рынку Виктория. Это был рискованный шаг, но он окупился, и через тридцать минут она выехала из города.
  
  Они бы этого не ожидали. Они бы ожидали, что она зарылась поглубже в землю.
  
  
  глава 2
  
  
  Разве я тебя откуда-то не знаю?
  
  Лия покачала головой. Я так не думаю.
  
  Вы выглядите знакомо, сказал водитель. Это дойдет до меня.
  
  Чтобы предотвратить это, сказала Лия, у меня одно из тех лиц. Я всегда кого-то напоминаю людям.
  
  Водитель молчал, как будто пережевывал этот вопрос. Лия спросила, как часто вы совершаете этот рейс?
  
  Заставить людей рассказать о себе. Это был трюк, который Лия часто использовала. Она почти никогда не говорила о себе, и для некоторых людей это было проблемой. Они не смогли прочитать ее, и она ничего не рассказала.
  
  Два раза в неделю, ответил водитель.
  
  Выцветшая краска на бортах фургона гласила: "Цветы и подарки Глендаса", Тивертон, захолустный городок на пустынном западе штата. Место назначения Лии вполне устраивало. Водителем явно была не Гленда. Муж Гленды? Служащий? Но кем бы он ни был, он дважды в неделю ездил в Мельбурн, чтобы купить цветы по оптовым ценам для перепродажи местным жителям в Тивертоне и его окрестностях.
  
  Лию клонило в сон после всплеска адреналина в последние несколько часов. Солнце пригревало ее, а движение фургона убаюкивало. Но ей нужно было оставаться начеку. Постоянная бдительность стала условием ее жизни.
  
  И она не могла позволить себе оказаться вне игры с людьми, которые ее подвозили, теперь, когда она листала это. Она вспомнила свои студенческие годы и свое ненаписанное руководство по путешествию автостопом. Выглядите презентабельно, иначе вас вообще никогда не заберут. Стойте там, где автомобиль может безопасно подъехать (сколько идиотов мы видели, стоящих на середине рычащего шоссе на пандусах). Путешествуйте с другой женщиной, когда это возможно. Будьте бдительны, выжидательны, горды, не ссутулившись, как недоучка или неудачница. Если вы путешествуете автостопом по Европе, пришейте к своему рюкзаку австралийский флаг. Будьте терпеливы. Носите яблоки, батончики мюсли и побольше воды на случай, если вы застряли где-нибудь на несколько часов. Возьмите с собой рулон туалетной бумаги. Нанесите солнцезащитный крем и шляпу. Женские брюки должны быть прикрыты. Носите с собой нейлоновый дождевик, который защитит вас и ваш рюкзак. Не стойте слишком близко к краю дороги, чтобы не превратиться в кеглю для водителя грузовика, которому не хватает сна, или под кайфом, или злости на весь мир. Старайтесь держаться подальше от гравия, луж, глухих углов и выступов холмов. Будьте готовы к разочарованию. Рассчитывайте играть в догонялки с водителями, которые позволяют вам приближаться к ним на протяжении ста метров, а затем убегают, как только вы достигаете пассажирской двери. Рассчитывайте уворачиваться от яиц, огрызков яблок и камней.
  
  А когда вас действительно подвезут, пристегнитесь и говорите благодарным и вежливым тоном. Постарайтесь понять водителя. Она нервничает? Используйте язык тела, чтобы показать, что вы не представляете угрозы. Он пустозвон? Позволь ему говорить. Она хочет ехать в тишине? Уважай это. Не возись с радио и не жалуйся на его записи Барри Манилоу. Не опускайте стекло и не принюхивайтесь, если она прикуривает сигарету. Не будьте слишком любопытными. Не разглашайте личные данные. Если поездка долгая, предложите купить чашечку кофе. Если вы покупаете себе плитку шоколада, поделитесь ею. Предложите пять долларов на бензин. Скорее всего, вам откажут, но, если его примут, помните, что это дешевле, чем на автобусе или поезде, и не собирается разорять банк. Ожидайте, что вам будет скучно. Ожидайте услышать всевозможные интимности и глупости. Ожидайте, что вас будут бить по голове Иисусом, силой профсоюзного движения и изворотливостью вашего чернокожего, вашего азиата, вашего араба. Ожидайте доброты: десять баксов, засунутых вам в верхний карман, или того, что вас отвезут за пятьдесят километров в сторону от дороги водителя. Ожидайте ласк или грубых требований.
  
  Все эти мысли промелькнули в голове Лии в одно мгновение, и всю дорогу до Тивертона она сидела прямо, настороженная и дружелюбная.
  
  Городок представлял собой череду витрин магазинов с пабом на одном конце и складом сельскохозяйственной техники на другом, а также несколько гектаров бунгало с жестяными крышами, кусты олеандра и лужайки по обе стороны. Лия поблагодарила водителя и спросила о кемпингах и стоянках для фургонов.
  
  Водитель указал. Езжайте до конца, первый поворот направо, караван паркуется на краю ручья там.
  
  Спасибо.
  
  Комары, много-много комаров.
  
  Итак, Лия зашла в аптеку, купила средство от насекомых и собиралась уходить, когда увидела знакомое лицо. Она замерла, наблюдая, как полицейская машина ползет мимо по Мейн-стрит. Затем, прежде чем фармацевт что-то заподозрил, она повернулась к стойке с солнцезащитными шляпами и несколько раз повернула ее, глядя сквозь соломенные ободки на улицу снаружи, обдумывая это. Копа звали Дрю. Итак, они понизили ублюдка в должности, отправив его в этот городишко с одной лошадью у черта на куличках. Но если Дрю понизили в должности, то понизили и других, а это значит, что кусты могут кишеть такими же людьми, как он. Лии придется уехать из штата как можно скорее.
  
  Она вернулась к фармацевту. Это немного неловко, я должна была сдать анализ мочи врачу, но я оставила баночку с образцом дома и…
  
  Фармацевт взглянул на рюкзак Лии и нахмурился.
  
  Лия обезоруживающе улыбнулась. Я остановилась на стоянке для караванов.
  
  Лицо фармацевта прояснилось. Он продал Лии банку с образцами, сказал, что вы можете воспользоваться туалетом за домом, и повернулся к пожилому мужчине, который ударился лодыжкой и не мог перестать плакать. Старик был глух, и вскоре они с фармацевтом кричали друг на друга, чтобы их поняли.
  
  Лия вышла в коридор, открыла и закрыла дверь туалета, не заходя внутрь, и воспользовалась шумом в передней части магазина, чтобы прикрыть свой выход через заднюю дверь.
  
  Она оказалась во дворе, заросшем сорняками. Калитка в конце открывалась на аллею, которая вела к улицам и еще нескольким переулкам и, в конце концов, на промасленную мощеную площадку за станцией технического обслуживания. Правильная карта - вот что ей было нужно.
  
  Пять минут спустя она уже выходила из города, как будто у нее было все время в мире и никаких преступных намерений, которые могли бы касаться добропорядочных граждан Тивертона. Согласно карте, в километре к востоку находился государственный парк. Через него проходила второстепенная дорога, и, если ей повезет, она поймает попутку до наступления темноты.
  
  Еще один совет из ее неписаного руководства: помните, что в длинных тенях и при заходящем солнце ближе к вечеру водители могут не заметить вас, пока не станет слишком поздно.
  
  
  глава 3
  
  
  Это была не Лия, а ее рюкзак, который со всей силы врезался в бампер мускулкара со стороны пассажира. Лия расположилась в дальнем конце остановки для отдыха, положив рюкзак у ног, за мусорными баками и в двух метрах от асфальта, давая автомобилистам достаточно места, чтобы съехать с дороги, как только они ее заметят. Но солнце стояло низко над горизонтом и падало резкой яркой полосой на исцарапанные ветровые стекла проезжающих машин. Лия видела, как водители щурились, не в силах разглядеть ее. Она могла перейти дорогу и поймать попутку в противоположном направлении, но восток означал возвращение в город, к ее старой вражде, поэтому она стояла там, где была, и ждала, когда кто-нибудь притормозит и остановится. Затем этот мускулкар внезапно повернул к ней, покидая уплотненную поверхность, все четыре шины извергали пыль и гравий, хвост подергивался, когда водитель пытался затормозить, а затем он налетел на нее. Лия инстинктивно отступила назад и вздрогнула, когда ее рюкзак был отброшен в сторону, как ... как тело.
  
  С колотящимся сердцем Лия смотрела вслед машине, которая пронеслась мимо нее в пыли и остановилась с включенными стоп-сигналами. Тогда сработали другие инстинкты, и она хладнокровно отметила цвет, марку и номер автомобиля с красным двигателем, последнюю модель Monaro, регистрацию этого года и приготовилась к пробегу.
  
  Но что-то заставило ее сдержаться. В движении машины был элемент паники и замешательства, как будто это не было поставлено целью убить ее. И действительно, мгновение спустя передние двери открылись, молодой парень выбрался со стороны пассажира, молодая женщина - со стороны водителя. Молодая женщина заговорила первой, ее голос дрожал.
  
  Боже, ты в порядке?
  
  И парень сказал: "Боже, когда я услышал этот удар, я был уверен, что мы тебя забрали".
  
  Девушка поспешила к Лии. Мне так жаль, я просто не заметила тебя, солнце…
  
  Парень неторопливо последовал за ней. Она хотела послушать Triple J, я хотел Fox FM, и в следующий момент—
  
  Я всего на секунду оторвала взгляд от дороги, честное слово, - сказала девушка.
  
  Теперь она стояла прямо перед Лией, переполненная сильными эмоциями: возбуждением, облегчением, любопытством. На ней были обтягивающие красные джинсы, узкие ботильоны на шнуровке и белая футболка, открывавшая верхушки ее раскрасневшихся грудей. Она была хороша собой в небрежной манере, как будто искала и находила рискованные развлечения в реалистичных почти бегущих автостопщиках, но ей легко становилось скучно. Она сняла темные очки и закрепила оправу на макушке, открыв серо-зеленые глаза, в которых было больше веселья, чем извинения.
  
  Твой счастливый день, - сказала она, едва сдерживая смех.
  
  Для меня, может быть, - сказала Лия, глядя на рюкзак, валяющийся в пыли.
  
  Мы купим тебе новый, без проблем, сказал парень.
  
  Он встал рядом со своей девушкой и обнял ее за талию, пока они не соприкоснулись бедрами, добродушно улыбаясь. Лия быстро оценила парня: немного за двадцать, темные волосы коротко подстрижены и выкрашены в фиолетовый цвет на кончиках, серьга в ухе, шпилька в брови, челюсти жуют жвачку. Черные джинсы, черная футболка, черный ремень с шипами, черные туфли, массивные, как куски резного дерева.
  
  На мгновение воцарилось молчание, а затем девушка спросила: "Куда ты направляешься?"
  
  Лия пожала плечами. Куда бы ни привела меня дорога.
  
  Если бы она правильно прочитала этих двоих, они бы искренне одобрили нетрадиционную жизнь. Она никогда бы не дала такого ответа натуралу. У натуралов всегда были определенные цели.
  
  Что ж, садись, сказал парень. Он перестал жевать достаточно надолго, чтобы переварить ответ Лии, и теперь снова усердно жевал. Меньшее, что мы можем для тебя сделать.
  
  Девушка схватила Лию. Да, пойдем с нами, - сказала она, размахивая рукой Лии, как будто была в восторге от нее, от себя, от жизни. Поездка длиною в жизнь, сказала она, хихикая.
  
  Лия высвободилась, подошла к своему рюкзаку и отряхнула его. Клапан был оторван, пряжка сломана пополам, но в остальном все было цело. Могло быть и хуже, сказала она.
  
  Отлично, сказал парень. Запрыгивай спереди. Я поведу.
  
  Девушка непринужденно подошла к своему парню, ткнув в него пальцем. Да, точно, посади меня сзади, чтобы я не мог слушать Triple J.
  
  Парень уставился на нее с притворным испугом. Кто, я?
  
  Она помахала ему рукой. Правильно, большой мальчик.
  
  Все это было ради Лии, как будто им нравилось быть любовниками и они верили старой поговорке о том, что мир любит любовников. Но все, что от этого они выглядели моложе, и в обычных обстоятельствах она избегала бы их как чумы. Прямо сейчас они были ей нужны.
  
  Несколько минут спустя они выехали из государственного леса и направились в район низких холмов и пастбищ. Лия, сидевшая на пассажирском сиденье, почувствовала себя изолированной от всего мира и откинулась на спинку, чувствуя себя в большей безопасности, чем когда-либо за последние дни. Затем она почувствовала, как чьи-то пальцы протянулись с заднего сиденья и легли ей на плечо, и мягкий голос тепло прошептал ей на ухо: "Я Тесс, это Митч".
  
  Лия.
  
  Рад познакомиться, сказал Митч. Он перестал жевать, чтобы представиться, теперь он снова жевал.
  
  Лия, не оборачиваясь, почувствовала, что Тесс примостилась на краешке своего сиденья и вжалась в щель между двумя передними сиденьями, как будто не могла вынести, что ее ни в чем не принимают участия. Ее пальцы скользили вверх-вниз по предплечью Лии. В этом не было ничего откровенно сексуального: она, вероятно, прикасалась ко всем. Лии это нравилось. Это было странно успокаивающе, и она лениво задумалась, привыкла ли Тесс к таким простым проявлениям тепла и дружелюбия или нуждалась в них. Ее собственное воспитание было любящим, но выражалось отстраненно и формально, и она завидовала легкому, открытому чувству комфорта Тесс со своим телом и окружением.
  
  Во что я превратилась? Подумала Лия. Осторожная, бдительная и готовая убежать…
  
  Она отбросила эти мысли. Отличные колеса, Митч.
  
  Да.
  
  Митч внезапно рванулся вперед и ударил по радио. Казалось, в машине было шесть динамиков, и она наполнилась звуком, Митч дергался за рулем, как робот.
  
  Только не это дерьмо! Крикнула Тесс. Выключи это!
  
  Лия обернулась, чтобы ухмыльнуться Тесс, которая забилась обратно в угол, надув губы. Тесс поймала взгляд Лии и закатила глаза. Она была полна сигналов и откликов, как будто ее тело в точности отражало каждую мысль в ее голове. Это было привлекательно, и Тесс, без сомнения, привыкла, что ее считают милой, но Лия задавалась вопросом, насколько привлекательной будет эта привлекательность через несколько дней.
  
  Она поглубже устроилась на сиденье и смотрела на мир в странном полумраке сумерек, думая о Митче, Тесс и машине. Многовато для молодого парня. Много денег. Вы должны были задаться вопросом, откуда все это взялось. В Митче было что-то гипертрофированное. Возможно, он был на подъеме.
  
  Дорога поднималась, и движение машины навевало сон, если бы не оглушительная музыка. У окна Лии соскользнул ограждающий брус, и она посмотрела вниз, на неглубокий овраг, ручей и плакучие ивы. В обстановке было что-то ухоженное, как будто люди устраивали здесь пикник, и Лия предположила, что поблизости находится город. Тени теперь были длинными.
  
  Затем она увидела указатель: Проспект 3 км. Впереди город. Если там есть кемпинг или стоянка для караванов, я заболею
  
  Раздался резкий удар металла о металл, и большая машина резко вильнула. Лия вцепилась в приборную панель обеими руками. Рядом с ней Митч боролся за устойчивость машины. Позади них Тесс вскрикнула и низко пригнулась на своем сиденье. Затем снова послышался глухой удар, и "Монаро" снова дернулся, и Лия услышала, как шина лопнула и пробила колесную арку.
  
  Она посмотрела назад через заднее стекло. "Рейндж Ровер" приближался к ним, слегка отъехав в сторону, как будто готовился снова протаранить их. С пассажирского сиденья на них был направлен дробовик. Внезапно Митч потерял управление, и "Монаро" пронесся несколько метров вдоль ограждения, прежде чем врезаться в стойку и проломиться сквозь ограждение. Митч сидел как парализованный, и Лия схватилась за руль, пытаясь съехать с обрыва, почувствовав рывок, который чуть не сломал ей запястье, а затем они оказались внутри машины, когда та покатилась.
  
  Минуту спустя в шипении, тиканье и ужасной тишине Лия подумала о пожаре и отстегнула ремень безопасности. "Монаро" лежал на боку, и она не смогла удержаться, чтобы не затоптать Митча, когда высвобождалась. Машина застонала и накренилась под еще более сумасшедшим углом. Митч был явно мертв, у него была сломана шея. Тесс рыдала. Лия протянула руку, отстегнула ремень безопасности младшей женщины и втащила ее на переднее сиденье, прежде чем выбить ветровое стекло, которое отлетело, как жесткий картон. "Монаро" снова запротестовал. Лия протолкнула Тесс в образовавшийся проем и выскользнула вслед за ней, затем схватила ее за руку, чтобы оттащить на безопасное расстояние от машины. Она почувствовала запах топлива. Она почувствовала запах поднимающегося жара в поисках паров и воспламенения.
  
  Но Тесс вырвалась от нее и побежала обратно к машине.
  
  Тесс, не надо!
  
  Тесс проигнорировала ее, рыдая, побежала к багажнику, который открылся во время столкновения. Раздался тихий хлопок перегретого бензина. Лия бросилась к машине, как раз в тот момент, когда Тесс отпрянула от нее и побежала обратно к ней, таща кожаный рюкзак и маленькую сумку weekender на ремешке.
  
  Затем, в отблесках пламени, Лия увидела, как Тесс улыбнулась, как будто ее снова наполнила жажда жизни, а слезы были забыты. Но за ней, высоко над горящей машиной, неподвижно стоял Range Rover, водитель и пассажир наблюдали. Затем оба мужчины вышли и начали целенаправленно перебираться через искореженное ограждение вниз по склону.
  
  Как они меня нашли? Думала Лия, на полном скаку пробегая с Тесс по высокой траве и коварным теням.
  
  
  глава 4
  
  
  Лии нужно было убежище, безопасное место, где она могла бы отдохнуть и что-то сделать с тем, чтобы снова изменить свой облик. Где-нибудь с радио, чтобы она могла следить за новостями. Где-нибудь достаточно большом, чтобы спрятать и Тесс, потому что теперь девочка попала в эту ужасную переделку.
  
  Но провинциальные города, через которые она проезжала сегодня, были слишком малы, чтобы обеспечить такое прикрытие. Нервные, подозрительные места, опасающиеся незнакомцев. Была бы перспектива другой? Встретит ли она в этом городе копа, похожего на Дрю? Видел ли Дрю ее в Тивертоне и передал ли ей весточку?
  
  Она побежала с Тесс вдоль берега ручья, и они добрались до Проспекта как раз в тот момент, когда зажглись уличные фонари. Первые признаки были благоприятными: мотели, небольшие предприятия и сверкающий неон вдоль главной улицы с множеством уродливых новых домов и квартир по обоим концам. Был даже торговый центр. Ратуша была такой же большой, как любой сарай, который можно увидеть в пригороде Мельбурна.
  
  Когда она увидела "Рейнджровер", крадущийся по главной улице, она отвела Тесс в тень и смотрела, пока он не скрылся, и только тогда заметила, в каком состоянии Тесс. Молодая женщина была вялой, рассеянной, и Лия почувствовала укол вины и жалости. Послушай, мне действительно жаль твою подругу, но мы не могли оставаться там.
  
  Тесс сделала над собой усилие, моргнула, отбрасывая свою неопределенность. Я знаю.
  
  Эти люди были
  
  Они бы убили нас, - яростно сказала Тесс. Прости, что втянула тебя в эту историю.
  
  Втянул меня в это? Я втянул тебя в это.
  
  Тесс покачала головой. Мимо на коньках проехал подросток, лениво двигаясь S-образными движениями по пешеходной дорожке, оставляя за собой запах рыбы и чипсов. Я знала, что они нас догонят.
  
  Я не понимаю. Эти мужчины
  
  Это не имеет значения, сказала Тесс, ее лицо и тело отключились. Давай просто уйдем отсюда.
  
  Я отвезу тебя в полицейский участок, если хочешь, но я не буду заходить внутрь.
  
  Тесс вздрогнула. Нет. Боже, нет.
  
  Похоже, у нас обоих есть причины не привлекать полицию, подумала Лия.
  
  Я сожалею о Митче, - снова сказала она.
  
  Тесс подавила пару всхлипываний, затем тяжело вздохнула. Я знала, что это не могло продолжаться долго, но пока это продолжалось, это было захватывающе, сказала она, как будто оставляя совсем недавнее прошлое позади. Лия не стала настаивать на этом. Тесс, возможно, посмотрела слишком много фильмов, снятых для телевидения, и снялась в этом фильме сама, придумывая диалоги по ходу дела. Она воспринимала все произошедшее как свою историю, свою драму, хотя Лия чертовски хорошо знала, что мужчин в Range Rover не интересовала пара неряшливых любовников-подростков. Эти люди жаждали мести.
  
  Уже стемнело, когда Лия нашла им место для ночлега. Она не хотела оставаться в доме, где могли бы появиться любопытные соседи. В многоквартирных домах также есть соседи, но они, как правило, приходят и уходят и ожидают, что придут и уйдут другие. Она не ожидала, что кто-нибудь спросит ее, что ей нужно в этом ряду обшарпанных квартир на глухой улочке за таун моллом.
  
  В большинстве квартир первого квартала горел свет, и во всех были пустые почтовые ящики. Шед поспешила за Тесс в следующий квартал. В квартирах 2 и 6 письма еще не были получены. Она отказалась от квартиры 2, когда услышала громкие голоса за дверью. Они поднялись по лестнице в квартиру 6, где она полминуты прислушивалась, постучала в дверь и снова прислушалась. Тишина.
  
  Как мы собираемся попасть внутрь?
  
  Надеюсь, ключ, сказала Лия.
  
  Она провела рукой по верхней части дверного обрамления, обнаружив пыль. Она огляделась. Рядом стояла подставка для горшков из кованого железа. Ключ был под белым камнем у основания увядающего папоротника. Она открыла дверь, и они проскользнули внутрь.
  
  Дома никого не было, но место казалось обжитым. Затем она заметила движение в углу. Это была кошка, потягивающаяся без сна в корзинке на полу.
  
  Они быстро вышли, спустились по лестнице и направились к одноэтажному четырехквартирному дому на соседней улице. Эти предложения Лия отвергла сразу. Согласно табличке у подъездной дорожки, здание было сдано пожилым прихожанам Объединенной церкви, которых, скорее всего, не было дома.
  
  В следующем многоквартирном доме им повезло больше. Почтовый ящик в квартире 4 был забит нежелательной почтой. Лия поднялась на вторую лестничную площадку и попробовала открыть дверь. Когда никто не ответил на ее стук, она поискала ключ, найдя его на коробке предохранителей в коридоре. Она открыла дверь, и они вошли. На этот раз не было домашних животных или признаков того, что здесь недавно были люди. Ощущение было такое, как будто здесь пустовали несколько дней. В комнатах было прибрано. Холодильник был выключен, а дверца оставлена приоткрытой. На кухне было пусто и прибрано.
  
  Она осмотрела спальню и ванную. Одежда, украшения и косметика указывали на то, что там жили моложавые мужчина и женщина.
  
  Хорошо. Мой рюкзак сгорел в машине. Все, что у меня есть, это мой мобильный телефон и одежда, которая на мне. У нее также были ее 5000 долларов, но она не собиралась говорить об этом Тесс.
  
  У меня есть запасные трусы и футболки, если они тебе понадобятся, - сказала Тесс, бросая свою сумку weekender на ковер, но продолжая сжимать свой кожаный рюкзак в одной руке. Были примерно одного размера.
  
  Спасибо.
  
  Извините, сказала Тесс, протискиваясь мимо Лии в ванную. Она выглядела заплаканной, взволнованной, на лице были следы страдания, джинсы перепачканы.
  
  Лия еще раз осмотрела квартиру, сосредоточившись на кухне. К дверце шкафчика над раковиной был приколот календарь. В пустых местах под некоторыми датами были нацарапаны заметки. Отпуск в Нуса был написан под датой в начале месяца, и жирная красная линия отменяла следующие две недели. В конце были слова: приезжай домой.
  
  Снова появилась Тесс, теперь более спокойная, явно прилагающая усилия. Она была слегка ополоснута водой и причесана. Как долго мы здесь пробудем?
  
  Лия показала ей календарь. У нас есть квартира на неделю, если мы захотим. Она надеялась, что запасной ключ не был отдан друзьям или родственникам. Она надеялась, что в Квинсленде хорошая погода. Но мы должны быть очень тихими и ненавязчивыми и готовыми покинуть это место в любой момент. Мы не хотим, чтобы любопытные соседи стучались в дверь. Если они это сделают, мы будем вести себя так, как будто нам здесь самое место; мы были друзьями, присматривавшими за этим местом несколько дней. Хорошо?
  
  Ты здесь главный.
  
  Лия хотела, чтобы Тесс была более бдительной, но оставим это. Ты можешь занять кровать. Я посплю на диване.
  
  Мы можем поесть? Я умираю с голоду.
  
  Это странно, подумала Лия. Митча только что убили, за нами охотятся убийцы, а Тесс умирает с голоду. Я чувствую, что готова выпрыгнуть из собственной кожи, а эта девушка заметно поправилась. Очевидно, что ее связь с Митчем была не такой сильной, но все же…
  
  Перво-наперво, сказала Лия.
  
  Рядом с тостером на кухонном столе стояло радио. Она настроила его на региональную станцию ABC, убавив громкость, и они послушали новости. Митча показывали последним, как раз перед "Спортом и погодой", и сюжет занял меньше десяти секунд: молодой человек погиб в ДТП с участием одного автомобиля, когда его машина съехала с дороги недалеко от Проспекта и загорелась. Полиция опрашивала свидетелей.
  
  Лия пристально посмотрела на Тесс, которая уставилась в пол. Ты в порядке?
  
  Тесс кивнула.
  
  Это не мое дело, но
  
  Вы правы, это не так.
  
  Справедливо, сказала Лия, обыскивая шкафы в поисках чего-нибудь съестного.
  
  Она открыла банку со спагетти, разложила их на две тарелки и съела свои холодные ложкой. По консистенции спагетти напоминали клей. Тесс бросила на нее возмущенный взгляд и сморщила нос. Если мы что-нибудь разогреваем, объяснила Лия, мы выделяем запахи, которые могут насторожить соседей, а мы этого не хотим.
  
  Да, хорошо, я съем только тост.
  
  Тосты пахнут. Хлеба все равно нет.
  
  Хорошо, как насчет фруктов?
  
  Фруктов тоже нет.
  
  Тесс рывком открыла шкаф. Боже.
  
  Она достала открытую пачку кишмишей и высыпала немного на ладонь. Не знаю, смогу ли я с этим смириться.
  
  Тогда уходи. Они охотятся за мной.
  
  Нет, это не так.
  
  Ладно, что ты натворил?
  
  Это не я, это Митч, но я был с ним, верно? Я свидетель.
  
  Идите в полицию.
  
  Я не могу.
  
  Ты имеешь в виду, что вы с Митчем были заодно, что бы это ни было. Что это было? Ты кого-нибудь ограбил?
  
  Тесс отвела взгляд. Не совсем.
  
  Итак, что же вы сделали?
  
  Угнал машину. А как насчет тебя?
  
  Лия думала об этом, складывая пустую жестянку в пластиковый пакет, который выбросит позже в общественном мусорном ведре. Я застряла с человеком, которого едва знаю, сказала она себе. Какое это имеет значение, если я ей расскажу? Это может даже укрепить некоторую связь между нами, и Бог свидетель, сейчас нам нужно помогать друг другу. Она глубоко вздохнула. Было бы облегчением поговорить с кем-нибудь. Внезапно Лию захлестнуло собственное одиночество.
  
  Три года назад она была офицером полиции, новичком, только что выпустилась и была лучшей в своем классе. Она была единственным ребенком в семье, ее пожилые родители уехали на пенсию на Золотой берег, и это было все, что у нее было, - новая карьера, которой она могла гордиться. После года работы в полицейском фургоне ее быстро определили на какие-то специальные краткосрочные курсы и на детективную работу в штатском, один раз она выдавала себя за секс-работницу, а другой раз - за наркоманку. А затем, в конце обширной операции под прикрытием с участием пятнадцати полицейских в форме и детективов КИБ, она подверглась сексуальному насилию.
  
  Они все отправились праздновать в гостевой дом на холмах, зарезервировав столовую, все спальни и домики, все остальное место для ночлега. В тот вечер Лия напилась, они все напились. Что ж, в этом и был смысл - отпраздновать, повеселиться, выпустить пар, смыть немного грязи.
  
  За исключением того, что в два часа ночи она и еще две женщины разматывались в общей гидромассажной ванне, когда кто-то украл из комнаты все до последнего лоскутка ткани: полотенца, халаты, коврики для пола, их одежду. Лия подкралась к двери, высунула свою запотевшую голову наружу и увидела десятерых своих коллег-мужчин, выстроившихся в ряд вдоль коридора.
  
  Привет, девчушка, - сказал тот, что был ближе всех к двери.
  
  Она ненавидела, когда ее называли девчушкой.
  
  Что? спросила она.
  
  Какие приемы используются?
  
  Давай, верни нам нашу одежду или хотя бы полотенца.
  
  Он комично взглянул на своих приятелей, затем снова на нее и сказал с притворным сожалением: "Ничего не могу поделать, извините".
  
  Уже поздно, мы хотим лечь спать.
  
  Мы тоже, милая, мы тоже.
  
  И все они казались ей горячими, жирными и свиноподобными, с открытыми ртами, с лицами, искаженными уродливым видом голода.
  
  Давайте, ребята, дайте нам передохнуть, - сказала Лия, надеясь напомнить им, что они работали вместе, были коллегами, даже друзьями.
  
  Сначала немного веселья, сказал один мужчина. Все, что вам нужно сделать, это бросить вызов.
  
  И?
  
  И ничего.
  
  Ничего.
  
  Правильно. Клянусь своим сердцем и надеюсь умереть.
  
  Вы нас не тронете?
  
  Все верно.
  
  Затем одна из двух женщин, стоявших в дверях рядом с Лией, сказала: "Давай, Лия, будь спортивнее". Они просто смеются.
  
  Да ладно, сказала вторая женщина. Они все слишком пьяны, чтобы что-то делать.
  
  Лия сказала, нет, это неправильно, это домогательство. Они могут потерять работу за это.
  
  Тогда атмосфера изменилась. Лия почувствовала силу их подозрительности и гнева, как будто она предала команду.
  
  Не будь занудой, сказала первая женщина, протискиваясь мимо Лии в коридор и бросаясь бежать. Мужчины захлопали и зааплодировали, а один или двое шлепнули ее по заднице. Она дошла до конца коридора и заплясала с поднятыми в знак победы кулаками. Затем другая женщина побежала, также играя для своей аудитории.
  
  Осталась Лия.
  
  Давай, любимая, покажи нам, на что ты способна, - сказал первый мужчина.
  
  Будь спортивным.
  
  Поэтому она побежала. В тот момент, когда она вышла в коридор, она поняла, что совершила серьезную ошибку. Первый мужчина толкнул ее. Она наткнулась на мужчину напротив него, который также толкнул ее, положив обе руки ей на грудь. Таким образом, ее рывками передавали от мужчины к мужчине, пока она не дошла до конца коридора. Несколько часов спустя на ее теле были следы их рук.
  
  На следующий день она уволилась из полиции. Она выдвинула обвинения против всех них, включая женщин, которые неохотно дали показания в поддержку ее дела. Из десяти человек четверо были уволены, пятеро переведены или понижены в должности, один покончил с собой. Итак, справедливость восторжествовала, но она подвела сторону, и теперь она стала мишенью.
  
  Дело в том, что один из парней покончил с собой, сказала она Тесс в заключение. Они хотят поквитаться.
  
  Тесс наблюдала за ней широко раскрытыми глазами. Что, типа, убило тебя?
  
  Я сомневаюсь в этом, но опять же, я бы не стал игнорировать некоторые из них.
  
  Вау. Облом, сказала Тесс. Она с отвращением покачала головой. Копы.
  
  Отношение Лии было более сложным. Она скучала по своей работе, по своему призванию. Ей нравилась полицейская работа, она хорошо справлялась с ней, и за это ее хвалили начальники. И хотя полиция в конечном счете подвела ее, ее вера в них не ослабла. По ее мнению, полицейские в основном были преданными делу, но им недоплачивали, их недооценивали и, по-видимому, презирали многие граждане, поэтому неудивительно, что они были замкнуты в себе, принадлежали к клану, отличались культурой от мейнстрима. Они искали встречи друг с другом в свободное от службы время, и их поддерживало чувство морального превосходства, несмотря на то, что они находились на задворках приличного общества.
  
  И они ненавидели любого, кто нарушал строй, любого, кто раскрывал гнилые яблоки в бочке. Они чувствовали, что разоблачители порочат полицию, приносят больше вреда, чем пользы, и их следует остановить.
  
  Но Лия ничего этого Тесс не сказала. Так что я отправился в путь.
  
  А как же твои друзья, твои родители? Спросила Тесс.
  
  Я не собиралась втягивать их в свои неприятности, резко сказала Лия. В любом случае, мои родители в Квинсленде, я потеряла друзей, когда поступила в полицию, и потеряла друзей из полиции, когда ушла оттуда. Итак, какова ваша история?
  
  Они вернулись в гостиную. Тесс откинулась на спинку дивана и начала проверять волосы на предмет секущихся кончиков. Мгновение спустя она положила одну босую ногу на колени и поковыряла седую кожу на большом пальце. Она выглядела скучающей, угрюмой и апатичной - опасное сочетание, на взгляд Лии. Чтобы шокировать ее, она сказала: "Тесс, пару часов назад был убит кто-то из твоих близких". Ты могла бы быть следующей.
  
  Тесс беспокойно переминалась с ноги на ногу. Лия подумала, что ей от чего-то становится дурно, может быть, от амфетаминов. Тесс? Давай начнем с самого начала. Как твое полное имя?
  
  Тесса Квант.
  
  Как ты познакомилась с Митчем?
  
  Он занимался ремонтом в моей школе.
  
  Боже, сколько же ей было лет? Твоя школа?
  
  Пенли-Холл. Я там пансионер.
  
  Сколько тебе лет?
  
  Взгляд Тесс переместился. Восемнадцать.
  
  Лия знала, что она лжет. Шестнадцать? Семнадцать? Она определенно могла сойти за восемнадцатилетнюю. Она могла бы сойти за двадцатипятилетнюю. Итак, Митч был разнорабочим в вашей школе.
  
  Тесс наклонилась вперед и ухмыльнулась. Очень удобно.
  
  Лия нейтрально посмотрела на нее, не впечатленная сексуальной бравадой. И ты связалась с ним.
  
  Тесс пожала обнаженными плечами и надулась, откинувшись на спинку стула. Да.
  
  И вы вдвоем угнали машину.
  
  Да.
  
  Это было все равно, что получить кровь из камня. И убежали вместе.
  
  Не сразу.
  
  Я пытаюсь понять. Ты убегал от чего-то или бежал к чему-то?
  
  Прекрати меня допрашивать. Перестань говорить как полицейский. Или учитель.
  
  Я хочу знать.
  
  Я потерпел неудачу, ясно? Доволен?
  
  В тот момент Тэсс говорила точь-в-точь как шестнадцатилетняя школьница. Вы с Митчем сразу отправились в путь?
  
  Тесс засмеялась. Мы жили вместе, только мой отец послал моих братьев вернуть меня. Он такой помешанный на контроле.
  
  Лия склонила голову набок с откровенным недоверием, надеясь выбить Тесс из колеи. Когда Тесс не захотела встретиться с ней взглядом, она сказала низким, твердым голосом: Тесс, у тех мужчин был дробовик, они убили Митча, они могли убить тебя. Ты хочешь сказать, что они были твоими братьями?
  
  Нет. Я имею в виду, я не думаю, что они хотели кого-то убить. Возможно, они действительно охотятся за тобой.
  
  Лия покачала головой. Это было похоже на допрос ребенка, который лжет автоматически, ложь сложная, неубедительная, когда лучше всего было бы просто солгать или сказать правду. Когда вы с Митчем отправились в путь вместе?
  
  Около пяти дней назад.
  
  Лия позволила тишине повиснуть в душной маленькой комнате, зная, что такой нетерпеливый и импульсивный человек, как Тесс, не выносит долгой тишины. Наконец она сказала: "Значит, ты не хочешь идти в полицию, потому что это означало бы навлечь неприятности на твоего отца и братьев?"
  
  Точно.
  
  Но Митч теперь мертв, сказала Лия, подумав: "Не то чтобы ты совсем убит горем".
  
  И что?
  
  Так что ты можешь пойти домой или вернуться в школу. Если ты пансионер, школа, должно быть, беспокоится о тебе. Они будут тебя искать.
  
  Ты, должно быть, шутишь, сказала Тесс. Они все равно собирались меня исключить.
  
  Лия чувствовала себя невероятно усталой. Я не понимаю: если ты живешь на границе, значит ли это, что твои родители живут между штатами или где-то в отдалении?
  
  Мельбурн.
  
  Так почему же ты пансионер?
  
  Не ладишь с моими родителями.
  
  У них, должно быть, куча денег, раз они отправляют тебя в школу-интернат, когда им это не нужно, - сказала Лия, чувствуя обиду.
  
  Тесс пожала плечами.
  
  Я точно не в том положении, чтобы присматривать за тобой.
  
  Тебе не обязательно. Я могу позаботиться о себе сама.
  
  Да, точно, подумала Лия. Теперь, по ее словам, полиция будет задействована из-за автокатастрофы. Они опознают Митча, и кто-нибудь скажет им, что ты путешествовала с ним. Люди будут интересоваться, где ты. Школа, твоя мать.
  
  Хотите узнать о моей матери? Когда мне было четырнадцать, у меня настолько обострилась астма, что пришлось лечь в больницу, поэтому ей позвонили из школы, и знаете что, ее не могли найти две недели. Она была за границей со своим парнем, который теперь мой отчим. Когда они, наконец, дозвонились до нее, знаете, что она им сказала? Ты смирилась с этим, как будто ей было все равно, умру я или нет. Так что извини, если мне все равно, что думает моя мать. Тесс, казалось, снова была на грани слез.
  
  Лия склонила голову набок. Это твой отец, а не отчим, послал твоих братьев за тобой?
  
  Тесс выглядела затравленной. Да.
  
  Тесс, посмотри на меня. Те парни в Range Rover были твоими братьями?
  
  Тесс избегала ее взгляда. Я не мог сказать. Возможно, они привлекли своих друзей или наняли кого-то.
  
  Лия хотела хорошенько встряхнуть Тесс. Она верила, что Тесс и Митч угнали машину, но это было все, во что она верила, а украденной машины было недостаточно, чтобы спровоцировать двух убийц в Range Rover. Нет, подумала она, цель - я, а не Тесс.
  
  Нам нужно остаться здесь по крайней мере на пару дней, сказала она. Когда они не найдут нас сегодня вечером и завтра, они решат, что мы уехали дальше.
  
  Оставаться в этой дыре два дня? Ни за что.
  
  Тогда ладно, иди домой. Возвращайся в школу. Все просто.
  
  Тесс взволнованно заерзала на диване. Она была бедной маленькой богатой девочкой без совести и помешанной на дешевых острых ощущениях. Жизнь была фильмом, и Лия заставляла ее видеть то, что реально. Она достала из кармана мобильный телефон и включила его.
  
  Что ты делаешь?
  
  Знаешь, у меня есть несколько друзей, - вспылила Тесс. Хотя это не твое дело.
  
  Это мой бизнес. Мобильные телефоны можно отслеживать. Звонки можно отслеживать.
  
  Бросив на Лию затравленный взгляд, Тесс убрала мобильный. Лия хотела сказать что-то еще, но в молодой женщине был отчетливо виден страх, пробившийся сквозь поверхностную миловидность и браваду. Я не виню ее, подумала Лия. Но я должна выглядеть храброй.
  
  Завтра мы изменим нашу внешность, сказала она. Если нам придется пойти в магазины, то мы не оставим следов. Мы используем наличные, а не кредитные карты, хорошо? И никаких звонков с телефонов-автоматов.
  
  Растачивание.
  
  Я буду спать на диване, - сказала Лия.
  
  Могу ли я смотреть телевизор?
  
  Только новости, если убавить громкость.
  
  Боже! А как насчет электронной почты?
  
  В углу гостиной на карточном столике стоял компьютер. Нет, сказала Лия, взглянув на него. Мы не делаем ничего, что сигнализировало бы о том, где мы находимся.
  
  Бог.
  
  
  глава 5
  
  
  Объект уходил с работы каждый день в шесть часов, так что Эверт ван Вик добирался до автостоянки в половине шестого. Там была только одна машина, Audi targets, вместе с несколькими чахлыми кустами и мусорным баком, полным разбитого бетонного покрытия. Ван Вик ждал. В старые времена, чтобы установить ловушку, нужно было проникнуть в машину, но теперь все, что ему нужно было сделать, это дождаться, пока жертва нажмет кнопку на своей связке ключей.
  
  И действительно, ровно в шесть цель пересекла автостоянку, и мгновение спустя ван Вик услышал электронный звуковой сигнал и мягкий смазанный щелчок открывающихся замков. Он подождал, пока цель наполовину просунется в водительскую дверь, прежде чем сделать свой ход. К тому времени, как объект закрыл свою дверь, но прежде чем он успел ее запереть, ван Вик скользнул на заднее сиденье и приставил свой пистолет 22-го калибра к челюсти мужчины.
  
  Не делай глупостей.
  
  Чего ты хочешь?
  
  Выезжайте отсюда медленно, налево на светофоре, направлялись к полю для гольфа.
  
  Мужчина резко обмяк. Он знал. Послушай, я могу заплатить тебе на следующей неделе. Все, что мне нужно, это
  
  Я тут ни при чем, - сказал ван Вик. Я не знаю, почему они хотят, чтобы ты возглавил, я просто знаю, что это так, хорошо? Веди машину. Не разговаривай.
  
  Это было легкое попадание, и он был дома в половине восьмого. Особенность вашего пистолета 22-го калибра в том, что он маленький и бесшумный. Пистолет 22-го калибра не обязательно остановит разъяренную или энергичную мишень, но он и не был предназначен для этого. Он предназначался для соревновательной стрельбы ... и для того, чтобы всадить пулю в череп человека.
  
  Ван Вик всегда использовал пистолет 22-го калибра для работы с близкого расстояния. Хитрость заключалась в том, чтобы стрелять, когда защита цели ослаблена. Как сегодня вечером. Парень в "Ауди" ожидал, что его застрелят в лесу рядом с главной трассой, но ван Вик застрелил его внутри машины, в тот момент, когда он выключал зажигание.
  
  В прошлом месяце ван Вик застрелил парня в туалетной кабинке, самого уязвимого, со спущенными до лодыжек штанами.
  
  Ранее в том же году он выследил цель в оживленном пабе. Парень был тяжеловесом в организованной группе, всегда окруженный охранниками, и Ван Вик понятия не имел, как к нему подобраться. Возможно, это должна была быть стрельба на дальнюю дистанцию со снайперской винтовкой - работа, которая не приносила ван Уику такого же удовлетворения. Итак, он несколько дней следил за парнем, отмечая его распорядок дня и подыскивая выгодные точки, и узнал, что парень был завсегдатаем паба.
  
  На самом деле, как будто помня, что мобильный телефон менее безопасен, чем стационарный, он занимался бизнесом там, по телефону-автомату в темном коридоре, который проходил за главным баром. Там было два телефона, по одному с каждой стороны от двери с надписью cleaner. Ван Вик заметил, что объект всегда пользовался телефоном, ближайшим ко входу в коридор, и одновременно совершал и принимал звонки. Если раздавался звонок, бармен отвечал и возвращался в бар, называя имя цели. Итак, на четвертый день ван Вик снял трубку второго телефона, позвонил на первый и попросил цель назвать по имени, затем прервал соединение, не вешая трубку. Он имитировал пьяный, умоляющий разговор с воображаемой женой, когда объект поднял трубку другого телефона и сказал: "Эй". Ван Вик повернулся и выстрелил ему в лоб, сказав: "Эй, ты сам".
  
  Десять секунд спустя он уже спокойно шел через главный бар и выходил на улицу.
  
  Приятный хит, как сегодня вечером. Выбросив пистолет, он купил тайскую еду навынос и поехал домой, чтобы съесть ее. В прошлой жизни у него были чернокожие слуги, но в Австралии это было невозможно. В своей прошлой жизни он был санкционированным правительством убийцей. Он положил много мохнатых голов в мешки для трупов. Теперь шерстистые головы управляли Южной Африкой, а он эмигрировал, был наемным убийцей и сам выполнял всю работу по дому. Это было не так уж плохо. Он привык к этому. Но он встречал много своих соотечественников, которые не могли приспособиться. Они были потеряны без своих слуг. Однажды, забирая свои документы на вид на жительство в Австралийской Высшей комиссии в Претории, он подслушал красноречивую перепалку между толстыми, возмущенными белыми и иммиграционными чиновниками…
  
  Но она всего лишь служанка!
  
  Это не имеет значения, сэр, ей все еще нужны паспорт, виза и разрешение на работу.
  
  Но кто будет готовить и убирать за нами, когда мы приедем в Австралию?
  
  Вы, сэр? Ваша жена?
  
  Это был знак времени. Ван Вик всегда шел в ногу со временем, оставаясь впереди времени.
  
  В 8.30 зазвонил телефон. Это была другая работа, на этот раз в Виктории. Ван Вик прошел в свой кабинет, разобрал запасной пистолет 22-го калибра и глушитель и разложил осколки по баночкам из-под крема для бритья, электрической бритве и видеокамере, чтобы завтра утром в аэропорту их можно было увидеть на рентгеновских аппаратах.
  
  
  глава 6
  
  
  В первое утро Лия разделась и вымылась у раковины, а не в душе, зная, какие тонкие стены в этих местах, как шумит водопровод. Затем она насухо вытерлась бумажными полотенцами, принесенными с кухни, и принялась за работу над своим внешним видом. В шкафчике над раковиной она нашла гель для волос, ножницы, расческу, резиновые перчатки и коробку с черным перманентным красителем для волос. Женщина, изображенная на упаковке, застыла, вскинув свою красивую голову, ее волосы разметались длинным блестящим черным веером: ну, если не считать цвета, Лия двигалась в противоположном направлении. Она коротко подстригла волосы по всей длине, затем нанесла краску на волосы, оставив ее почти на час, прежде чем смыть излишки. Наконец она высушила волосы бумажными полотенцами и пальцами аккуратно уложила их в растрепанную прическу.
  
  Кто я теперь? подумала она. Казалось, ее лицо потемнело, черты стали тонкими и вытянутыми. Она закончила тем, что вытерла все большим количеством бумажных полотенец, засунула бумагу и обертку в пластиковый пакет для покупок вместе с мусором, оставшимся со вчерашнего вечера.
  
  Она пила кофе, когда Тесс вошла на кухню, зевая, опухшая со сна, в трусиках и футболке. Она увидела, как у девочек отвисла челюсть. Радикально.
  
  Мы можем поработать над вами позже.
  
  Ни за что, сказала Тесс.
  
  Да, сказала Лия.
  
  Подумайте еще раз.
  
  Лия наблюдала, как Тесс плюхнулась на кухонный стул и широко, безапелляционно зевнула. Ее не волновали чувства Тесс, но беспокоило, что отдавать ей приказы будет контрпродуктивно. Как насчет чашечки кофе?
  
  Тесс нахмурилась, подозревая ловушку, затем широко улыбнулась, и Лия увидела, какой молодой и хорошенькой она была под этим настроем и одутловатым лицом. Пока Тесс потягивала кофе, поставив локти на стол и держа кружку обеими руками, а над ее сонным лицом мечтательно поднимался пар, Лия сказала: "Хорошо, если мы не будем стричь или красить твои волосы, как еще мы можем изменить твою внешность?"
  
  Тесс нахмурилась, обдумывая это, и они ходили туда-сюда в течение тридцати минут. В конце концов, Тесс остановилась на временных татуировках на лице, темных очках и нескольких разводах туши для волос. Лия осталась довольна. Тебе нужно что-нибудь съесть.
  
  Тесс вздрогнула. Боже, слишком рано.
  
  Мюсли и молоко длительного хранения, сказала Лия. Она нашла в кладовке много и того, и другого и не думала, что жильцы квартиры будут скучать по ним.
  
  Не раньше, чем я выпью кофе и приму душ.
  
  Никакого душа, сказала Лия и объяснила почему.
  
  Тесс, казалось, была готова пожаловаться, но передумала и продолжала потягивать кофе.
  
  Я собираюсь кое-что купить, сказала Лия. Твои темные очки и татуировки, немного еды, плюс мне нужно нижнее белье, джинсы, футболка, туалетные принадлежности, спальный мешок, новый рюкзак…
  
  Тесс была встревожена. Ты отправляешься в путь без меня?
  
  Конечно, нет.
  
  Когда ты вернешься?
  
  Примерно на час. Пока меня не будет, не делайте ничего, что могло бы привлечь внимание к квартире. И никаких телефонных звонков.
  
  Боже, пробормотала Тесс, уставившись на узор на столешнице.
  
  Скоро увидимся.
  
  Как долго мы здесь пробудем?
  
  По крайней мере, еще на одну ночь.
  
  Как мы собираемся уходить?
  
  Угнать машину.
  
  Да, точно, именно так.
  
  Просто так.
  
  Тесс ничего не сказала, затем повернула озадаченное лицо к Лии. Почему ты мне помогаешь?
  
  Мы помогали друг другу.
  
  Я хочу правды.
  
  Лия подумала об этом. Когда я был в беде, мне не помешал бы старший офицер, который заступился бы за меня, но все они были слишком заняты, прикрывая свои спины.
  
  Добро пожаловать в реальный мир, Лия. Я не жду, что кто-то будет прикрывать мне спину.
  
  Ну, я просто изменила правила, - сказала Лия, задаваясь вопросом, насколько ее позиция была ложной бравадой.
  
  Тесс все еще сидела за кухонным столом, когда вернулась Лия. Молодая женщина тяжело поднялась на ноги и, спотыкаясь, побрела в ванную. Определенно не жаворонок. Лия распаковала хлеб, сок, нарезанную ветчину, помидоры, консервы и татуировки Тесс, тушь для волос и темные очки. Она услышала, как полился кран, услышала, как Тесс прошлепала босиком в спальню, позже услышала, как она плюхнулась на диван в гостиной и тихо включила телевизор. Это должны были быть долгие двадцать четыре часа.
  
  На следующее утро Лия открыла дверь в коридор и прислушалась. На лестничной клетке не было слышно никаких звуков, и она ничего не слышала с 8.30. Сейчас было десять часов, и она предположила, что другие жильцы были на работе. Она закрыла за собой дверь. Она оставила записку на кухонном столе: я вернусь до обеда.
  
  Через полминуты она была на улице. Она шла целый час, сначала выбрасывая мусор, затем высматривая припаркованные машины, которые не были заперты или все еще имели ключи в замке зажигания, и, наконец, высматривая транспортные средства, припаркованные в темных уголках общественных парковок. На каждом перекрестке она ждала, смотрела и прислушивалась, не появится ли Range Rover или любой другой автомобиль, от которого у нее могли бы мурашки побежать по коже.
  
  Поиски привели ее на железнодорожную станцию. На парковке стояли четыре машины. Платформа была пустынна, ни копов, ни громил в зале ожидания, ни в билетной кассе не было. Единственными людьми, которых она видела, были начальник станции, готовящий кофе в комнате рядом с билетной кассой, и мужчина с затуманенными глазами в зале ожидания. Лия посмотрела на расписание. Поезд на Мельбурн прибывал через двадцать минут. Обратный поезд прибывал в 6.30 тем же вечером.
  
  Пятнадцать минут спустя поезд ждали еще восемь человек. Большинство из них были женщинами, которые, судя по всему, направлялись в город за покупками, но было также двое мужчин в костюмах. Все зевали. Один из мужчин несколько раз кашлянул. Другой курил, игнорируя знак.
  
  Когда подошел поезд, они все встали и вышли на платформу. Лия зашла в женский вагон. Когда поезд отошел, она вышла на парковку. Теперь вдоль забора было припарковано двенадцать машин. Она выбрала старый белый "Кингсвуд", зная, что в него легче всего проникнуть и завести машину. Она надеялась, что его не хватятся до 6.30.
  
  Худощавый парень с кольцами в носу и бритой головой спускался по лестнице со второго этажа, когда Лия вернулась в квартиру. Он проскользнул мимо, не взглянув на нее, с нетерпеливым выражением на лице. Она поспешила в квартиру и обнаружила Тесс в спальне, засовывающую джинсовую куртку в свой рюкзак.
  
  Кого я только что видел?
  
  Что?
  
  Вы никому не открывали дверь, не так ли?
  
  Не понимаю, о чем ты говоришь.
  
  Я увидел парня на лестнице.
  
  Ну, вы знаете, здесь есть и другие квартиры.
  
  Лия пропустила это мимо ушей. Тесс была совершенно права. Но что-то, какая-то перемена в поведении Тесс или в затхлом воздухе маленькой квартирки, подсказало Лии, что им пора убираться из этого города.
  
  
  глава 7
  
  
  Когда они выехали с Проспекта, Лия решила, что им следует как можно скорее обменять украденный Kingswood на другой комплект колес. Но они направлялись на средний запад штата, где городов и ферм было мало, а невыразительный ландшафт поблек и изнемог от жары. Далекие облака пыли указывали на одинокие автомобили на пустынных грунтовых дорогах. Они могли заблудиться там, но эти проселочные дороги также могли задушить их и заманить в ловушку без еды, воды или крова. Нет, лучше было придерживаться асфальтированных дорог и поискать в соседнем городе другую машину.
  
  Она объяснила кое-что из этого Тесс, которая зевала, все еще пытаясь встретить новый день, и ответила скучающим "Что угодно". Тесс была бесполезна для нее, это было ясно. Даже помеха. Но пока им нужно было держаться вместе. Она настроила радио на полуденные новости: там не было продолжения истории о смерти Митча.
  
  Как твои братья нашли тебя?
  
  Тесс нахмурилась, как будто она грезила наяву или не поняла вопроса. Что?
  
  Стали бы они нанимать частных детективов?
  
  Не знаю.
  
  Лия раздраженно покачала головой и стала наблюдать за разворачивающейся дорогой. Она знала копов, которые стали частными детективами, и знала, что они часто лучше справляются с поиском пропавших людей, чем полиция, чьи ресурсы были перегружены, каждый офицер работал над несколькими делами одновременно. У частного детектива было время, ресурсы и ноу-хау, чтобы разобраться в каждом конкретном случае. Лия поймала себя на том, что вспоминает некоторые статистические данные из лекции, которую она посещала во время своего обучения: 26 000 австралийцев пропадают без вести каждый год, и 69 процентов из них были такими же, как Тесс, в возрасте до восемнадцати лет. Большинство из них были обнаружены в первый день, 98% - в течение года. Наименее вероятными были мужчины в возрасте от двадцати шести до сорока пяти лет.
  
  Как частный детектив выследил бы Тесс? Лия задумалась. Сначала откройте файл, в котором перечислены двенадцать ключевых идентификаторов пропавшего человека: имя, пол, раса, возраст, рост, вес, волосы, глаза, цвет лица, пятна или шрамы, привычки, одежда / аксессуары. Затем выясните, когда и где ее видели в последний раз и с кем. Свяжитесь с моргами, больницами, тюрьмами и полицейскими участками на случай, если исчезновение было непреднамеренным или она столкнулась не с тем человеком. Опросите друзейи врагов, потому что друзья могут солгать, чтобы защититься.
  
  Можно было рассчитывать на определенную предсказуемость: те пропавшие люди, которые намеренно заметают свои следы (Лия знала, что удручающее число пропадает без вести невольно, становясь жертвами убийц-оппортунистов), тем не менее, склонны носить похожие имена, сохранять свои старые привычки и интересы, носить ту же одежду и прически. То, что они изменят, будет очевидным: блондинка покрасит волосы в черный цвет, жительница Сиднея отправится в Мельбурн.
  
  В конце концов, мы все оставляем след. Обширные бюрократические структуры отслеживают рождения, смерти, браки, денежные операции и операции с недвижимостью, передвижения. Каждый раз, когда мы арендуем автомобиль, останавливаемся в отеле, пользуемся телефоном мотеля, покупаем билет на автобус, оформляем паспорт или используем кредитную карту для оплаты такси или снятия наличных в банкомате, мы создаем бумажные и электронные записи. Они отображают наши движения и предсказывают наши привычки и наклонности.
  
  И, несмотря на все это, хорошие частные детективы пытаются по-своему проникнуть в головы людей, которых они выслеживают. Такая девушка, как Тесс? Она сбежала со своим парнем; она направляется к федеральной трассе; если она не лежит мертвой где-нибудь в канаве, то она умрет от передозировки в вонючем номере мотеля или в глухом переулке.
  
  И я? Подумала Лия. Что они могут предсказать обо мне? Это то, что мне нужно держать перед глазами, чтобы я могла перехитрить, предвидеть, ниспровергнуть.
  
  Сорок минут спустя она притормозила на окраине процветающего на вид городка под названием Лейтон-Уэллс. Тесс пошевелилась, указывая пальцем. Стоянка подержанных машин.
  
  Лия покачала головой. Мы не хотим оставлять следы. Никаких листков бумаги, никаких телефонных звонков, никакой электронной почты. Я тебе это говорила.
  
  Ты это серьезно?
  
  Твои братья нашли тебя, не так ли?
  
  Тесс заерзала на своем сиденье и пробормотала: " Как скажешь".
  
  Они ехали по городу. Внезапно Тесс указала пальцем. Туда!
  
  Что?
  
  На природной полосе.
  
  Лия затормозила и дала задний ход, пока они не поравнялись с панельным фургоном Holden ранней модели, выкрашенным в белый цвет и стоявшим в зарослях травы. Внутри ветрового стекла была прикреплена выцветшая красная табличка "Продается", внизу черным маркером от руки были написаны слова "2500 долларов". Лия вышла, чтобы рассмотреть поближе.
  
  Очевидно, что в прошлом панельный фургон был рабочей лошадкой, но вряд ли его остановят для осмотра на дороге: на шинах осталось много следов протектора, нет явной ржавчины или внешних повреждений, кроме пары царапин и небольшой вмятины на задней панели, нет трещин или выбоин на стекле. Она посмотрела на ближайший дом. Пожилой мужчина наблюдал за ней, сидя в кресле на веранде.
  
  Лия вернулась в Кингсвуд и свернула на первую же боковую улицу. Через пять домов она нашла дом с табличкой "Продается", прикрепленной к запущенной лужайке перед домом. Место выглядело пустым, запущенным, пустые банки из-под безалкогольных напитков, обрывки бумаги и пластика валялись вдоль забора перед домом и тут и там валялись в траве вокруг засохших кустарников. Она припарковалась под открытым навесом сбоку от дома, сорвала табличку "Продается" и засунула ее под машину.
  
  Затем она открыла дверь Тесс. Пошли.
  
  Да, верно, я просто автоматически делаю все, что ты мне говоришь.
  
  Я рада, что вы заметили вон тот старый фургон, терпеливо сказала Лия. Это могло бы спасти наши шеи. Все, что нам сейчас нужно сделать, - это раскрутить хорошую историю.
  
  Несколько успокоившись, Тесс проводила ее обратно на главную улицу к белому фургону. Они обошли его, и минуту спустя старик присоединился к ним.
  
  Любимая, у меня нет времени на удары по шинам.
  
  Лия покачала головой. Я охотилась за одним из таких.
  
  Тесс перешла к делу. Ты хорошо позаботился об этом.
  
  Старик кивнул головой в знак согласия. Старушка у меня уже двадцать пять лет, ее регулярно обслуживают, никогда ничего тяжелого не носили, только почтовые мешки.
  
  Почтовые мешки?
  
  Да. Я доставлял на все отдаленные фермы.
  
  Вы вышли на пенсию?
  
  Становлюсь слишком старым.
  
  Двигатель? Спросила Лия. Коробка передач, дифференциал?
  
  Новый двигатель около четырех лет назад, отремонтированная коробка передач и дифференциал около трех лет назад, новые тормоза в прошлом году, недавно обслуживался. Хороший магнитола-кассетный проигрыватель, компакт-диска нет, извините. И вы должны признать, что цена хорошая. Я бы уже продал ее, если бы не ужасная засуха, хотя должен сообщить вам, что молодой механик заинтересован.
  
  Лия сомневалась в этом, но не собиралась бросать вызов старику и делать себя более запоминающейся для него. Я бы хотела провести тест-драйв.
  
  Старик бросил на нее проницательный взгляд. Разве я не видел тебя только что в Королевском лесу?
  
  О, это машина для друзей, сказала она.
  
  Он склонил голову набок, как бы говоря: "И что?"
  
  Мы только что сняли этот дом за углом.
  
  Старик ждал.
  
  Я новая учительница в старшей школе, - сказала Лия, надеясь, что здесь есть старшая школа.
  
  Она увидела, что старик немного расслабился, и продолжила: "Друг одолжил нам Кингсвуд, чтобы мы могли переехать сюда
  
  И теперь, когда ты получаешь чек на оплату, ты хочешь иметь собственную машину.
  
  Точно.
  
  Его веселый, но проницательный взгляд переключился на Тесс, которая сказала: " Я ее сестра".
  
  Он, казалось, перестал разглядывать меня и порылся в кармане, доставая ключ зажигания. Покатайте ее хорошенько, если хотите. Но, может быть, вы могли бы оставить мне свои права для охраны?
  
  А еще лучше, - сказала Тесс, придвигаясь поближе к старику, который, казалось, покраснел и нашел ее обворожительной, - почему бы мне не остаться и не составить тебе компанию?
  
  Он ухмыльнулся. Ты права. Если твоя сестра не вернется, я всегда могу продать тебя для торговли белыми рабынями или заставить работать у меня на кухне.
  
  Тесс ткнула его в бок. Он хихикнул. Лия улыбнулась и уехала на фургоне.
  
  Десять минут спустя она говорила старику: "Хорошо водит". Почему ты продаешь?
  
  Я уже говорил тебе, что слишком стар, чтобы доставлять почту.
  
  Но не слишком ли стар, чтобы водить машину?
  
  Это мои глаза, мой возраст и мои дети, все в заговоре против меня.
  
  Лия кивнула. Ей нравился этот человек, и она испытывала к нему жалость. Но пока она должна была оставаться в образе. Он ожидал, что она сделает ставку. Она сказала, что две тысячи долларов. Наличными.
  
  Он поджал губы. Две тысячи четыреста.
  
  Через минуту они сошлись на 2250 долларах. Вы знаете, я не могу принять личный чек. Без обид, сказал старик.
  
  Наличные, - сказала Лия, отворачиваясь от него и доставая деньги. Сегодня утром я ходила в банк, - объяснила она, снова поворачиваясь к нему. Сегодня днем мы собирались обойти все автостоянки. Обычно я не ношу с собой столько наличных.
  
  Очевидно, удовлетворенный, он сказал: "Я выпишу вам квитанцию".
  
  Лие не нужна была квитанция, но она не хотела вызывать подозрений у старика. Спасибо, сказала она, назвав вымышленное имя и адрес.
  
  Он старательно писал заглавными буквами на листе бумаги для заметок. Вы сдадите все бланки?
  
  Я обещаю, - сказала Лия, сознавая, что Тесс ухмыляется ей.
  
  Завершив сделку, Лия и Тесс проехали по улице и свернули в переулок, зная, что мужчина наблюдает за ними и машет на прощание. Лия затормозила у пустого дома. Мы стираем наши отпечатки с Кингсвуда.
  
  Тесс закатила глаза.
  
  Ты бы и пяти минут не прожил без меня, - огрызнулась Лия, чувствуя себя жалкой и ничтожной.
  
  Да, да.
  
  Чтобы наладить отношения, сказала Лия, я была очень впечатлена тем, как ты справился с тем стариканом там, сзади.
  
  Как угодно.
  
  Но Тесс помогла, и через пять минут они ехали дальше по боковой улице и выехали на поперечную. Тесс сказала, что обратно на широкие открытые пространства.
  
  Я думал об этом.
  
  Держу пари, что так и есть, пробормотала Тесс.
  
  Кто бы ни преследовал тебя, кто бы ни преследовал меня, они ожидают, что мы преодолеем огромное расстояние. Они не ожидают, что мы будем оставаться в пределах общей зоны.
  
  У Тесс было подвижное лицо. Оно с готовностью выражало все ее эмоции, но недовольство, казалось, было ее нормальным состоянием. Да, точно, в мотеле, где они смогут нас найти, или ты собираешься попытать счастья в другой пустой квартире?
  
  Отель типа "постель и завтрак" был бы хорош, сказала Лия.
  
  Она видела их указатели. Очевидно, к востоку от города было глубокое ущелье и водоток, и некоторые местные жители зарабатывали на торговле туристами.
  
  Тесс упрямо скрестила руки на груди. Я хочу квартиру с кондиционером. Меня тошнит от этой жары.
  
  Лия задавалась вопросом, должна ли она просто бросить девушку и двигаться дальше. Направиться на север, в Квинсленд, или на северо-запад, в Дарвин. Тесс была абсолютной занозой, настоящей обузой. Но Тесс было шестнадцать. Она никогда не справится одна, подумала Лия, вспоминая себя в шестнадцать лет, как мало она знала.
  
  Я не могу гарантировать наличие кондиционера.
  
  Да, да. Слушай, мне нужны тампоны и прочее. На краю этой свалки есть торговый центр.
  
  Откуда ты это знаешь?
  
  Однажды мы проезжали здесь в школьном лагере, - неопределенно сказала Тесс.
  
  Лия не стала настаивать на этом. Она проехала некоторое расстояние по улице, параллельной главной дороге, а затем повернула направо, выехав на главную дорогу на окраине города, и увидела торговый центр, как и говорила Тесс. Лии ужасно хотелось выбраться из города, но имело смысл запастись припасами. Для начала - газетой, а в перспективе она не нашла ни одного приличного рюкзака или спального мешка. На парковке торгового центра она сказала, что мы разделимся, так будет быстрее. Я встречу тебя у входа через тридцать минут, хорошо?
  
  Да, мам.
  
  Тесс перекинула кожаный рюкзак через плечо и поспешила к главным дверям, сказав: "Я вырываюсь". Лия последовала за ним, беззаботно прогуливаясь, но насторожившись в поисках Range Rover или чего-нибудь еще, чему не место в этом уголке земного шара.
  
  Затем она оказалась внутри. Тесс нигде не было видно. Торговый центр был устроен так, словно спицы колеса расходились от центральной ступицы. Он выглядел, пах и звучал как любой торговый центр в любой точке западного мира. Она купила газету, булочки и минеральную воду на обед, затем нашла хорошо укомплектованный магазин для кемпинга.
  
  И как раз в тот момент, когда она расплачивалась за новый рюкзак и спальный мешок, она увидела Тесс. Тесс заметила ее в тот же момент и что-то быстро сказала молодому человеку, который был с ней. Тесс хлопнула его по спине и, весело помахав рукой, пошла прочь. На вид ему было чуть за двадцать, одет в элегантную черную рубашку, темные брюки и блестящие черные туфли, волосы короткие, с мелированными светлыми прядями, в одном ухе маленькое колечко. Он взглянул на Лию и отвернулся, и она потеряла его среди покупателей.
  
  Кто этот парень? спросила Лия несколько секунд спустя.
  
  Он? Тесс покраснела. О, это брат парня из школы. У него музыкальный магазин.
  
  Небольшое совпадение.
  
  Что вы имеете в виду?
  
  Натыкаешься на брата того, с кем ходишь в школу. Здесь, из всех мест.
  
  Тесс пожала плечами. Давай, пойдем.
  
  Лия вздохнула. Оставим это до другого раза, подумала она. Что в сумках для покупок?
  
  Тесс показала ей. Лия нахмурилась, пытаясь разобраться с Тесс. Пара глянцевых журналов, губная помада, жевательная резинка, открытки.
  
  Выброси открытки, Тесс.
  
  Я знал, что ты это скажешь.
  
  Также была кассета Пола Келли. Хороший выбор.
  
  Тесс пожала плечами. Он поет об одиноких людях и местах, в самый раз для дороги.
  
  Это был проницательный комментарий. Они направились к главному выходу, Лия гадала, сколько у них времени, прежде чем все снова пойдет не так.
  
  
  глава 8
  
  
  Ван Вик не хотел, чтобы клиент знал, в каком мотеле он остановился, и отказался позволить клиенту назначить место встречи. Это были элементарные меры предосторожности, такие же необходимые ван Вику, как дыхание. Поэтому он предложил дешевый мотель на шоссе Непин в Хайтоне и приехал за час до встречи. Это тоже была мера предосторожности. Если клиент был участником преступной группы, то заведение было бы битком набито полицейскими, выдававшими себя за гостей, клерками бронирования, садовниками и водителями доставки в фургонах, припаркованных на улице перед мотелем. Если по какой-либо причине с ним был заключен контракт, то он хотел заранее знать, не попадет ли он в засаду.
  
  Он наблюдал за происходящим из закусочной навынос через дорогу от мотеля. Это было стерильное заведение, за многими столиками сидели одинокие посетители, так что на него никто дважды не взглянул. Он пожевал немного картошки фри, откусил пару кусочков от груды куриных наггетсов - никогда на вкус не было ничего менее похожего на курицу - и отхлебнул кока-колы со льдом. Ван Вик видел, как фургон доставки остановился достаточно надолго, чтобы бросить на землю пачку газет. Горстка гостей ушла поодиночке или по двое, некоторые были в костюмах, как будто отправлялись на встречи, некоторые в футболках и джинсах, с рюкзаками и фотоаппаратами. Портье слонялся снаружи, жадно затягиваясь сигаретой. Появился пожилой мужчина с кусачками и двадцать минут подстригал ветхую живую изгородь. В остальном видимой опасности для ван Вика не было, и он начал расслабляться.
  
  Затем мужчина с портфелем в руках вышел из такси, прошел вдоль ряда комнат, выходящих окнами на улицу, и постучал в дверь в конце. Ван Вик вытер пальцы, вышел из ресторана и неторопливо перешел дорогу, прижимая руку к груди, готовый вытащить 22-й калибр из кобуры под мышкой. Он никогда не пользовался одним и тем же оружием дважды. Этот пистолет был украден у секретаря оружейного клуба в Сиднее.
  
  Он подошел к клиенту сзади и сказал: "У меня есть ключ", чем напугал мужчину.
  
  Они вошли. Ван Вик сразу же подошел к кровати и сел лицом к окну, заставив клиента сесть на стул у окна, чтобы быть к нему лицом. Он положил револьвер 22-го калибра рядом с собой на покрывало - способ покончить с этим дерьмом, сфокусировать внимание клиента.
  
  У вас есть фотографии?
  
  Клиент открыл портфель, ван Вик напрягся и положил руки на .22. Вытяните руки, очень медленно поверните портфель, чтобы я мог заглянуть внутрь.
  
  Клиент обязал.
  
  Ван Вик заглянул в портфель. Фотографии и пара листов с напечатанными заметками. Ван Вик вытащил их, разложил фотографии на покрывале и просмотрел заметки. Он поднял глаза. Надеюсь, вы удалили файл?
  
  ДА.
  
  Где она?
  
  Где-то в кустарнике, на западе.
  
  Не в городе?
  
  Все верно.
  
  Итак, я просто должен найти ее и убить где-нибудь далеко в кустах. Ван Вик с отвращением покачал головой. Он почему-то не мог рассматривать это как легкий удар с близкого расстояния. Возможно, ему все-таки понадобится снайперская винтовка. Где именно?
  
  Смотри, обо всем позаботились, я получаю обновления каждые час или два. Я дам тебе знать, когда на нее обратят внимание.
  
  Никаких имен, предупредил ван Вик клиента. Когда мы будем говорить по телефону, вы скажете что-нибудь вроде того, что товар находится в пути между X и Y, хорошо?
  
  Если хотите.
  
  Ван Вик с отвращением уставился на клиента. Да, мне нравится, мне очень нравится, понял?
  
  Ладно, ладно, я сделаю по-твоему. Просто пока мне никто не ответит.
  
  Мистер, я знаю, где вы живете. Все, что у вас есть на меня, - это номер службы обмена сообщениями. Вы даже не знаете, в каком городе я живу.
  
  Клиент сглотнул. Итак, я звоню тебе сюда, в мотель?
  
  Пользуйся одним и тем же сервисом обмена сообщениями. Я буду звонить каждые пару часов с телефонов-автоматов, если найду их там, в кустах.
  
  Почему ты не пользуешься мобильным телефоном, как все остальные?
  
  Мобильные телефоны можно отследить, просто сказал ван Вик.
  
  Я хочу, чтобы она исчезла навсегда, сказал клиент. Если это невозможно, обставьте это как несчастный случай, она попала под машину, приняла передозировку или, по крайней мере, как случайное, спонтанное убийство, как будто она столкнулась не с теми людьми.
  
  Ван Вику холодно уставился на клиента, ему не понравилось, что этот удар внезапно стал грязным и сложным.
  
  
  глава 9
  
  
  Она была в стране полноприводных автомобилей, больших пыльных фермерских и торговых машин, поэтому не было ничего нового в том, чтобы увидеть Range Rover на парковке торгового центра, но Лия, с ее тонко настроенными нервами, узнала этот Range Rover. Она отметила помятый передний бампер, отсутствие пыли на проселочной дороге и двух мужчин, только что вышедших из машины, которых в последний раз видели у аварийного ограждения над горящим "Монаро".
  
  Как они так быстро нашли дорогу в Лейтон-Уэллс? Она остановилась прямо перед раздвижными дверями, сжала пальцами руку Тесс и отвела Тесс в сторону, пока их не скрыла бетонная опорная колонна. У нас компания, - пробормотала она.
  
  Тесс замерла, начала дико озираться по сторонам, поэтому Лия усилила хватку. Не привлекай к себе внимания. Посмотри направо. Видишь Range Rover по другую сторону ряда благотворительных корзин?
  
  О боже.
  
  Тесс, посмотри на меня. Они твои братья?
  
  Не совсем.
  
  Что значит "не совсем"? Либо они есть, либо их нет.
  
  Я имею в виду, что мой отец, должно быть, нанял частного детектива, чтобы найти меня, как ты и сказал.
  
  Лия раздраженно покачала головой. Сейчас нет времени разбираться с увертками Тесс. Она схватила пустую тележку и бросила в нее куртку и пакеты с покупками. Мы собираемся небрежно подкатить эту тележку к машине, как будто мы близкие подруги или сестры, которые болтают и помогают друг другу с покупками, хорошо?
  
  Тесс прикусила губу, кивнула и казалась натянутой, как пружина. Костяшки ее пальцев, сжимавших вездесущую кожаную сумку, побелели, когда Лия вывела ее за локоть из ниши перед раздвижными дверями. Лия наблюдала за двумя мужчинами краем глаза. Оба были в джинсах, футболках и кроссовках, с бритыми головами. Это было похоже на униформу. Но у одного мужчины были густые усы, а у другого - татуировка на предплечье. Этого было достаточно, чтобы Лия узнала их в любой толпе. Она видела, как они разделились: Усач направлялся к главному входу, Таттс - к боковой стене здания, предположительно к другому входу. Лия предположила, что есть также запасной выход, ведущий к погрузочным площадкам и мусорным бакам, и она подумывала о том, чтобы вернуться в торговый центр. Но это привлекло бы внимание, а задняя часть здания предлагала только один выход, поэтому она продолжала идти, Тесс шла рядом с ней, держась за ручку тележки.
  
  Поговори со мной, приказала она.
  
  Тесс была взволнована. О чем?
  
  Все, что угодно, главное, чтобы мы выглядели естественно.
  
  Они шли дальше. Иногда они соприкасались бедрами. Их продвижение и попытки завязать разговор были скованными и неуклюжими. А затем Тесс взглянула на мужчин. Этого было достаточно, чтобы выдать их, потому что Лия услышала крик и шлепанье бегущих ног.
  
  Поехали! крикнула она, направляя тележку в сторону Усача, схватила Тесс за руку и помчалась к машине. Позади них Усач выругался, раздался металлический лязг и мясистый стук, как будто он упал на землю. Он крикнул Таттсу, который быстро приближался справа от них, Забудь обо мне, возьми шейлу.
  
  Но которая из них Шейла? Задумалась Лия. Пару секунд, и это все, чего она хотела. Она добралась до фургона с Тесс, запихнула ее внутрь через водительскую дверь, скользнула внутрь вслед за ней. Она завела стартер, переключила передачу и выехала задним ходом с парковки, когда Таттс добралась до двери Тесс. Тесс взвизгнула. Теперь Таттс держала свою дверь открытой. Лия затормозила, ускорилась, снова затормозила, сбросив его с себя, затем направилась к выходу. Она посмотрела в зеркало. Увешанный антеннами "Магна" въезжал на парковку, резко затормозив, чтобы не наехать на Усача, который опрокинул тележку с покупками на землю и неуверенно поднимался на ноги, сердито отшвыривая новый спальный мешок Лии со своего пути. Лия увидела, как водитель Magna открыл свою дверцу, словно предлагая помощь, но съезд приближался быстро, и она переключила свое внимание на движение на шоссе. Когда дорога была свободна, она нажала ногой на пол, старая машина протестующе завертелась вокруг нее.
  
  Ты в порядке?
  
  Тесс держала рюкзак на коленях, обеими руками защищая его, ее лицо было бледным и обиженным, как будто она хотела сказать: " Это нечестно". Лия посмотрела на дорогу впереди, в зеркало заднего вида, снова на рюкзак.
  
  Некоторые кусочки головоломки встали на свои места.
  
  Частные детективы? Возможно. Книги и фильмы прославляют частного детектива. Он (обычно это был "он") был жестким, умным, разбирающимся в улицах, в конечном счете добившимся успеха там, где полиция была некомпетентна или коррумпирована. Он действовал в рамках того, что было законно и респектабельно, но это было нормально, потому что он делал то, что должен был делать, чтобы пробиться сквозь чушь и добраться до правды.
  
  Лия знала, что у настоящих частных детективов все было не так. Они были связаны строгими правилами и ежедневно сталкивались с обманом, увертками, потраченным впустую временем, агрессивными свидетелями, неправильно расшифрованными телефонными номерами и несуществующими адресами.
  
  Как у полиции, подумала Лия.
  
  Но в этой профессии были ковбои, которые не гнушались воровством, промышленным шпионажем, предлагали взятки, передавали адвокатам обвинения секреты защиты и даже нанимались в качестве наемных убийц.
  
  Так вот кем были эти ребята?
  
  
  глава 10
  
  
  Ван Вик выбрал для охоты большую Yamaha, которая придавала ему скорость и гибкость. Он был одет в кожаную одежду и нес небольшой рюкзак с палаткой и ковриком для сна, а первое сообщение клиента привело его в городок Проспект, расположенный далеко на западе штата. Когда ван Вик закончил, он подъехал к остановке на площадке перед станцией технического обслуживания, поставил мотоцикл на подставку, вошел и снова позвонил в службу сообщений, лениво наблюдая за парой молодых парней, которые разглядывали Yamaha. Пустая дорога на запад тянулась через красную грязную равнину. Хорошо, пришло сообщение: Позвоните своему клиенту. Ван Вик набрал номер стационарного телефона парней, а не своего мобильного, и спросил, что у вас есть для меня?
  
  Мне только что сообщили, сказал клиент, и продолжил рассказывать ван Вику, что цель была обнаружена, за исключением того, что он чуть не произнес имя цели, прежде чем смог остановить себя. Иногда ван Вику хотелось усадить своих клиентов на место, дать им пощечину и потребовать объяснить, насколько они серьезны. Он хотел сказать, что эмоции не играют роли, когда решения приняты. Имена личные вещи, они обозначают чувства. Моя работа является безличным. Меня поразили цели.
  
  Кроме того, нас могут подслушивать не те люди.
  
  Когда и где?
  
  Десять минут назад автомобиль припарковался у супермаркета Coles в Лейтон-Уэллсе.
  
  Она все еще там?
  
  Нет. Она с другой женщиной, они за рулем белого фургона Holden 1970-х годов выпуска, направляющегося на запад по шоссе Борунг.
  
  Ваш мужчина вступил в контакт?
  
  Не совсем.
  
  Что значит "не совсем"?
  
  В нем участвует еще один игрок.
  
  Не занимайся ерундой. Выкладывай.
  
  Двое других игроков, если быть точным. Они пытались напасть на цель и ее подругу на парковке, но им удалось убежать.
  
  Ваш мужчина это видел?
  
  ДА.
  
  Кто они?
  
  Не знаю. Они направились за фургоном на черном Range Rover. Мой парень проверил номера: они принадлежат универсалу Volvo.
  
  Вы уверены, что они не охотятся за другой женщиной? Известно ли нам что-нибудь о ней?
  
  Ничего.
  
  Где сейчас твой мужчина?
  
  Где-то позади них.
  
  Держите меня в курсе, - сказал ван Вик, прерывая связь.
  
  Он купил батончики мюсли для охоты. На улице он согласился с молодыми ребятами, что да, это был классный байк.
  
  
  глава 11
  
  
  Через пятнадцать минут на другой стороне Лейтон-Уэллса Лия и Тесс подошли к табличке, привинченной к столбу ограды: Отель типа "постель и завтрак в Инглсайде", 5 км, и жирной красной стрелкой. Лия свернула, и они оказались на ухоженной боковой дороге, которая вела к подножию небольшого, поросшего травой хребта, кое-где испещренного одинокими каменными рифами и пепельными стволами деревьев, оставшихся после какого-то давнего лесного пожара. Через несколько минут они подъехали к дамбе, сараю и дорожке с указателем: Инглсайд, 1 км. Дорожка вилась вдоль кипарисовой аллеи, выходя к кустарнику, пологой лужайке и каменному коттеджу с ярко-красной дверью, цветочными ящиками, занавесками, телевизионной антенной, спутниковой тарелкой. Лия поехала дальше, следуя стрелкам мимо сараев, скотных дворов и густых зарослей фруктовых деревьев, и в конце концов подъехала к большому каменному фермерскому дому. Когда она остановилась между солнечными часами и бетонными ступеньками главного здания, на веранду вышел мужчина в рабочей одежде цвета хаки. Лия позвала через открытое окно: "У тебя есть свободное место?"
  
  У него было перекошенное, обветренное лицо. У нас есть.
  
  Извините, что мы не позвонили вам первыми. Мы просто случайно увидели вывеску и подумали, что отель типа "постель и завтрак" будет приятным дополнением к мотелю.
  
  Вы путешествуете по округе, не так ли?
  
  Все верно.
  
  Он кивнул, приятно и устало улыбаясь. Есть только одна проблема. Обычно в стоимость входит изысканный ужин, но сегодня вечером нам с женой нужно куда-нибудь пойти, а сейчас слишком поздно, чтобы она могла начать готовить. Мы вернемся только после полуночи.
  
  Лия улыбнулась ему. Все в порядке.
  
  Но я посоветуюсь с шеф-поваром и мойщиком бутылок. У нее в морозилке может быть что-нибудь, что вы могли бы разогреть.
  
  Это было бы прекрасно.
  
  Я вынужден потребовать оплату сейчас, вы понимаете.
  
  Конечно. Лия заплатила и снова обнаружила, что называет вымышленное имя и адрес.
  
  Фермер нацарапал ей квитанцию, отметил регистрационный номер фургона и вручил ей ключ. Держите. Располагайтесь. Я сейчас подойду.
  
  Лия припарковалась рядом с коттеджем, и они вышли. День клонился к вечеру, воздух был свеж и наполнен ароматами смолистых деревьев, пыльной травы, дизельного топлива, лошадей на соседнем дворе.
  
  Тесс на мгновение остановилась, чтобы посмотреть на долину и удлиняющиеся тени. По ее словам, хорошее место, чтобы расслабиться.
  
  Лия взглянула на нее. Тесс казалась меньше, более уязвимой, менее своевольной и капризной. Лия коротко обняла ее. Ты можешь занять комнату с прекрасным видом.
  
  Словно тронутые сумасбродным настроением детей, прибывающих в пляжный домик, они гурьбой ввалились в коттедж, жаждущие впечатлений. В доме было две спальни, хорошо оборудованная кухня и ванная комната, гостиная с роскошным диваном и креслами в тон, журнальный столик, телевизор и DVD.
  
  Лия приняла душ и переоделась в джинсы и футболку. Она носила одежду в сумке для покупок с самого начала и сначала вытряхнула ее, подумав: Вот и все, что нужно для покупки нового рюкзака. Насколько она знала, он все еще лежал на земле возле супермаркета в Лейтон-Уэллсе.
  
  В 6.30 фермер постучал в их дверь с закрытым подносом. Одна говядина по-веллингтонски, одна курица с карри, выбирайте сами. Это приготовление жены, заметьте, ресторанного качества. Они разморозятся в микроволновой печи.
  
  Тесс одарила его довольной улыбкой. Спасибо.
  
  Мы с женой сейчас уходим. С тобой все будет в порядке? Все собрал? В холодильнике есть хлеб, круассаны, масло и молоко, а в кладовой - чай, кофе, джем, овощное ассорти, хлопья и так далее.
  
  Мы нашли их, - сказала Тесс, все еще улыбаясь.
  
  Фермер подмигнул. Что ж, тогда увидимся утром.
  
  Увидимся.
  
  Через десять минут он вернулся, застенчиво предлагая им бутылку. В качестве компенсации за замороженные ужины.
  
  Лия была тронута. Спасибо.
  
  Вот номер моего мобильного, если что-то пойдет не так. Лесной пожар, бандиты…
  
  Землетрясение, инопланетяне
  
  У вас есть идея.
  
  Когда он ушел и на дворе фермы воцарилась тишина, они разогрели замороженные блюда в микроволновке, разложили их по тарелкам и расположились на веранде. Солнце стояло низко, неглубокая долина под ними была испещрена полосами света и тени. Ветра не было, только птицы устраивались на деревьях и резиновое фырканье лошадей за тракторным сараем. По дну долины ползли машины, фары то тут, то там прорезали полумрак. Они слышали отдаленное рычание мотоцикла и рокот авиалайнера в тысячах метров над их головами.
  
  Тесс подняла бокал за Лию. За нас.
  
  Для нас, - ответила Лия, добавив, - Расскажите мне о наркотиках.
  
  
  глава 12
  
  
  Тесс замерла. Какие наркотики?
  
  Лия указала на маленький рюкзак у ног Тесс. Наркотики, которые не сгорели в машине Митча. Наркотики в твоей сумке. Сумка, с которой ты не расстанешься. Сумка, которую ты совсем недавно даже брала с собой в душ.
  
  Тесс потянулась за пачкой, положила ее себе на колени и крепко сжала. Ты хочешь сказать, что хотела обыскать мою сумку? Что за сука.
  
  Не устраивай мне эту рутину возмущения, это не отмоется. Итак, что у тебя там? Кокаин? Травка? Экстази? Спид? Всего понемногу?
  
  Тесс крепче сжала сумку. Почему бы тебе не оставить меня в покое.
  
  Все это время я думал, что эти парни охотятся за мной, но это ты, не так ли?
  
  Тесс покачала головой, на ее лице появилось упрямое выражение. Не понимаю, о чем ты.
  
  Точнее, они охотились за Митчем, который их ограбил, но теперь он мертв, так что они охотятся за тобой.
  
  На этот раз Тесс попыталась изобразить на лице возмущение и скорбь. Я любила Митча. Он был лучшим, что когда-либо случалось со мной, и вот ты здесь, нападаешь на него, когда он мертв и не может защититься. Что за сука.
  
  Лия проигнорировала ее. Как это сработало? Митч общался с детьми в вашей школе, но он также был курьером, я прав? Он осуществлял доставку сюда, в западные районы штата? Были регулярные поездки - что, раз в месяц, два раза в месяц? Постоянные клиенты, регулярные пункты выдачи?
  
  Ты мечтаешь, - сказала Тесс. Почему бы тебе не наладить свою жизнь и не перестать говорить гадости о Митче.
  
  Лия наклонилась вперед, ее лицо приобрело ястребиный оттенок в свете свечи. Так что же сделал наш герой, Тесс? Решил обобрать больших мальчиков? Думал, что совершит свою обычную пробежку, только не вернется с деньгами, а умчится навстречу закату с тобой рядом? Как романтично
  
  Тесс огрызнулась. Заткнись. Просто ты заткнись. Все было не так.
  
  Как же тогда это было? Просвети меня.
  
  Но Тесс была нема.
  
  Лия ждала. В конце концов, когда темнота наползла на фермерские постройки и громоздкие очертания изменились, слившись с еще большей темнотой, она сказала: "Но это только половина дела, не так ли, Тесс?" Когда Митч был убит, ты думал, что возьмешь дистрибуцию на себя, оставишь все эти деньги себе.
  
  Лия вспомнила убийство Митча и то, как быстро Тэсс пришла в себя. Очевидно, она взяла что-то из своих товаров, чтобы не сваляться в кучу. Лия почти почувствовала жалость к девушке.
  
  Но она продолжала настаивать. Вот и все для убитой горем подруги. Это была жадность, чистая и незамысловатая.
  
  Тесс впервые выпустила из рук кожаный рюкзак и обхватила голову руками. Она что-то сказала, ее голос был приглушен руками, искажен рыданиями.
  
  Лия резко сказала: Говори громче, я тебя не слышу.
  
  Тесс состроила страдальческую гримасу и завыла: "Ты не знаешь, на что это похоже".
  
  Лия была полна решимости не произвести впечатления. Итак, расскажи мне.
  
  Ты не представляешь, каково это для меня.
  
  Да, хочу. Бедная маленькая богатая девочка. Тебя никто не любит. Никому нет дела. И ты сходишь с ума. Крик о помощи. Бедная малышка.
  
  Лия была намеренно резкой. Саморазрушительное поведение Тесс, вероятно, было криком о помощи. Но Тесс также была избалованным ребенком, поэтому она была склонна уклоняться от ответа, перекладывать вину, избегать признания того, кем она была и что она сделала. Лия наблюдала, как Тесс падает в обморок, теперь ее сотрясали рыдания. Она ждала. Она ждала пять минут, пока девочка не успокоилась.
  
  Начни с самого начала. Митч снабжал девочек в твоей школе, ты с ним связалась, возможно, ты была его посредницей. Затем он или вы оба придумали этот план, чтобы ограбить людей, на которых он работал. Как у меня дела на данный момент? Все пошло не так, и они пришли за тобой. Он мертв, так что теперь они охотятся за тобой.
  
  Это не начало, запротестовала Тесс. Это началось задолго до
  
  Лия проигнорировала ее. Ты снабжаешь местных дилеров с тех пор, как я с тобой связался, не так ли? Либо ты знаком с сетью, либо там был список контактных телефонов с наркотиками. Тот парень в "Флэтс" на Проспекте, парень в торговом центре сегодня днем. Они были клиентами Mitchs, верно?
  
  Тесс с несчастным видом пожала плечами. Ну и что? Тебе-то какое дело?
  
  Сколько денег вы заработали?
  
  Тихим голосом Тесс сказала: Четырнадцать тысяч.
  
  Осталось ли что-нибудь из снаряжения?
  
  Немного, сказала Тесс. Затем она, казалось, собрала подобие достоинства и решимости, когда насекомые запорхали вокруг свечи, привлеченные пламенем. Почему ты не слушаешь? Ты такой же, как все остальные.
  
  Лия моргнула. Что, прости?
  
  Ты сказал мне начать с самого начала, но не дал мне даже начать. Ты просто хочешь узнать обо мне, Митче и нескольких таблетках. Все это не имеет отношения к делу.
  
  Это если за тобой охотятся бандиты. Чего они хотят - наркотиков? Денег? Мести?
  
  Тесс сжала кулаки и ударила ими по коленям. Почему ты не слушаешь? Меня никто никогда не слушает.
  
  Ладно, попробуй меня.
  
  Последовала задумчивая пауза, затем начала Тесс. Я любила своего отца, медленно произнесла она. Это настоящее начало. Он бы защитил меня. Он был самым фантастическим отцом, потом он умер.
  
  Она пару раз сглотнула. Он уже был женат раньше. Его первая жена погибла в результате несчастного случая. У них был сын Йен, мой сводный брат, которому было около четырех, когда мой отец женился на моей матери. Вскоре после этого родился я. Я никогда не была по-настоящему близка с Йеном, и он всегда говорил маме: "Ты мне не настоящая мама". Иногда я тоже так чувствую. Мы с ней постоянно ссоримся.
  
  О чем?
  
  Когда папа умер, она снова вышла замуж. Два года назад. Папа не умер и года назад.
  
  Лия похолодела. Твой отчим был
  
  Тесс понимающе посмотрела на нее. Да, ну, он немного неряха, хотя он никогда не прикасался ко мне.
  
  Твой сводный брат?
  
  Йен? Я всегда его обожала. Ты знаешь, этот великолепный старший брат, немного необузданный, когда рос, вероятно, потому, что ему не понравилось, когда папа снова женился и подарил ему новую мать и младшую сестру, которых он не хотел. Она грустно улыбнулась. Он ушел из дома, как только смог, поступил в университет, начал зарабатывать деньги, покупая и продавая акции онлайн, и эти красивые девушки всегда висели у него на руке.
  
  Лия была расстроена. Какое отношение все это имело к побегу Тесс и слежке за ней? Должно было быть что-то еще. Но Тесс продолжила, в любом случае, мне наплевать на свою семью; через пять лет я буду от них независима. Когда мне исполнится двадцать один, я смогу сказать им всем, чтобы они убирались восвояси.
  
  Тесс, тебе не обязательно ждать до тех пор. Если тебе шестнадцать и ты можешь показать властям, что ты
  
  О, я все это знаю, - презрительно сказала Тесс. Я имею в виду, что мой отец учредил этот трастовый фонд для меня. Никто не может прикоснуться к этим деньгам, и все они достанутся мне, когда мне исполнится двадцать один, так что они все могут катиться к черту.
  
  Лия с отвращением откинулась на спинку стула. Значит, ты уговорила Митча на ограбление, верно? Раздобудь себе немного денег на побегушках, устроься где-нибудь, пока не разбогатеешь легально? Неплохо.
  
  Тесс не смотрела на нее. Лия продолжала настаивать. Что ты собиралась делать? Бросить беднягу, как только поступят деньги из твоего траста? Бросить его, как только продашь все наркотики?
  
  Нет! Я любила его!
  
  Лия вздохнула. Да, да. Неважно. Еще один вопрос: что твоя мать думает об этом трастовом фонде?
  
  Разозлилась, думает, что это по праву принадлежит ей, а не мне и Ians.
  
  Трастовые фонды для вас обоих?
  
  Отдельные целевые фонды. Мне двадцать один, так что он уже обналичил деньги.
  
  История все еще казалась Лии слабой и неубедительной. Где-то был спусковой крючок, достаточно сильный, чтобы заставить Тесс сбежать. Итак, ты ввязываешься в эту криминальную авантюру, потому что твоя мама не выждала приличного времени, прежде чем снова выйти замуж, вот к чему все это сводится?
  
  Я терпеть не могу свою школу. Я вечно попадаю в неприятности. Меня там ненавидят. Я сильно отстал, я все провалил, какой в этом смысл?
  
  Может быть, и так, но этого недостаточно, Тесс.
  
  Тесс грызла ногти. Вот этот учитель, - пробормотала она наконец.
  
  Учитель был груб с тобой? Назначил тебе наказание? Большое дело.
  
  Тесс вынула изо рта изуродованный палец. Что бы ты знала, мисс Совершенство?
  
  Тесс, скажи мне, в чем дело.
  
  Его зовут мистер Вейл. Он был у меня в моей последней школе, нет, в позапрошлой, в школе, где я проучился 7 и 8 классов. Тренер по плаванию. Я сообщил о нем тогда и еще раз сообщил на прошлой неделе, но никто не слушает.
  
  Я слушаю.
  
  Тебя это вообще волнует? В моей старой школе он всегда прикасался ко мне и все такое, когда я надевала купальники. Я не могла в это поверить, когда он появился в Пенли.
  
  Возможно, были жалобы, подумала Лия, и школа тихо поощряла Вейла двигаться дальше, а не предпринимать против него никаких действий. Она мысленно пожала плечами. Такое случалось со священниками в некоторых приходах. Кому вы сообщили о нем?
  
  Моя мать, но она была слишком занята, пытаясь найти другого мужа. Плюс у меня всегда были проблемы из-за чего-нибудь, вы знаете. Она привыкла к этому.
  
  Лия кивнула. Она сама всегда была проблемой для своих престарелых родителей. Что произошло в Пенли?
  
  Тесс заерзала на своем месте. Мне лучше удавалось избегать его, знаете, я старше и все такое, но в прошлую пятницу утром он загнал меня в угол, когда я тренировался. Раньше я плавала каждое утро в шесть часов, когда бассейн был в моем распоряжении. Он заставил меня потрогать его вещь и показал эти отвратительные фотографии, которые он скачал.
  
  Тесс слегка раскачивалась, крепко обхватив себя руками.
  
  Кому ты сообщил о нем?
  
  Доктор Хейворд, директор школы.
  
  И?
  
  Все, что ее интересует, - это общественный имидж школы, глупая корова.
  
  Лия попыталась представить себе эту сцену: влиятельный директор, пугающий и, без сомнения, озабоченный имиджем своей влиятельной школы, пытается оценить, не пытается ли хронический нарушитель спокойствия просто причинить еще больше вреда. Тесс, ни один директор школы не собирается игнорировать подобные вещи, по крайней мере в наши дни.
  
  Что бы вы знали?
  
  Ты рассказал своей маме на этот раз?
  
  Вы, должно быть, шутите.
  
  А как насчет полиции?
  
  Да, точно, как будто кто-то мне поверит. В прошлом году меня отсидели за магазинную кражу.
  
  Вы сказали этому персонажу Вейла, что сообщили о нем?
  
  Я не дурак. Директор, должно быть, сказал ему, что поступила жалоба, потому что он загнал меня в угол и сказал, чтобы я прекратил поднимать шум, мне никто не поверит, потому что я был известным нарушителем спокойствия и меня исключили из двух других школ. Для него я был просто мусором. Он сказал, что у него есть деньги и влиятельные друзья, и это было его слово против моего.
  
  Итак, ты сбежал, потому что никто не послушал. Я понимаю, как это
  
  Я убежала, сказала Тесс, потому что он угрожал убить меня.
  
  
  глава 13
  
  
  Убью тебя, - решительно сказала Лия, выражая свое сомнение.
  
  Тесс набросилась на нее. Это именно то, что он сказал. Он имел в виду именно это.
  
  Ладно, ладно. Итак, ты сбежала из школы. Почему бы просто не пойти домой? Зачем связываться с Митчем и навлекать на себя все эти неприятности?
  
  Митч никогда не осуждал меня так, как это делаешь ты, как все остальные в моей жизни.
  
  Ты мог бы попытаться объяснить все своим родителям, по крайней мере, своей матери.
  
  Да, но она за границей, не так ли? Она никогда не была рядом со мной.
  
  Где она?
  
  Индия, на два года. Мой отчим - Верховный комиссар, ясно? Вот почему я на границе.
  
  Твой брат?
  
  Йен? Я бы просто досаждал. Он весь день проводит онлайн, торгуя акциями и играя в азартные игры.
  
  Лия смотрела на непрочную ночь. За последние тридцать минут поднялся холодный ветер. Пламя свечи согнулось и оплыло. Она взглянула на часы: десять часов.
  
  Нам нужно немного поспать, сказала она, а утром встать пораньше. Эмпирическое правило гласит, что плохие парни всегда спят.
  
  Это вызвало у Тесс благодарную полуулыбку. Лия наклонилась вперед и коснулась ее запястья. Какую комнату ты хочешь?
  
  Можем ли мы поделиться?
  
  В одной комнате стояла кровать размера "queen-size", в другой - три односпальные. Лии было ясно, что Тесс хотела безопасности, деля с ней комнату, но, по правде говоря, сама Лия хотела комфорта, делясь с Тесс. Все в выигрыше, подумала она.
  
  
  * * *
  
  
  Что-то разбудило ее: доносящийся запах, тихий звук, едва уловимая перестройка молекул воздуха - что угодно. Она взглянула на красные цифры цифровых часов рядом с кроватью: 4:02. За два часа до рассвета.
  
  Затем она услышала отдаленный крик, звуки усилий и борьбы.
  
  Лия скатилась с кровати, пересекла комнату и зажала рукой рот Тесс. Тесс мгновенно проснулась, готовая забиться, чтобы освободиться, пока Лия не прошептала: "Тссс". Это я. Что-то происходит.
  
  Тесс расслабилась, попыталась заговорить. Что? она прошептала, когда Лия убрала руку.
  
  Там кто-то есть. Одевайся.
  
  Мы уходим?
  
  Скоро.
  
  Что значит "скоро"?
  
  Тссс. Мне нужно проверить снаружи. Я хочу, чтобы ты оделась и была готова к выходу.
  
  Лунный свет просачивался в комнату, и глаза Лии привыкали к полумраку. Она увидела страх на лице Тесс и сказала: "Все в порядке, я буду осторожна". Я просто не хочу, чтобы мы попали в ловушку. Например, мне нужно знать, безопасна ли машина.
  
  Ты вернешься за мной?
  
  Лия натягивала джинсы. ДА.
  
  В голосе Тесс послышалась истерика. Но что, если ты этого не сделаешь?
  
  Я обещаю, я буду осторожен и вернусь за тобой.
  
  Мне подождать здесь? Спросила Тесс, сгорбившись от горя.
  
  Лия сунула обе ноги в кроссовки. Движение дало ей время подумать. Где могла спрятаться Тесс? Она оглядела комнату. В комнате стоял массивный старинный платяной шкаф, фальшфейер над двойными дверцами которого эффективно скрывал место для хранения чемоданов. Минуту спустя она подсадила Тесс в щель, сказав: "Ложись, свернувшись калачиком, на бок". Поднялось облако пыли. Лия чихнула.
  
  Благословляю тебя, - сказала Тесс тихим, потерянным голосом.
  
  Спасибо. Теперь постарайся не волноваться. Я вернусь, обещаю, но если что-то пойдет не так, оставайся на месте, пока не услышишь дружелюбные голоса, например, фермера или полиции. Если это кто-то другой, лежите тихо и не издавайте ни звука.
  
  Лия ушла прежде, чем Тесс успела запротестовать. Она выскользнула из окна ванной и, пригнувшись, подбежала к фургону. Она заперла его, предварительно убедившись, что внутри никого нет. Затем она побежала к резервуару для воды из гофрированного железа на подставке, сделанной из железнодорожных шпал. Здесь было тихо и прохладно. Ветер стих, и в течение следующих трех минут она внимательно прислушивалась, пытаясь уловить странные запахи в неподвижном воздухе. Вскоре она узнает, если кто-то поблизости курил, потел, жевал резинку или пользовался средством от насекомых, дезодорантом или лосьоном после бритья.
  
  Ничего.
  
  Затем она услышала звяканье ключей от машины, мягкое шуршание рукава или штанины брюк, тихий шорох ступни, упавшей на сухую траву. Она сосредоточилась. Кто-то был внизу, на длинном склоне, заросшем кустарниками и декоративными деревьями под коттеджем. Она развернула основное лезвие своего швейцарского армейского ножа и отправилась на разведку.
  
  Это был не рассвет, а его предвестник, странный полумрак, который дразнил и искажал. Лия могла видеть деревья, но не ветки, которые царапали ее лицо, когда она пересекала умирающую лужайку. Она могла видеть свои бедра, но не ступни, только пеструю серость, которая была предательской почвой под ней. И поэтому она споткнулась о тело возле плетня.
  
  Она тяжело упала, ободрав одно колено и содрав кожу с ладоней. Она потеряла нож. Здесь, на уровне земли, у нее не возникло проблем с определением препятствия как тела. Даже когда она споткнулась, она знала, что ударилась обо что-то гораздо более мягкое, чем бревно. Теперь она могла видеть ноги, таз, верхнюю часть тела, голову. Она коснулась шеи мужчины. Пульса не было, только липкость. Ее пальцы прощупали, затем отдернули. Ему выстрелили в лоб.
  
  Это был не фермер, так кто же он был?
  
  И она не слышала выстрела, что означало, что это был пистолет с глушителем.
  
  У кого мог быть такой пистолет?
  
  И где был убийца?
  
  Чувствуя тошноту, она обыскала карманы мужчины. Ничего. Она знала, что если бы здесь была команда полиции, она могла бы что-нибудь сделать с его отпечатками пальцев и зубной карточкой, даже с этикетками на его одежде, но она была одна, и за ней охотились, поэтому удовлетворилась тем, что сняла наручные часы убитого и положила их в карман.
  
  Внезапно ее залил свет. Она вздрогнула, пригнулась, поползла в темноту. Фара мотоцикла. Мотоцикл стоял на подставке под листьями зонтичного дерева. Мужчина, который включил свет, отошел от мотоцикла и поднял руку. Все в порядке, не нужно бояться, я—
  
  Но когда Лия обратила внимание на худощавое лицо, растрепанные светлые волосы, худощавую фигуру и повседневную одежду, она также обратила внимание на пистолет.
  
  Она метнулась за плетень и побежала.
  
  
  глава 14
  
  
  Рассветный свет просачивался в небо, когда они на большой скорости отъезжали от коттеджа. Лия изо всех сил нажимала на педаль газа, преодолевая выбоины и неровности, которые сотрясали руль, вызывая толчки в запястьях и предплечьях. Раз или два фургон заносило в рыхлый гравий, и она надеялась, что они не сбьют кенгуру, выходящего на утреннюю кормежку. Затем они проехали через ворота и поехали по грунтовой проселочной дороге, шины скрежетали, поднимая пыль. Она решила, что скорость - их единственная защита, если убийца все еще поблизости.
  
  Как ты думаешь, фермер услышал нас? Спросила Тесс.
  
  Я сомневаюсь в этом. Коттедж довольно уединенный.
  
  Но в конце концов мы найдем тело, сказала Тесс.
  
  ДА.
  
  Черт возьми, вызови полицию.
  
  ДА.
  
  Тесс снова замолчала.
  
  Лия размышляла. Кто именно был целью на этот раз? Я, решила она. Должно быть, я им очень нужен. Кто был тот человек с пистолетом? Коп или друг копа ? Лия знала множество полицейских, у которых были мотоциклы; по ее мнению, копы-байкеры и Ангелы Ада были разными сторонами одной медали. Итак, коп, бывший коп или наемник? Много неприятностей предстоит.
  
  Затем Тесс задала вопрос, который задавала себе: как они нашли нас?
  
  Совершенно верно, сказала Лия. Мы сменили машины, обогнали их, отсиделись где-нибудь в стороне от проторенной дороги. Вы делали какие-нибудь звонки из коттеджа?
  
  Тесс выглянула из окна. За кого ты меня принимаешь?
  
  Лжец, подумала Лия. Они приближались к перекрестку с главной дорогой, по которой ехали вчера. Лия увидела одинокий грузовик, его фары освещали туманный рассвет. Она посмотрела в боковое зеркало, наполовину ожидая увидеть фары, быстро приближающиеся сзади. Тесс увидела, как она это делает, и ахнула.
  
  Есть ли кто-нибудь позади нас?
  
  Нет.
  
  Она знала, что это ничего не значит. Свет был сложным: достаточно ярким, чтобы проехать мимо, достаточно темным, чтобы спрятаться. Она затормозила на перекрестке, а затем выехала на шоссе, резко разгоняясь в западном направлении. Теперь здесь были полосы утреннего солнечного света, клочья тумана над плотинами, коварные тени, а однажды - бегущая рысью лиса с кроликом в зубах. Лия угрюмо смотрела на дорогу впереди, время от времени поглядывая в зеркало заднего вида. Движение было очень слабым.
  
  Затем, час спустя, в зеркале появился Range Rover.
  
  Это они.
  
  Тесс положила босые ноги на приборную панель и дремала, но теперь она спустила ноги на пол и вытянула шею, чтобы посмотреть. О нет, она захныкала.
  
  Наденьте обувь.
  
  Почему?
  
  Потому что это может стать дикостью, и нам, возможно, придется спасаться бегством.
  
  Тесс отпустила рюкзак, наклонилась вперед и потянулась обеими руками, чтобы надеть туфли. В этот момент Лия схватила рюкзак.
  
  Нет! Тесс взвыла.
  
  Лия легко отбилась от нее. Она слышала и чувствовала звяканье таблеток, некоторых в бутылочках, других в небольших группах, которые напоминали пластиковые пакеты на молнии. Тесс потянулась за пачкой, ее лицо исказилось. Ты не можешь!
  
  Да, я могу, - сказала Лия, опуская стекло и выбрасывая рюкзак на дорогу. Она видела, как он удаляется в зеркале, плоская черная фигура, похожая на дорожную трупу позади них. Она увидела дымящиеся шины, когда Range Rover затормозил, а затем Усатый пассажир выскочил из своей дверцы.
  
  Хорошо, они остановились, чтобы забрать его.
  
  Тесс кричала: "Ты знаешь, что ты наделала? Ты выбросила четырнадцать тысяч баксов наличными и еще пятнадцать тысяч на снаряжение, тупая сука.
  
  Лия собиралась ответить, что она потратила тысячи долларов на неприятности, думая, что с Усами и Татуировками покончено, когда снова увидела "Рейндж Ровер", резко приближающийся сзади. В зеркале прояснились все детали: угрожающая морда Range Rover, тонированное стекло, похожее на глаза с повязками, ствол дробовика, торчащий из бокового окна.
  
  Черт.
  
  Что? угрюмо спросила Тесс.
  
  Они забрали сумку, но, очевидно, ты им все еще нужен.
  
  Тесс свернулась в клубок на своем сиденье. Поезжай быстрее.
  
  Я пытаюсь.
  
  Это было бесполезно, Range Rover был слишком мощным. Лия внезапно затормозила, надеясь, что машина промелькнет мимо, но другой водитель предвидел это, тоже затормозил, затем резко развернулся, и перекладина врезалась в дверь Лии. Она не справилась с управлением, рулевое колесо вывернулось с силой, от которой у нее онемели запястья, автомобиль занесло, переросшее в крен. Ее ремень безопасности лопнул, и она ничего не могла поделать, пока кувыркалась по салону, как промокшее полотенце в сушилке. Ее голова ударилась о зеркало, нога о плечо Тесс. А потом они заскользили по крыше, металл визжал по поверхности дороги, прежде чем осесть в водопропускной трубе. Лия обнаружила, что лежит на боку, уставившись в боковое окно на осколки разбитой пивной бутылки в придорожной траве.
  
  Тесс кричала где-то над ней. Опустите меня.
  
  Лия распуталась, подставила плечо под Тесс, отстегнула ремень безопасности и опустила ее. Она ударила ногой в дверь со стороны пассажира, и та с трудом открылась, металл заскрежетал по металлу, пока они не смогли выйти на гравий и сорняки.
  
  Range Rover стоял там на холостом ходу, наблюдая за утренним солнцем под небольшим углом к нему. В остальном мир казался пустым, плоским и безграничным. Горячий металл тикал, остывая, и, подумав о пролитом топливе и пожаре, Лия взяла Тесс за руку и отвела ее от фургона на десять метров, двадцать, тридцать, все время наблюдая за "Рейнджровером", пока Таттс не опустил стекло и не крикнул: "Этого достаточно".
  
  Усач вышел. У него было двуствольное ружье. Затем появился Таттс. Оба мужчины начали сближаться, Усач вскрыл ружье и засунул по патрону в каждый ствол. Лия спрятала Тесс за спину. Это было бесполезно, и Таттс рассмеялся.
  
  Ты получил свои наркотики и деньги обратно, сказала Лия. Оставь все как есть.
  
  Извините, ничего не могу сделать.
  
  Лия с отвращением покачала головой. Это что, какой-то дурацкий кодекс чести?
  
  Усач пожал плечами. Что я могу сказать? Мистер Станнедж - несчастливый мальчик.
  
  Лию пробрал озноб. Карл Станнедж был игроком высшей лиги: наркотики, проституция, крышевание рэкета, страховые аферы… Она указала на бескрайнее открытое небо и пустынные сельскохозяйственные угодья. Двое вооруженных мужчин против двух безоружных женщин. Да, действительно благородно.
  
  Но затем пустой пейзаж перестал быть таким уж пустым, и она услышала мягкое урчание приближающихся шин - синяя Magna въезжала вслед за Range Rover. Он был оснащен антеннами и тонированными стеклами, и Лия поняла, где она видела его раньше: в торговом центре накануне днем. "Магна" подъехала ближе. Таттс и Усач увидели это, и Усач быстро сунул дробовик в открытое боковое окно Range Rover. Таттс, широко улыбаясь, жестом пригласил водителя проезжать. Все в порядке, крикнул он, все под контролем, никто не пострадал.
  
  Magna работала на холостом ходу.
  
  С противоположной стороны появилась машина, буксирующая фургон. Водитель сбавил скорость. Таттс махнул ему рукой, теперь менее терпеливый, более отчаявшийся. Все в порядке, крикнул он, беспокоиться не о чем.
  
  Вы уверены? водитель сказал.
  
  Да!
  
  Когда машина уехала, появился грузовик. Таттс и Усач помахали ей рукой. Было ясно, что они теряют контроль над ситуацией, поэтому Лия крикнула: "Смотрите, все кончено, хорошо?" Оставьте нас в покое. Возвращайтесь в Мельбурн.
  
  Она видела, как они совещались, рассеянно махая рукой фермерскому пикапу, а затем школьному автобусу. Наконец Усач повернулся и указал на Лию и Тесс дрожащим пальцем, крича: "Если мы увидим вас двоих снова, вы уйдете в историю, понимаете?"
  
  О, крутой парень! - крикнула Тесс в ответ.
  
  Лия толкнула ее локтем. Заткнись, ради бога.
  
  Когда Range Rover уехал, появился водитель Magna. Лия увидела высокого мужчину с песочными волосами и насмешливым лицом. Он был небрежно одет в брюки и рубашку с короткими рукавами, на запястье у него были массивные часы.
  
  Лия начала пятиться. Я видела тебя в коттедже этим утром. Кто ты? Чего ты хочешь?
  
  Он проигнорировал вопросы. Почему они махали тебе бейсболкой?
  
  Лия застыла. Шотти - это полицейское слово, обозначающее дробовик. Я спросил тебя, кто ты такой.
  
  Мужчина поднял обе руки. Ему пришлось перекрикивать звук приближающегося грузовика, груженного сеном. Я пытался сказать тебе раньше, но ты убежал. Я частный детектив.
  
  Ты стрелял в того, другого мужчину?
  
  Пришлось.
  
  Почему?
  
  Он собирался убить вас обоих. Запрыгивайте в машину, и давайте убираться отсюда.
  
  Но Лия не сдвинулась с места. Вчера я видел твою машину в Лейтон-Уэллсе. Ты следил за мной или за нами.
  
  Мужчина нетерпеливо махнул грузовику, чтобы тот проезжал дальше. Слушай, давай убираться отсюда, пока не увязли по колено в услужливых незнакомцах.
  
  Нет, пока вы не скажете нам, почему вы за нами следите.
  
  Мужчина вздохнул. Тесс, сказал он. Иду за Тесс. Ее школа наняла меня, чтобы я привез ее обратно.
  
  
  глава 15
  
  
  Он жестом пригласил их сесть в заднюю часть машины, сказав, что спереди места нет.
  
  Лия увидела, что это правда. На переднем пассажирском сиденье и приборной панели было полно ноутбука, вероятно, для беспроводных сообщений и ведения заметок, радио CB, мобильного телефона, полицейского сканера и трех виниловых сумок в твердой оболочке, в которых, вероятно, находились цифровая камера, видеокамера и кассетный магнитофон. Автомобиль также был оснащен системой спутниковой навигации, а в пространстве для ног располагался Esky. Там был даже пластиковый контейнер, к счастью, пустой. Лия знала по собственному опыту, что работа по наблюдению часто означает многочасовое сидение взаперти в машине, когда негде пописать. Работа частных детективов была в основном рутинной и скучной. Они выполняли повседневную работу для юристов и страховых компаний, снимая показания, проверяя записи, находя свидетелей. Они тайно снимали на видео, как работники требуют компенсации и обманывают мужей и жен. Они проводили большую часть своего времени перед экраном компьютера или в машине, которая была похожа на мобильный офис.
  
  Современный детектив за работой, сказала она.
  
  Мужчина на мгновение растерялся, затем понял, на что она смотрит, и его лицо прояснилось. Да.
  
  Я Лия. Ты знаешь, кто такая Тесс.
  
  Он кивнул. Она ждала, наблюдая, как он заводит машину, бросает взгляд в зеркало и отъезжает. Наконец она спросила: "У тебя есть имя?"
  
  Что? Конечно. Тео Рид.
  
  Не думаю, что я когда-либо раньше встречал Тео.
  
  Он пожал плечами, не отрывая взгляда от дороги. Думаю, это не так уж часто встречается.
  
  У вас есть удостоверение личности? Вы тот, за кого себя выдаете?
  
  В ответ он порылся в кармане куртки, вытащил толстый конверт и передал его через плечо Лии. Внутри она обнаружила несколько скрепленных вместе страниц формата А4. Это был контракт между средней школой для девочек при Англиканской церкви Пенли-Холл и компанией Abbott Investigations Ltd., подписанный доктором Сьюзан Хейворд от школы и Джорджем Эбботтом от компании.
  
  Вас наняла школа, а не родители? Разве это не необычно?
  
  Рид пожал плечами. Вам придется поговорить об этом с офисом.
  
  Лия вернула контракт Риду. Джордж Эбботт - ваш босс?
  
  Правильно.
  
  Ты собираешься сказать ему, что нашел Тесс?
  
  Уже сделал, сказал Рид. Прошлой ночью, как только я нашел коттедж, отправил ему смс-сообщение, и еще раз только сейчас, перед тем, как выйти из машины.
  
  Тесс казалась взволнованной. Ты отвезешь меня обратно в школу?
  
  ДА.
  
  Я не пойду. Ты не можешь меня заставить.
  
  Лия присоединилась. У Тесс есть веские причины не возвращаться в эту школу.
  
  Тео на мгновение убрал руки с руля, как бы говоря: ну, что я могу с этим поделать? Все, что я знаю, это то, для чего меня наняли. Он сделал паузу. Юридически школы обязаны заботиться о ней. В любом случае, там ей будет безопаснее, чем здесь, с парнями, пытающимися ее убить.
  
  Лия откинулась на спинку стула и посмотрела на бесконечные посевы, растущие за покосившейся оградой. Она сказала: Послушай, мы были рады, что ты появился, когда ты это сделал, но, как бы мне ни было неприятно это говорить, пришло время привлечь полицию.
  
  Нет! Сказала Тесс.
  
  Нет, сказал Тео Рид.
  
  Но ты застрелил парня, сказала Лия. Фермеры, вероятно, уже нашли его и мотоцикл. Он обязательно сообщит об этом.
  
  Тео повернулся и бросил на нее взгляд, прежде чем снова посмотреть на дорогу. Вы заплатили наличными за проживание?
  
  ДА.
  
  Вы назвали ему свои настоящие имена?
  
  Конечно, нет.
  
  Зарегистрирован ли фургон на ваше имя?
  
  Нет.
  
  Тогда вам не о чем беспокоиться.
  
  За исключением масштабной охоты на людей, которая неизбежно начнется, если они решат, что есть связь между телом и разбитым фургоном. А что, если кто-нибудь видел, как мы садились в эту машину?
  
  Они этого не сделали. В тот момент дорога была свободна.
  
  Но кто-нибудь вспомнит тех парней в Range Rover и увидит синюю Magna, припаркованную неподалеку.
  
  Они запомнят Range Rover и тех двух головорезов, вот и все. Эта машина довольно анонимна.
  
  Лия покачала головой. Она была хорошо знакома с гибкими стандартами частных детективов. Многие из них были бывшими полицейскими и знали все хитрости. Многие из них были мошенниками. Но, возможно, ей и Тесс прямо сейчас нужен был мужчина со стандартами Theos. Он спас им жизни и мог отвести в безопасное место, не привлекая полицию.
  
  Человек, в которого ты стрелял в ответ на ферме. Кто он был?
  
  Понятия не имею.
  
  Вы следили за ним?
  
  Вроде того. Я следил за тобой и заметил, что он тоже следит за тобой. Он меня не заметил.
  
  Лия думала об этом, наблюдая, как телефонная линия опускается и поднимается, опускается и поднимается между столбами вдоль дороги. Птицы на проводе. Мертвец охотился за мной, подумала она, а не за Тесс. За Тесс охотились головорезы, у меня были или были отпущенные копы.
  
  Так что было бы разумно не привлекать полицию.
  
  Они ехали в тишине, убаюканные движением машины. Тесс покусывала внутреннюю сторону щеки, время от времени грызя ногти. Она сказала: "Лия, я не хочу возвращаться".
  
  Лия протянула руку и накрыла ладонь Тесс своей. Я знаю.
  
  Ты не можешь заставить меня.
  
  Хорошо, придумай что-нибудь.
  
  Ты не можешь заставить меня вернуться в то место.
  
  Лия чувствовала огромную усталость. Теперь она чувствовала себя в безопасности, но не отдохнувшей, и знала, что ничего не закончено, пока все не улажено для Тесс, а это означало больше работы, времени, концентрации и беспокойства.
  
  Она посмотрела в окно, затем на затылок Тео. Тео, перед кем ты отчитываешься?
  
  Мой босс.
  
  И он сообщает об этом в школу?
  
  Предположим, что да.
  
  Кто именно в школе?
  
  Тео пожал плечами. Я полагаю, тот, кто подписал контракт.
  
  Другими словами, доктор Хейворд, директор школы, женщина, которая не хотела верить Тесс.
  
  Послушай, Тео, почему бы тебе не отвезти нас в городской мотель, а не в школу, не к своему боссу. Если кто-то пытается убить Тесс, я хочу немного покопаться, прежде чем мы объявим о себе.
  
  Она не думала, что он купится на это, но он добродушно пожал плечами. Конечно.
  
  Он начал замедлять ход машины. Они подъезжают к перекрестку посреди широкой равнины под бескрайним небом, вокруг никого и ничего, только их машина, далекий голубой горный хребет, пшеница, пытающаяся вырасти на красной почве, и пара ошеломленных ворон, усевшихся на край покрытого пеной корыта для овец. Такова была вселенная. В тот момент город был невообразимым местом для Лии.
  
  Куда мы едем? спросила она, когда Тео свернул с шоссе.
  
  Короткий путь, сказал Тео.
  
  Куда?
  
  Хоршем. Там мы выезжаем на Западное шоссе, ведущее в Мельбурн. Если вы мне не верите, посмотрите на карту.
  
  Это прекрасно.
  
  Грунтовая дорога была быстрой, что говорило в ее пользу. Большая машина плыла над неровностями. Вскоре другая дорога осталась далеко позади, и их полностью окружили пожухлые посевы на невысоких холмах, сшитых пересохшими руслами ручьев, потрепанными изгородями и овечьими загонами. Тесс заснула. Веки Лии отяжелели.
  
  Она сменила позу. Что-то впилось в нее. Она нахмурилась. Часы мертвеца. Она запустила палец в задний карман, чтобы выудить их.
  
  Но в этот момент Тео, казалось, боролся с рулем. Машину занесло в рыхлой грязи и гравии на обочине. Сначала она не обратила на это внимания, пытаясь достать часы, но стальной ремешок зацепился за жесткий шов ее кармана. Затем они были свободны, и она читала надпись на обратной стороне часов: Тео от твоей любящей Анны, когда машина замедлила ход и осторожно съехала на обочину, и Лия услышала: "Девочки, вылезайте и размните ноги, у нас прокол".
  
  
  глава 16
  
  
  За долгие дни и часы своего путешествия по бескрайним пшеничным полям ван Вик осознал, насколько плохо он подготовлен для этого задания. Он привык к городским улицам, переулкам, коридорам, тени. Он привык работать в тесном контакте, внутри и снаружи, без суеты, без следов. Здесь он чувствовал себя незащищенным. Могли пройти часы, а он не увидел ни одного человека, не говоря уже о признаках жилья. Здесь не было теней, негде было спрятаться в ожидании.
  
  Он почувствовал себя лучше, когда наконец заметил синюю "Магну", за рулем которой сидел частный детектив. Вчера, в Перспективе. Тогда у него по коже побежали мурашки. Охота началась. Теперь все, что ему нужно было делать, это следовать за Магной, пока она не приведет его к цели.
  
  В прошлом он всегда работал с профилем объекта: фотографиями, деталями дома и работы, рутинными движениями, именами и адресами друзей и знакомых. На этот раз у него были только фотографии. Как вы предугадываете движения ребенка, который занимается бегом?
  
  Так что благодарите Бога за невольного частного детектива, у которого были все ноу-хау, приспособления и техническая поддержка, чтобы прослушивать телефонные звонки и следить за ребенком.
  
  После вчерашнего фиаско в Лейтон-Уэллсе все почти пошло наперекосяк. Парень-детектив думал, что потерял цель, согласно его бортовому журналу, но глупая сучка позже воспользовалась своим мобильным телефоном, и это привело Магну и ван Вика в отель типа "постель и завтрак" "Ямахато" в предгорьях.
  
  Ван Вик думал, что у него есть шанс, и тогда, Боже, неужели это было всего несколько часов назад? Удивительно, как пролетело время, когда тебе было весело. Он слез с "ямахи" и откатил ее с фермерской дорожки в укрытие какого-то дерева на лужайке, осмотрелся вокруг, пока не узнал планировку места, увидел, как фермер уезжает со своей женой, и установил, где находится цель.
  
  И там была вторая женщина. Ну что ж, две по цене одной. Некоторое время он наблюдал и слушал, используя бинокль ночного видения. Увидел, как они раздеваются перед сном, и в нем на мгновение проснулся старый голод. Ты профессионал, упрекнул он себя.
  
  Затем он заметил частного детектива. Он уже обнаружил "Магну", припаркованную у дорожных ворот. Тео Рид наблюдал за коттеджем из ближайшей бамбуковой рощицы. Ван Вик увидел, как он взглянул на часы, словно решая, объявить ли о себе женщинам прямо сейчас или подождать до утра.
  
  Затем фермер и его жена вернулись, и это, казалось, решило проблему для детектива. Ван Вик увидел, как Рид увернулся от света фар и начал отступать вниз по склону газона, кустарников и деревьев.
  
  Справа на позицию ван Вика. Ван Вик выстрелил ему в голову из пистолета с глушителем .22.
  
  Затем, действуя быстро, он порылся в карманах мужчины в поисках ключей и бумажника и побежал обратно в Magna. Быстрый поиск выявил документы, в которых подробно описывалось дело и имя парня: Тео Рид.
  
  Что делать? Вход в затемненное здание и стрельба не по одному, а по двум людям были сопряжены с дополнительным элементом риска. А что, если в результате возникнут шумные беспорядки, крики, визг, разбивание стекла, включение света?
  
  Лучше всего подождать до 4 часов утра, когда они оба будут крепко спать.
  
  За исключением того, что он споткнулся о скрытый разбрызгиватель на газоне, и сука, которая ехала с объектом, наткнулась на него. Он не хотел рисковать еще одним выстрелом, поэтому под влиянием момента решил выдать себя за Тео Рида.
  
  Но женщина убежала.
  
  Лия, он знал ее такой, какой она была сейчас.
  
  Она была единственной, кто наблюдал. Она ускользнула от него в темноте и убрала цель оттуда, прежде чем он смог подобраться достаточно близко, чтобы убить их.
  
  Итак, ван Вик столкнул "Ямаху" в дамбу и затолкал тело частного детектива в багажник "Магны". Нет смысла фермеру сообщать о преступлении до того, как ван Вик закончит делать то, для чего его наняли. Затем он отправился в погоню за женщинами, изо всех сил толкая Magna, и снова наткнулся на место аварии и Range Rover hoons. Кто были эти парни? Затем, все еще выдавая себя за Тео Рида, он спас Лию и цель.
  
  Хорошо. В конце концов, это будет стрельба с близкого расстояния, теперь, когда у него есть цель - обе цели на этой пустынной проселочной дороге.
  
  Два быстрых снимка, вблизи, затем исчезают.
  
  Но сначала имитируйте прокол.
  
  
  глава 17
  
  
  Ветер угрюмо дул сквозь кочки травы и свисающие провода. Задница вселенной, как сказал бы отец Лии. Что ж, это было оно, это место, вдали от кого бы то ни было.
  
  Лия стояла близко к своей открытой двери, держа ее между собой и мужчиной, представившимся Тео Ридом. Кто он был на самом деле? К счастью, Тесс была с другой стороны машины, но вряд ли собиралась там оставаться, потому что она ступила в высокую траву на краю размытой дождем канавы и обошла машину вдоль нее, осматривая шины. Не вижу здесь никаких проколов, - крикнула она через крышу машины.
  
  Лия и убийца находились со стороны водителя, ближе всего к середине дороги, стоя на неровностях и каменной опоре, которая давным-давно пробила гравий, уложенный дорожными строителями. Она не делала попыток осмотреть шины, но наблюдала за убийцей точно так же, как он наблюдал за ней.
  
  Он знал. Между ними установился безмолвный диалог, и он немедленно полез под куртку, начав приближаться к ней.
  
  Лия потянула дверь на себя, как будто боялась его, как будто это могло защитить ее. Убийца усмехнулся. Бесполезно, начал было говорить он, когда она с силой оттолкнула от себя дверь, захлопнув ее перед ним.
  
  Он отшатнулся с тихим стоном боли, на мгновение схватившись обеими руками за живот.
  
  Лия! Что ты делаешь? Тесс запротестовала.
  
  Лия проигнорировала ее. Она выскочила из-за своей двери, быстро и сильно ударив ногой, прежде чем мужчина успел поднять пистолет. Он бесполезно выстрелил в землю, пуля просвистела над умирающей пшеницей. Он споткнулся, упал на спину и уже поднимал пистолет, когда она наступила ему на запястье, заставляя выпустить оружие. Она подобрала это: пистолет-мишень 22-го калибра, пистолет-убийца, пистолет для ближнего боя.
  
  Лия, сказала Тесс, он помогал нам.
  
  Лия покачала головой. Его наняли, чтобы убить тебя.
  
  Лия собрала все воедино за последние пару минут. Школа наняла частных детективов, чтобы найти Тесс и вернуть ее обратно, потому что вмешательство полиции могло привести к вниманию средств массовой информации и смущению как школы, так и высокопоставленных родителей Тесс. Но тренер по плаванию Вейл воспользовался этим. Желая заставить Тесс замолчать, он проследил за передвижениями частного детектива, который выслеживал Тесс, и передал информацию наемному убийце, который застрелил детектива, принял его личность и теперь намеревался выполнить свое задание.
  
  Тесс наблюдала за Лией, открыв рот от шока. Кто стал бы нанимать детектива, чтобы
  
  Он не детектив. Мертвый мужчина, которого я видел на ферме, был детективом.
  
  Тесс приняла это во внимание.
  
  Откройте багажник автомобиля.
  
  Что?
  
  Я хочу запихнуть этого персонажа в багажник, где он не сможет ни добраться до нас, ни сбежать.
  
  Что дальше?
  
  Отвезти его в полицию? Что-то вроде этого.
  
  Хорошо.
  
  Глаза Лии не отрывались от мужчины на земле, который оценивающе наблюдал за ней. Она услышала, как Тесс вынула ключи из замка зажигания, обошла машину сзади, открыла крышку багажника.
  
  И крик. Лия вздрогнула. Она не посмела отвести взгляд. Что?
  
  Кто-то уже в багажнике, - сказала Тесс высоким, срывающимся от напряжения голосом. Он выглядит мертвым.
  
  Тео Рид, подумала Лия. Она ничего не сказала, просто смотрела на убийцу. Потом сказала: обыщи машину. Возможно, ты найдешь наручники.
  
  Мужчина на земле слегка скривил губы, бросив на нее мимолетный взгляд отвращения. Она проигнорировала его.
  
  Две минуты спустя Тесс с триумфом позвонила и Нашла их.
  
  Лия жестом поставила убийцу на ноги и направила на него пистолет, в то время как Тесс сковала ему руки за спиной. Теперь я хочу, чтобы ты залез в багажник к настоящему Тео Риду, сказала она.
  
  Мужчина сглотнул. Он мертв.
  
  Тогда он не сможет причинить тебе вреда, сказала Лия.
  
  Глаза мужчины были широко раскрыты, в них читалась паника. Это неправильно, сказал он. Нет… он поискал подходящее слово ... нездорово.
  
  Лия покачала головой. Меня не интересует твое благополучие, сказала она и выстрелила мимо его уха.
  
  Он вздрогнул и, согнувшись, поплелся к багажнику машины, перекатился внутрь и начал ерзать, как будто делил с кем-то слишком маленькую кровать.
  
  Итак, - сказала Лия. Мельбурн.
  
  Но сначала она достала свой мобильный телефон, набрала номер и попросила Джилл Блэр. Она уже давно никому не звонила.
  
  Голос был отстраненным, ничему не удивляющимся в хаотичном мире. Да?
  
  Это было непросто. Сержант Джилл Блэр была в гостевом доме, когда на Лию напали. Хотя она не играла никакой роли в инциденте и выражала неприязнь к вовлеченным в него мужчинам-офицерам, она не поддерживала Лию активно. Лия Флуд.
  
  Наступила тишина. Тогда, я надеюсь, ты не высовываешься, Лия. Тебя точно нет ни в чьем списке рождественских открыток.
  
  Я знаю это, Джилл, - сказала Лия. Слушай, хочешь попробовать себя в роли Карла Стэннеджа?
  
  Осторожно, Да.
  
  Не спрашивайте меня, откуда я это знаю, но черный Range Rover прямо сейчас направляется в город, вероятно, по Западному шоссе. Лия зачитала регистрационный номер. Номера фальшивые. За рулем пара головорезов из Станнаджа. Вы найдете наркотики, наличные и дробовики.
  
  Больше тишины. Западное шоссе. Это там, где ты сейчас находишься?
  
  Без комментариев. Вы также обнаружите повреждения на переднем бампере пассажира, возможно, следы красной краски. Если это так, то он будет соответствовать краске красного автомобиля Monaro, который несколько дней назад разбился и сгорел недалеко от города Проспект.
  
  Лия, что ты получаешь от—
  
  Но Лия разорвала связь.
  
  
  глава 18
  
  
  Ты не можешь отвезти меня обратно в школу, - сказала Тесс.
  
  Я не буду.
  
  Я ненавижу это место.
  
  Я знаю.
  
  Вейл хочет убить меня, чтобы я не мог донести на него.
  
  Это становилось однообразным. Я знаю это, Тесс.
  
  Итак, куда ты меня отвезешь?
  
  Лия долго и упорно думала об этом. О ее старом доме не могло быть и речи, ее родители жили на Золотом побережье, и она не хотела навлекать неприятности на тех немногих друзей и знакомых, которые у нее остались.
  
  Мотель.
  
  Тесс угрюмо вжалась в свое сиденье. Время от времени из багажника доносился приглушенный стук, приглушенные крики, кузов машины мелко сотрясался, когда убийца в ярости метался вокруг. Я ненавижу мотели.
  
  Тогда где ты предлагаешь? Спросила Лия. У тебя есть друзья, у которых ты могла бы остановиться?
  
  Их родители сдали бы меня полиции.
  
  Тогда это должен быть мотель. Я останусь с тобой, пока все не уладится.
  
  Что, если на это уйдут недели, месяцы? И что, если за мной придут другие люди? Ты собираешься оставаться рядом со мной каждую минуту каждого дня?
  
  Лия вздохнула, соглашаясь с оговорками Тесс. Перед ней быстрая грунтовая дорога взбиралась мимо ржавого железного сарая и скотных дворов к гребню невысокой гряды холмов. За ним простирались широкая равнина, Хоршем и Западное шоссе на Мельбурн.
  
  Ты мог бы отвезти меня домой, сказала Тесс. Боярышник. Он пустой, никаких жильцов или чего-то еще.
  
  Лия задумалась. Насколько всем было известно, Тесс все еще была в дороге где-то на западе, детектив из Эбботтс следил за ней. Но у Вейла все разваливалось на части, и вскоре он подумает о том, чтобы поискать Тесс поближе к дому.
  
  Слишком опасно. А как насчет твоего сводного брата?
  
  Йен? Я не знаю. Он живет в Саутбэнке, и, возможно, с ним какая-нибудь цыпочка. Обычно я не нравлюсь его подружкам.
  
  Тогда это должен быть мотель.
  
  Мне нужны вещи, - причитала Тесс. Чистая одежда и прочее.
  
  Лия обдумала это, затем медленно кивнула. Но мы не будем задерживаться, хорошо? Мы поедем к тебе домой, возьмем несколько вещей, затем найдем мотель, договорились?
  
  Согласна. Тесс дернула головой. Что насчет него?
  
  Позволь мне разобраться с ним.
  
  Тесс направила Лию на тенистую улицу в Хоторне, где даже самое скромное жилье стоило около миллиона долларов, и указала на большой дом в эдвардианском стиле, стоящий на широком, поросшем травой углу квартала. Одно время дом был закрыт от улицы высокой самшитовой изгородью, но эту изгородь явно недавно подожгли. На самом деле, поняла Лия, оглядев улицу, несколько похожих живых изгородей были сожжены дотла. Это была одна из опасностей жизни в лучших пригородах города.
  
  Ворота были открыты. Она въехала, белый гравий тихо и дорого скрипел под шинами Magnas. С одной стороны дома был гараж на три машины, с другой - огороженный бассейн.
  
  Она припарковалась за кабриолетом Saab, и они вышли. Воздух был тихим, теплым, навевающим сон. На этих улицах не было слышно ни ревущих радиоприемников, ни сердитых воплей, ни ускоряющихся шин.
  
  Вы знаете эту машину?
  
  Это Ians, - сказала Тесс, когда они подошли к входной двери.
  
  Я думал, ты сказал, что он здесь не живет.
  
  Он этого не делает.
  
  Тогда почему
  
  Тесс пожала плечами. Думаю, это такой же его дом, как и мой. В любом случае, я потеряла свой ключ и никогда не смогу вспомнить код безопасности.
  
  Лия ожидала, что Тесс нажмет кнопку домофона, но девушка проверила ручку двери. Она была не заперта. Лия внезапно преградила ей путь. Подождите. Она достала пистолет киллеров. Позволь мне уйти первой.
  
  Почему?
  
  Кто-то нанял этого парня, чтобы убить тебя, верно? Откуда ты знаешь, что он не ждет внутри? Откуда ты знаешь, что он не убивал твоего брата и
  
  Тесс отпрянула от двери. Хорошо.
  
  Лия полностью повернула ручку и осторожно толкнула дверь. Она посмотрела в прохладный, тускло освещенный коридор. Тихо звучала музыка. Она вошла, Тесс прижалась к ее спине.
  
  Ты можешь сказать, откуда доносится музыка? Прошептала Лия.
  
  Тесс озадаченно указала в конец коридора. Кажется, звук доносится оттуда, из старой комнаты Иана.
  
  Дверь была приоткрыта. Лия заглянула внутрь. Воздух был спертым; все лампы горели. Одна стена была заставлена книгами; встроенный шкаф с раздвижными дверцами занимал вторую стену; звуковая система, плазменный телевизор с широким экраном и DVD занимали третью стену. Четвертое изображение было в основном окном, выходящим на территорию соседнего дома. На столе гудел огромный компьютер, на мониторе с плоским экраном отображался сайт онлайн-гемблинга. Гардероб был открыт, и в нем на вешалке лежали стильные костюмы и рубашки, а также несколько пар мягкой, дорогой на вид обуви. В остальном комната была пуста.
  
  Должно быть, он вернулся домой, сказала Тесс.
  
  Где бы он был?
  
  Не знаю.
  
  Затем в коридоре послышались шаги. Лия напряглась, направила пистолет на дверь, и лицо появившегося там мужчины в одно мгновение сменилось с изумления на страх. Ого, сказал он, Господи, и нырнул обратно в коридор.
  
  Лия собиралась последовать за ним, когда он окликнул, Тесс? Что ты здесь делаешь? Кто это с тобой?
  
  Ты можешь войти, - крикнула Тесс. Она друг.
  
  Сводный брат Тесс осторожно вошел в комнату, вытирая руки о брюки и пытаясь неуверенно улыбнуться. Что происходит? Почему пистолет?
  
  Тесс крепко обняла его, затем повернулась и представила Лию. Он поколебался, затем протянул ей руку с широкой, очаровательной улыбкой. Лия засунула пистолет за пояс и пожала ему руку, почувствовав мгновенный укол влечения, когда оценила его грациозную внешность. Иэн Квант был высоким, стройным, с широкими конечностями и красиво одетым, и она могла понять, почему Тесс обожала его, когда была маленькой.
  
  Но когда она присмотрелась повнимательнее, то увидела потрепанную внешность, признаки истощения и напряжения. Возможно, он был онлайн весь день и ночь, играл в азартные игры, торговал акциями.
  
  Теперь он смотрел на Тесс с легким раздражением. Почему ты не в школе?
  
  И Тесс спросила: "Как получилось, что ты снова переехал сюда?"
  
  Ты первый.
  
  Тесс была настроена решительно. Нет, ты.
  
  Он пожал плечами. Это имело больше смысла, понимаешь? Это место пустое, мой многоквартирный дом в Саутбэнке был сплошной сценой для вечеринок, мне нужно было немного личного пространства.
  
  Мама и Роб
  
  Они знают, что я здесь. Теперь твоя очередь.
  
  Тесс обратилась за помощью к Лии. Ты можешь рассказать ему лучше, чем я.
  
  Лия рассказала всю историю. Его лицо стало пустым, затем скептическим, затем откровенно неверующим.
  
  Это правда, сказала Тесс. Если вы нам не верите, загляните в багажник нашей машины.
  
  Он сглотнул, провел рукой по волосам. Нет, спасибо.
  
  Я просто пришел забрать кое-какое снаряжение.
  
  Почему? Куда ты идешь?
  
  Я отвезу ее в мотель, пока буду выяснять отношения со школой и детективным агентством, - сказала Лия.
  
  Она может остаться со мной. Я присмотрю за ней.
  
  Да, сказала Тесс.
  
  Здесь может быть опасно.
  
  Я не имею в виду здесь, - сказал Йен. Моя квартира в Саутбэнке.
  
  Лия кивнула. Тебе следует связаться со своей матерью, Тесс. Она хочет знать, что с тобой все в порядке и где с тобой связаться.
  
  Йен резко рассмеялся, одной рукой обнимая Тесс. Мы говорили о женщине, которая однажды, положа руку на сердце, сказала, что у нее все еще была бы ее фигура, если бы у нее не было ребенка.
  
  Лия поморщилась. Но дисфункции этой семьи ее не касались. Тесс, с тобой теперь все будет в порядке?
  
  Конечно.
  
  Лия посмотрела на часы. Было начало дня. Я надеюсь узнать больше к концу дня. Тем временем, вы оба будьте осторожны с тем, кому открываете дверь.
  
  
  глава 19
  
  
  Abbott Investigations занимала первый этаж двухэтажного магазина на боковой улице недалеко от Гленферри-роуд. Лия припарковала Magna прямо перед ним и некоторое время наблюдала. Никто не входил и не выходил. Через зеркальное окно она могла видеть секретаршу, женщину средних лет, которая переходила от своего рабочего места к ряду картотечных шкафов и обратно. Похоже, там была зона ожидания и внутренний офис.
  
  Лия подождала, пока дорожка освободится, и открыла багажник. Убийца злобно уставился на нее, его глаза сузились от ненависти. Лия ухмыльнулась. Я вижу, все еще жив.
  
  Я доберусь до тебя, девочка.
  
  Прости, сказала Лия, но ты взял и назвал меня девчушкой, и она захлопнула крышку багажника.
  
  Она вошла в отдел расследований Эбботт и открыла и закрыла свой бумажник у секретарши в приемной. Детектив-сержант Джилл Блэр, сказала она. Мне нужно видеть босса.
  
  Женщина встала с выражением легкой тревоги на ее приятном лице. Мои мужья вон там, сказала она. Я дам ему знать, что
  
  Не утруждайте себя, - сказала Лия, проходя мимо женщины по короткому коридору к двери кабинета. Она открыла ее и увидела пухлого мужчину усталого вида в пиджаке и галстуке. Он возился с множеством черных коробочек размером с пачки сигарет. Передатчики, подумала Лия.
  
  Полиция, сказала она. Извините, что вмешиваюсь, но это касается одного из ваших агентов, Тео Рида.
  
  Было важно заставить их действовать быстро; взять ситуацию под контроль; вести за собой, никогда не следовать.
  
  Theo? С ним все в порядке? Я пытался
  
  Он мертв.
  
  Мягкая челюсть мужчины отвисла. Он казался искренне шокированным. Прошу прощения?
  
  Вы наняли киллера, чтобы убить Тесс Квант, резко сказала Лия. Школа наняла вас, чтобы найти Тесс, и вы поручили это дело Тео Риду. Он передал информацию вам, а вы передали эту информацию наемному убийце.
  
  Эббот сглотнул, затем, казалось, задумался. Он был не таким мягким, каким казался; это была работа не для мягкотелого мужчины или женщины. Вы также утверждаете, что этот киллер, кем бы он ни был, убил Тео? Зачем ему это делать? Почему я должен хотеть, чтобы он это сделал? Он протянул руку. Могу ли я ознакомиться с вашим удостоверением и позвонить?
  
  Лия сделала шаг назад, но в остальном все еще была напряжена и сосредоточена. Вашей фирме принадлежит blue Magna, верно?
  
  ДА.
  
  Снаружи.
  
  Я не вижу, что
  
  Тео Рид лежит мертвый в багажнике. Ему выстрелили в голову. Я в него не стрелял и не я его туда засунул. Человек, который в него стрелял, тоже в багажнике, живой, в наручниках. Приходите и убедитесь сами.
  
  Это была своего рода проверка. Будет ли Эббот бушевать, становиться опасным, проявлять любопытство или недостаточно любопытным?
  
  Любопытно. Это был хороший знак. Лия жестом пригласила его идти первым к машине. Что-то в его осанке подсказало ей, что он бывший полицейский. Они стояли на пешеходной дорожке, Лия доставала ключи, когда он мягко сказал: "Я знаю, кто ты".
  
  Она проигнорировала его, вставляя ключ в замок багажника.
  
  Ты - Лия Флад.
  
  Она стояла лицом к нему, держа ключ в замке, собираясь повернуть его. И что?
  
  Мои дочери в полиции. Она думает, что они поступили с тобой дерьмово. Я тоже так думаю. Чего бы это ни стоило.
  
  Она резко кивнула ему. Она не хотела говорить об этом. К тому же, почему она должна ему верить? Возможно, он пытается подорвать ее доверие. Она наблюдала за ним, ожидая увидеть, что он сделает или скажет.
  
  Вы знаете, у вас много поддержки. Моя дочь кое-что слышит. Я кое-что слышу. Полиция стремится избавиться от старой культуры, от той, с которой вы столкнулись.
  
  Лия почувствовала, что теряет контроль над ситуацией. Она сжала кулаки. Вы наняли киллера от имени кого-то другого.
  
  Нет. Вы все неправильно поняли.
  
  Хорошо. Давайте посмотрим на это с другой стороны. Вы передали информацию другому человеку, и этот человек нанял киллера.
  
  Эбботт развел руками. Возможно, но с моей стороны это было сделано невинно. Тео отчитался передо мной, я отчитался перед доктором Хейвордом в школе.
  
  Лия была склонна поверить ему. Ей нужно было исключить его из числа подозреваемых, вот и все. Она открыла багажник.
  
  Эббот тихо застонал от горя. Это Тео. О Боже, его бедная жена.
  
  Лия показала пальцем, сказав, что в него стрелял тот человек. Орудие убийства в бардачке, пистолет 22-го калибра с глушителем. На нем, конечно, есть мои отпечатки пальцев, но, если повезет, вы найдете отпечатки убийц на гильзах и магазине внутри пистолета, и, возможно, обнаружите следы пороха на его руке и рукаве.
  
  Эбботт кивнул. Я могу что-то с этим сделать.
  
  Он опасен.
  
  Эббот снова кивнул, затем проницательно взглянул на Лию. У Тео была лицензия на ношение револьвера 38-го калибра.
  
  Лия начала пятиться. Она похлопала по карману куртки, показывая, что теперь у нее есть пистолет 38-го калибра, затем бросилась через дорогу и вдоль нее к Гленферри-роуд, где быстро прошла два квартала, время от времени оглядываясь через плечо. Слежки за ней не было, но Эбботт должна была кому-то позвонить. Она остановила проезжавшее такси.
  
  Она проехала на нем несколько кварталов и поймала другое такси. Потом еще одно. Она не зашла бы так далеко, доверяя такому человеку, как Эббот, или кому-либо еще.
  
  
  глава 20
  
  
  До начальной школы для девочек при Англиканской церкви Пенли-Холл было двадцать минут езды на такси. Какой полный рот, и все это выражало высокомерное безразличие, если женщина за стойкой регистрации хоть как-то отражала дух заведения. Она запрокинула голову и свысока посмотрела на Лию.
  
  Боюсь, что доктор Хейворд никого не принимает без предварительной записи.
  
  Она уже потеряла интерес к Ли и закрывала свой компьютер, щелкая переключателями внутренней связи и проверяя, нет ли в сумочке ключей от машины.
  
  Где находится ее офис?
  
  Женщина прекратила то, что делала, и в ужасе уставилась на Лию. Вы подаете заявление на должность преподавателя у нас? Боюсь, вам придется следовать стандартным процедурам и
  
  Я не ищу работу, и уж точно не в этом месте.
  
  Женщина пристально посмотрела на Лию. От нее исходил аромат дорогих, вызывающих слезы духов, несвежий из-за долгого дня. Вы родственница одной из наших учениц? Сотрудница? За исключением экстренных случаев, у нас есть определенные правила
  
  Пришло время покончить с удушающими формальностями. Это о Тесс Квант.
  
  Женщина замерла. Ох.
  
  Мне нужно немедленно увидеться с директором.
  
  У вас есть информация для нас? Боюсь, вознаграждения не будет.
  
  Лия положила руки на деревянные перила, которые окружали стойку администратора, сиденье и коммутатор, и наклонилась, рыча, Потому что в этой вонючей школе, набитой битком, кто-то пытался убить Тесс. Я спас ее. Я знаю, где она. Так что, если ты не хочешь, чтобы я обратился к средствам массовой информации, я предлагаю тебе оторвать свою жирную задницу и отвести меня к директору. Сейчас.
  
  Женщина побледнела и потянулась к домофону. Как удар хлыста, Лия оттолкнула руку женщины и сказала: "Нет, отведи меня туда".
  
  Лия последовала за женщиной, торопливо идущей по коридору. Двери по обе стороны открывались в офисы с высокими потолками и конференц-залы. Деревянные панели блестели от столетней полировки; на стенах висели оригинальные картины маслом; на богато украшенной штукатурке не было пыли. Лия подумала, что, вероятно, есть некоторое основание для заявления Тесс о том, что школа ставит свой общественный имидж выше образования и благосостояния своих учеников.
  
  Секретарша подошла к тяжелой, приоткрытой двери с надписью "Директор", постучала и уже собиралась просунуть голову в дверь, когда Лия протиснулась мимо, оказавшись в просторном угловом кабинете, уставленном книгами. Плющ на закрытой дорожке снаружи пропускал послеполуденное солнце, и пылинки мерцали в прозрачном свете. Книги и папки были свалены в кучу на антикварном столе, а на столе, который прочно стоял на плотном тканном коврике, стояли папки и ноутбук.
  
  Доктор Хейворд, сказала секретарша в приемной, у этого человека есть новости
  
  Лия прервала ее. Я здесь по поводу Тесс Квант.
  
  Директор с минуту серьезно смотрела на нее, затем кивнула секретарше. Спасибо, миссис Уэбб. Я разберусь с этим сейчас.
  
  Если вы уверены?
  
  Я уверен.
  
  Фыркнув, женщина ушла. Доктор Хейворд поднялась из-за своего стола. На ней был льняной жакет поверх дизайнерских джинсов, висячие серьги и яркая помада. Ее волосы были длинными, растрепанными, убранными с оценивающего лица парой огромных красных заколок. Очки с половинками линз висели у нее на шее на тонкой золотой цепочке. Ее ногти были короткими, розовыми и ухоженными. Ей было не более сорока лет; Лия ожидала увидеть суровую, отстраненную шестидесятилетнюю женщину.
  
  Вы детектив из Эбботтс? Вы нашли Тесс?
  
  Да, я нашла Тесс, нет, я не детектив, - сказала Лия. Она сделала паузу. Но раньше я была офицером полиции.
  
  Доктор Хейворд долго смотрел на нее. Вы из прессы?
  
  Нет.
  
  Хмурый взгляд. Тогда кто ты?
  
  Лия решила быть откровенной. Меня зовут Лия Флуд. Я была
  
  Полицейский осведомитель! Воскликнула доктор Хейворд, ее лоб прояснился.
  
  ДА.
  
  Храбрая женщина. Но какие у вас отношения с Тесс? И где она?
  
  Она где-то в безопасности и в школу не вернется. И она не пострадала, хотя ты и не спрашивал, как она.
  
  Губы директора стали тонкими и напряженными. Какова ваша роль в этом?
  
  Я забочусь об интересах Тесс, поскольку, похоже, больше никто не заботится.
  
  Доктор Хейворд изящно приподнял бровь. Я понимаю. И вы включаете меня и школу в это суждение.
  
  ДА.
  
  Возможно, вам будет интересно узнать, что Тесс была проблемным ребенком с тех пор, как попала к нам, но давайте на время забудем об этом. Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее. Хотите чаю, кофе, чего-нибудь покрепче?
  
  Лия осталась стоять. Я хочу ответов. Я хочу действий.
  
  О, хулиганка для вас, мисс Флуд.
  
  Ты можешь называть меня Лией.
  
  Это Лия, сухо сказала женщина. И что именно ты ожидаешь, что я для тебя сделаю?
  
  Лия смутно чувствовала себя так, словно она снова была ребенком, которого вызвали к директору за какой-то проступок. Было несколько таких случаев, когда она была маленькой. Ты можешь быть откровенна со мной. для начала.
  
  Доктор Хейворд, казалось, скривила губы, но ничего не сказала.
  
  Тесс сказала мне, что она подверглась сексуальному насилию со стороны одного из ваших сотрудников, и вы ничего не предприняли по этому поводу.
  
  Доктор Хейворд не шевельнула ни единым мускулом. Тянулись долгие секунды, а затем что-то, казалось, ушло из нее, как будто она сдулась на минуту. Брайан Вейл, тренер по плаванию.
  
  ДА.
  
  Доктор Хейворд начала серию медленных кивков. Наконец она сказала: я что-то с этим сделала. Я действовал быстро, но Тесс уже составила обо мне свое мнение и убежала. Я очень быстро нашел двух других учеников, которые подвергались насилию или заявляют о нем.
  
  Лия не осознавала, насколько была на взводе, ожидая услышать что-то подобное, пока не испустила долгий, прерывистый вздох облегчения и не опустилась на стул. Слава Богу.
  
  Доктор Хейворд кивнула и тоже села. Однако она не собиралась признаваться в нарушении служебных обязанностей. Она не собиралась признаваться в чем-то, из-за чего на нее или школу могли подать в суд. Она наблюдала и ждала, что Лия сделает или скажет.
  
  Лия сказала, вы наняли Эбботса, чтобы найти Тесс?
  
  С разрешения ее семьи, конечно.
  
  Детектив, который следил за Тесс, передал новости мистеру Эбботу, который держал вас в курсе.
  
  Правильно.
  
  Кто был в курсе событий?
  
  Я не понимаю.
  
  Все зависит от времени. Перед расследованием дела вашего друга, растлителя малолетних, передавали ли вы по рассеянности, небрежности или злобе ему какую-либо информацию от детектива, следовавшего за Тесс?
  
  Мне не нравится твой тон. Как только
  
  Лия не дала ей закончить. У Вейла была очень веская причина желать избавиться от Тесс до того, как ее кто-нибудь найдет. Он боялся разоблачения и хотел, чтобы она умерла. Он почти преуспел.
  
  Доктор Хейворд побледнел. Я не понимаю, о чем вы говорите.
  
  Вейл нанял киллера. Все, что киллеру нужно было сделать, это следовать за детективом вплоть до Тесс. Он убил детектива. Следующими были мы с Тесс, только нам повезло.
  
  Что за чушь. Убирайся. Если Тесс у тебя, я хотел бы немедленно ее увидеть.
  
  Если вы мне не верите, проконсультируйтесь с мистером Эбботтом, сказала Тесс. У него на руках мертвый агент и живой убийца, и он был бы рад получить от вас ответы на некоторые вопросы.
  
  Доктор Хейворд восстановила самообладание. Брайан Вейл никогда не был в курсе, как вы выразились. Он никак не мог ничего знать о поисках Тесс. Нет доступа ко мне, моему офису, моему телефону. Фактически, я немедленно отстранил его.
  
  Лия сглотнула. Неужели она все неправильно поняла? Если у Вейла не было доступа к информации, тогда кто нанял убийцу?
  
  Возможно, вам будет интересно узнать, продолжал доктор Хейворд, что полиция обнаружила в ноутбуке Брайана улики, свидетельствующие о его принадлежности к банде педофилов. В результате они обыскали всю школу, конфисковали компьютеры, опросили персонал и учеников. Это был ад.
  
  Лия похолодела. Возможно, за этим стояли члены педофильского кружка Вейлса - некоторые из них богаты, все они скрытны и находятся в постоянном контакте друг с другом через Сеть. Но как они получили эту информацию?
  
  Доктор Хейворд смотрел на нее со смешанным чувством сострадания и триумфа. А теперь, если вы меня извините, я должен—
  
  Кто еще? Потребовала ответа Лия. Кто еще знал, где Тесс была в любой момент?
  
  Ну, ее семья, конечно.
  
  Что, ты просто продолжал звонить и отправлять электронные письма в Индию?
  
  Доктор Хейворд развел руками в легком замешательстве. Ну, не совсем. Мы связались с Верховной комиссией, как только стало очевидно, что Тесс сбежала, и некоторое время спустя получили ответный звонок от матери Тесс, которая, как выяснилось, находится в Париже. Очевидно, она ушла от своего мужа. Она сказала, что не хочет привлекать полицию, и попросила нас нанять Эбботтов, чтобы найти Тесс. Доктор Хейворд устало покачала головой, как женщина, вынужденная вежливо обращаться с богатыми, беспечными родителями избалованных и заброшенных детей. Я мог бы проявить милосердие и сказать, что мать Тесс в данный момент немного рассеянна. Я регулярно отправлял ей обновления по голосовой почте. Тем временем ее муж путешествует по Индии по служебным делам и довольствуется тем, что оставляет это на усмотрение своей сбежавшей жены. Доктор Хейворд снова покачала головой. Это очень неблагополучная семья, если позволите так выразиться.
  
  Лия кивнула. Разве это не правда?
  
  Между тем, лучшее сотрудничество, которое у нас было, - это сотрудничество со сводным братом Тесс.
  
  Лия замерла.
  
  Мгновение спустя она вскочила со своего места и побежала, прежде чем добежала до полированной двери доктора Хейворда.
  
  
  глава 21
  
  
  Было 16:00, и дороги были забиты: с 8:00 до 16:00 сменщики направлялись домой, школьники в машинах и автобусах, курьеры и водители доставки совершали заключительный за день рейс. Лия понимала, что у нее мало шансов поймать такси. Она поспешила от школьных ворот к ближайшим магазинам, где в волнении ждала на обочине, набирая номер на своем мобильном телефоне.
  
  Джилл, это снова Лия.
  
  Эй, спасибо, мы поймали этих двух придурков в Range Rover. Все было именно так, как ты сказал: шот-ти, скорость, экстази, наличные…
  
  Джилл, это срочно.
  
  Пауза. Да? Что?
  
  Лия объяснила. Ее бывший коллега выслушал и в конце сказал: "Итак, вы говорите, что сводный брат нанял киллера?"
  
  ДА.
  
  Я не знаю, все это звучит немного надуманно. Какое это имеет отношение к тем персонажам в Range Rover?
  
  Послушай, Джилл, я объясню позже. Тем временем Тесс сейчас со своим сводным братом и
  
  Джилл была сама деловитость. Адрес?
  
  Лия сделала это. У него, вероятно, больше здравого смысла, чем пытаться что-либо сделать так скоро, но
  
  Что ж, разберемся с этим, - сказала Джилл, прерывая связь.
  
  Лия ждала в вихре песка и выхлопных газов и через двадцать минут была в такси. Продвижение было медленным, рывками, с короткими, быстрыми пробежками, за которыми следовали длительные периоды простоя в пробке или на светофорах. Она пыталась оставаться неподвижной, но чувствовала, что ее тело подталкивает движение.
  
  Чтобы отвлечься, она попыталась разобраться во всем. Мать Иана умерла, когда он был маленьким, а его отец женился снова. У него оказалась равнодушная и нелюбящая мачеха, а позже и младшая сестра. Затем его любимый отец умирает, а мачеха снова выходит замуж. Он ущербный ребенок, как и Тесс. По его мнению, у него никого нет. Тесс мало что значит для него. Но Тесс также унаследовала от их отца трастовый фонд, деньги, которые перейдут к нему, если она умрет.
  
  Но почему его собственных полумиллиона долларов было недостаточно?
  
  Он вернулся в семейный дом. Был ли он вынужден продать свою квартиру? Скрывался ли он от кредиторов? Лия увидела молодого человека, который любил играть в азартные игры, который мог наживать и терять состояния и быть должен деньги не тем людям.
  
  Или, может быть, он был просто жадным. Может быть, он не думал, что Тесс имеет право на деньги их отца.
  
  Было 5.05, когда она добралась до дома Тесс. Она расплатилась с водителем на обочине и поспешила внутрь, быстро пробежав по газону, чтобы избежать шумной, посыпанной гравием подъездной дорожки. "Сааб" больше не был припаркован снаружи.
  
  Она остановилась у входной двери. Она была приоткрыта. Она осторожно толкнула ее, затем встала, прислонившись спиной к соседней стене. Дверь распахнулась; никто не кричал, не нападал и не стрелял в нее. Она метнулась внутрь, присела за стойкой в прихожей и прислушалась. В доме было тихо.
  
  Она рискнула пройти дальше по дому и подошла к двери кабинета. Она слышала тихое жужжание компьютера. В остальном в комнате было темно. Кто-то задернул шторы, заметила она, когда просунула голову в щель у двери. Единственным источником света был монитор компьютера. Она чувствовала запах застоявшегося сигаретного дыма, застоявшегося пота, запахи мужчины, который, возможно, проводил все часы бодрствования взаперти в пещере. Почему она не замечала их раньше?
  
  А потом что-нибудь поострее, чище, свежее. Она вошла в комнату, пытаясь подобрать этому название. Лосьон после бритья, вот и все. Что-нибудь терпкое. И как раз в тот момент, когда ее мозг обрабатывал эту информацию, за ней захлопнулась дверь и включился основной свет.
  
  Привет, сучка.
  
  Лия обернулась. Он, должно быть, был в одной из других комнат по коридору и вошел за ней. Эллинсон, сержант Эллинсон, главарь людей, которые заставили ее бросить вызов. Друг человека, покончившего с собой.
  
  Сержант, - сказала Лия, автоматически и послушно признавая его звание.
  
  Эллинсон резко рассмеялся. Больше нет, сказал он. Теперь это просто Джон Эллинсон, владелец "7-Eleven", благодаря вам.
  
  Лия потянулась за пистолетом 38-го калибра в кармане куртки, но услышала звук слева от себя и начала разворачиваться навстречу новой опасности. Слишком поздно. Сильная рука обхватила ее трахею, другая - талию. Она пыталась дотянуться до пистолета 38-го калибра, но Эллинсон, смеясь, протянул руку и выхватил его.
  
  Другой мужчина отпустил ее. Она обернулась. Старший констебль Саммерс. Или, может быть, теперь это был просто Роб Саммерс, водитель такси, или уборщик, или… Он все это время находился в комнате, спрятавшись за диваном. На обоих мужчинах были джинсы, кроссовки, футболки и латексные перчатки. Оба прибавили в весе. У них были злобные, одутловатые лица разочарованных мужчин, которые пристрастились к выпивке.
  
  Лия спросила, это Джилл все подстроила?
  
  Эллинсон рассмеялась. Джилл? Нет. Она на твоей стороне, глупая корова. Но она кому-то проговорилась, и этот кто-то позвонил нам, и вот мы здесь.
  
  Лия наблюдала за ним. Очевидно, он знал, что по этому адресу вызвали полицию, но столь же очевидно, что он не казался обеспокоенным. Вероятно, он сделал несколько звонков, и просьба Джилл о явке полиции была отменена или выдана за ложную тревогу.
  
  Он, казалось, прочитал ее мысли и презрительно ухмыльнулся. Правильно, милая, на эту маленькую вечеринку никто не придет, только ты, я и Роб. Уютно, да?
  
  Лия сказала, что молодая женщина, которая здесь живет, Тесс, ее жизнь в опасности.
  
  Я бы об этом не знал, сказал Эллинсон.
  
  Она была здесь, когда вы приехали?
  
  Он пожал плечами. Мы видели, как шейла уехала с каким-то парнем на "Саабе".
  
  Лия сказала, что это ее сводный брат. Он пытался ее убить.
  
  И что?
  
  Так что забудьте на время о своих разногласиях со мной и выкладывайте все: описания, марку машины, время, направление движения, все. В одном из этих картотечных шкафов может быть что-нибудь о машине, например, номер rego. Позвони своим приятелям или сделай это анонимно, мне все равно, но нет причин, по которым она должна умереть только потому, что вы, два героя, ненавидите меня до глубины души.
  
  Она сказала это горячо и видела, что Эллинсон ей поверил. Он начал покусывать нижнюю губу, обдумывая проблемы, время от времени поглядывая на Саммерса в поисках поддержки.
  
  Все в порядке.
  
  Он наблюдал, как Лия рылась в картотечных шкафах. В конце концов она нашла папку с надписью CAR, в которой содержались регистрационные документы на Saab. Она передала его Эллинсону, который достал мобильный телефон и мгновение спустя отвернулся, чтобы что-то пробормотать в трубку, стараясь не называть своего имени или фамилии своего контактного лица.
  
  Он завершил звонок и убрал телефон в карман. Все улажено. Теперь мы собираемся разобраться с вами.
  
  Лия напряглась. Эллинсон начал давить на нее своим телом, Саммерс обошел его с флангов, как будто хотел схватить ее, если она ускользнет от Эллинсона. Она попятилась к книжному шкафу, наполовину надеясь, что сможет обрушить его на двух мужчин. Она протянула руку, потянула за полку. Она была твердой, как скала.
  
  Они ухмылялись, продолжая наступать на нее. Она спросила: "Ты собираешься убить меня?"
  
  Эллинсон посмотрела на нее с притворным удивлением. Почему? Ты заслуживаешь смерти? Как ты думаешь, Роб? Она заслуживает смерти?
  
  Что ж, ответил Саммерс, наш приятель покончил с собой из-за той мерзости, которую она распространяла о нем, погубив его имя и карьеру, так что "око за око", по-моему, звучит достаточно справедливо.
  
  Для меня тоже справедливо, сказал Эллинсон и сделал выпад.
  
  Сначала Эллинсон и Саммерс играли с Лией, толкая ее между собой, чтобы она не теряла равновесия. Один мужчина давал ей пощечину, другой бил ее кулаком в живот - без всякой силы, но с презрением. Затем Саммерс больно ласкал ее, а Эллинсон разорвал ее рубашку на шее. Она отбивалась, пиная, колотя кулаками, царапаясь, уворачиваясь и извиваясь, но они были слишком большими, слишком твердыми, слишком близко к ней.
  
  Когда раздался выстрел, Лия ожидала боли, удара кулаком, ощущения, что пуля разрывает ее плоть, сухожилия, кости. Вместо этого шея Эллинсона выгнулась, и его тяжелое тело навалилось на нее. Должно быть, он оказался на линии огня в последний момент, его руки потянулись к ней. Он попытался повернуться, забрызгав ее кровью. Он опрокинулся, часть света вытекла из его глаз, затем упал на колени, увлекая ее за собой.
  
  Она не знала, почему Саммерс выстрелил в него. Она выползла из-под массивного веса Эллинсона, намереваясь укрыться под столом, но услышала, как он прошептал: "Помоги мне". У него было сильное кровотечение. Она сорвала с себя испорченную рубашку, приложила к его ране, затем перевязала ее своим поясом. Теперь она была забрызгана кровью, липкая от нее, ее руки и колени скользили по полированным половицам.
  
  Тем временем она смутно осознавала крики и движение над своей головой и по всей комнате. Она пыталась уловить движения ушами, не осмеливаясь поднять глаза, чтобы установить зрительный контакт и сделать еще один снимок. Она слышала нескольких человек. Внезапно Саммерс оказался на полу рядом с ней, испуганный, сбитый с толку. Оружия не было. Смутно она понимала, что это не Саммерс стрелял в Эллинсон.
  
  Затем некоторые крики стихли сами собой, стали связными, упорядоченными. Полиция! раздались голоса. На пол! Живо! Руки за головы!
  
  Лия не могла встать. Каким-то образом голова Эллинсона оказалась у нее на коленях. Она надавила на повязку, вытерла его пепельно-бледное лицо и попыталась придать его испуганным глазам что-то по-настоящему человеческое и сострадательное. И она оставалась там до тех пор, пока другие руки не отобрали ее у Эллинсона и сотрудники скорой помощи не увезли его. Добрые руки помогли ей подняться на ноги, и Джилл мягко сказала: "Лия, все в порядке, все в порядке".
  
  
  глава 22
  
  
  Был вечер, и они сидели на кухне, роскошном помещении с гранитной столешницей, панелями из тикового дерева, кастрюлями из меди и нержавеющей стали, подвешенными к крючкам. Стол и стулья были единственными уютными предметами во всей комнате, подумала Лия, сидя, сгорбившись над кружкой чая, глядя на деревянную столешницу и многолетние шрамы и царапины. Она взглянула на Тесс, которая с напряженным лицом грызла ноготь большого пальца. Но Тесс также повзрослела за последние несколько часов. Лия могла видеть решимость на ее лице и признаки яростной внутренней бухгалтерии. В голове Лии всплыло старое выражение: Приди в себя. Что ж, похоже, именно это и делала Тесс.
  
  Тесс поймала взгляд Лии и села прямо, положив обе руки на колени и изобразив улыбку. Плохая привычка - грызть ногти.
  
  Казалось, это был способ сказать, что она обнаружила в себе еще один недостаток и справится с ним. Из кабинета по коридору донесся глухой звук. Техники с места преступления все еще были там, делали фотографии, видеозапись, снимали отпечатки пальцев, наносили на карту брызги крови и траектории выстрелов. Эллинсон был в больнице. Ожидалось, что он выживет.
  
  Саммерс был под стражей.
  
  Таким же был и Карл Станнедж. Его допрашивали в связи с арестом мужчин в Range Rover, и когда он отрицал, что знает их или владеет автомобилем, и вызвал своего адвоката, полиция установила за ним наблюдение. Вместо того, чтобы оставаться на месте, он начал охотиться на Тесс и вошел на сцену в кабинете. Он принял Лию за Тесс, выстрелил в нее и вместо этого попал в Эллинсона. Но к тому времени полиция уже ворвалась в дом вслед за ним.
  
  Мне жаль, что я втянула тебя во все это, - сказала Тесс.
  
  Лия кивнула. Она не собиралась оправдывать Тесс. Молодой женщине предстоял долгий период расспросов и приспособления. Она должна была взять на себя ответственность за свои действия и их последствия. После этого она смогла начать чувствовать себя лучше.
  
  У меня проблемы?
  
  С полицией?
  
  ДА.
  
  Лия пожала плечами. Так и должно быть. Ты продавал наркотики.
  
  Прежняя Тесс привела бы целый арсенал ответов на это обвинение: возмущение, уклонение от ответа, отрицание, придав этому благоприятный лоск. Новая Тесс кивнула и сказала: "Я знаю".
  
  Лия продолжила: Но ты была под влиянием Митча, и люди пытались убить тебя - печально известного наркоторговца и его команду, а также твоего собственного сводного брата. Я не думаю, что полиция предъявит вам какие-либо обвинения, но вам, вероятно, придется давать показания в суде.
  
  Тесс снова кивнула. Она потерла запястья, которые были красными и ободранными.
  
  Ты в порядке?
  
  Немного болит.
  
  Ее брат связал ее по рукам и ногам и засунул в багажник его машины. Полиция перехватила Saab на шоссе Саут-Гиппсленд. Он направлялся в район болот и дренажных каналов недалеко от Ку-Ви-Рупа.
  
  Вам повезло.
  
  Не знаю, как он думал, что ему это сойдет с рук, сказала Тесс.
  
  Твой брат был в панике, не мог ясно мыслить, сказала Лия. Ты была последним человеком, которого он ожидал увидеть сегодня днем, и когда ты сказала ему, что мы поймали его наемного убийцу, он просто потерял контроль.
  
  Тесс кивнула. Когда он связывал меня, он сказал, что в этом нет ничего личного, но ему нужна моя доля наследства. Он сказал, что проиграл всю свою долю и задолжал кучу денег букмекерам и ростовщикам, которые угрожали переломать ему ноги и сжечь заживо. Пятьсот тысяч долларов, пропали даром!
  
  Лия размышляла об этом, молодой парень, отчаявшийся и напуганный настолько, что убил свою сводную сестру. Если бы он не потерял все свои деньги, если бы не испугался, то вел бы безупречную жизнь. Но жизнь была одним большим "если бы". Если бы только я не пошел в полицию. Если бы только я не сообщил об Эллинсоне и его команде.
  
  Она выпила свой кофе. К телефону на кухне был подключен автоответчик, и он безумно мигал. Время от времени телефон звонил, и автоответчик принимал сообщение. Лия уменьшила громкость, но не выключила, чтобы они могли прослушивать звонки. В основном средства массовой информации, Джордж Эбботт и доктор Хейворд, которые быстро извиняются и просят Тесс подумать о возвращении.
  
  Я ни за что не вернусь в ту школу, - сказала Тесс.
  
  Что вы будете делать?
  
  За мной приезжает моя бабушка из Аделаиды, мама моей матери, сказала Тесс и описала добрую, сильную, принципиальную женщину. Она приютила меня раньше.
  
  Как долго вы останетесь?
  
  Низким, яростным голосом Тесс сказала: "Я не хочу возвращаться в Пенли, я не хочу учиться в другой школе-интернате". Когда мама вернется из Индии, я не хочу жить с ней. Я собираюсь жить с бабушкой и ходить в школу в Аделаиде. Может быть, поступлю в университет. Это то, чего я хочу.
  
  Я думаю, это здорово, сказала Лия, затем сделала паузу. Тебе, наверное, стоит позвонить своей матери.
  
  Нет. Полиция может это сделать. А как насчет тебя?
  
  А как насчет меня?
  
  Тесс схватила Лию за запястье, внезапно почувствовав потребность. Ты останешься здесь со мной на ночь?
  
  Конечно.
  
  Последовала пауза. Лия?
  
  Да?
  
  Можем ли мы, ты знаешь…
  
  Оставайтесь на связи?
  
  Да. Мы можем? Это было бы нормально?
  
  Конечно, сказала Лия и поняла, что она имела в виду именно это.
  
  Тесс расслабилась. Мне сказали, что ты спас чью-то жизнь. Кто-то, кто хотел причинить тебе боль. Я имею в виду, Боже.
  
  Лия пожала плечами. Спасение жизни Эллинсон было инстинктивным. Но это принесло ей некоторое неохотное уважение со стороны полиции, которая впоследствии наводнила дом. При других обстоятельствах они могли бы преследовать ее или арестовать по какому-нибудь сфабрикованному обвинению. Они были осторожны с ней, но это было окрашено уважением, а не ненавистью.
  
  По крайней мере, так обстояли дела здесь и сейчас. Лия знала достаточно, чтобы не возвращаться к себе домой. Она определенно не собиралась возвращаться в полицию. Все еще были те, кто ненавидел ее и хотел причинить ей вред. У некоторых мужчин была долгая память.
  
  Единственное действующее предложение поступило от Эббота, частного детектива, менее десяти минут назад. Не хотела бы Лия присоединиться к его фирме?
  
  Лия сказала, что подумает об этом, но то, что она увидела мысленным взором, было не Лией Флад, крадущейся за каким-то распутником-мужем, пьющей несвежий кофе в машине слежки и писающей в пластиковый контейнер, а Лией Флад, стоящей с поднятым большим пальцем где-то вдоль манящего шоссе в бескрайней пустоте и ожидающей, что может произойти дальше.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"