Гамильтон Дональд : другие произведения.

Предатели

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Дональд Гамильтон
  
  
  Предатели
  
  
  Глава первая
  
  
  В международном аэропорту Гонолулу меня НЕ встретили симпатичные девушки с лейблами, но дама, похожая на встречающую, протянула мне стакан ананасового сока, когда я вошел в терминал. Я думал, что это пережиток тех дней, когда, согласно тому, что я читал, бушель цветов и смуглокожая красавица были просто естественным подарком каждому мужчине, посетившему Острова.
  
  Если кто-то еще и был заинтересован в моем приезде - а мы пытались убедиться, что кто-то был заинтересован, - то он не подошел и не представился. На самом деле я этого и не ожидал. Мак довольно ясно обрисовал мне местную ситуацию после того, как узнал, где я собираюсь уйти, эл. хотя поначалу он немного замешкался.
  
  "Гавайи?" удивленно переспросил он. "Почему Гавайи, Эрик?"
  
  Мое настоящее имя, если это имеет значение, Мэтью Хелм, но в этом офисе мы используем кодовые имена.
  
  "Потому что я никогда там не был, сэр", - сказал я. "Потому что это далеко и, я надеюсь, меня там никто не знает. Потому что мне хочется для разнообразия поваляться на пляже, не задаваясь вопросом, не является ли великолепное создание под соседним зонтиком коварным международным шпионом, которому поручено заманить меня на верную гибель. Есть возражения, сэр? Если я понадоблюсь, то до Западного побережья всего около пяти часов самолетом."
  
  "О нет", - быстро сказал он. "Нет, конечно, у меня нет возражений. Вы, безусловно, заслужили отдых. Делайте это, где вам заблагорассудится". Он колебался. "Ты пойдешь один?"
  
  "Да, сэр", - сказал я. "Вы чертовски хорошо знаете, что я пойду один, сэр. Только я и моя совесть".
  
  "Да, конечно. Я очень сожалею о Клэр".
  
  "Конечно", - сказал я. "Извини".
  
  Он сказал: "Такие вещи случаются, Эрик. Ты сделал то, что было необходимо". Он ненадолго замолчал и поднял глаза. "Я рад, что ты это сделал, конечно. Я не буду отрицать, что какое-то время я был обеспокоен вашим последним заданием. Двум агентам, работающим вместе, всегда неразумно испытывать друг к другу такую эмоциональную привязанность, какой, очевидно, стали вы с Клэр. Я не стану отрицать, что беспокоился, как бы под влиянием романтического фона Ривьеры, на фоне которого вы работали, вы в последний момент не поддались сентиментальным соображениям ".
  
  Я сказал: "Не бойтесь, сэр. В этой мужественной груди бьется сердце из чистого камня. Сантименты, ба! Теперь мы можем перестать говорить о Клэр? Она была милым ребенком и хорошим агентом, и она сделала то, что должна была сделать, то есть умерла. И я сделал то, что должен был сделать, то есть подставил ее для этого. И в результате наших усилий и жертв - особенно ее - операция прошла с огромным успехом, и все счастливы, по крайней мере, я надеюсь, что вы счастливы. А теперь я отправляюсь на Гавайи, ранее известные как Сандвичевы острова, и собираюсь практиковаться в созерцании пляжа до тех пор, пока не смогу смотреть на пляж и не видеть ничего, кроме песка. Как вы помните, мы провели много времени на пляжах Ривьеры, играя в жениха и невесту в соответствии с полученными инструкциями ".
  
  Думаю, я сказал это, чтобы немного подколоть его, но он просто спокойно сказал: "Это сработало, не так ли, Эрик? Оппозиция заглотила наживку, как и планировалось".
  
  "Да, сэр", - сказал я. "Это сработало просто отлично. Просто было немного сложно с наживкой, вот и все. Но я думаю, для этого и нужна наживка".
  
  "Именно", - сказал он и сменил тему. "Когда ты уезжаешь на Гавайи?"
  
  "В конце недели. Я не смог забронировать столик раньше ".
  
  Мак задумчиво смотрел на меня. "Ты, конечно, знаешь, что Монк где-то там. Он довольно долго был нашим старшим сотрудником в Тихоокеанском регионе".
  
  Я поморщился. "Я не знал. Любопытство к заданиям других агентов на самом деле не поощряется, если вы помните, сэр, а Тихий океан - не мой участок. И меня не очень интересует Монах. Но если бы я знал, что он где-то там, я, возможно, выбрал бы какое-нибудь другое место для поездки ".
  
  Мак сказал: "Ну, прошло много времени с тех пор, как вы вдвоем ездили в Германию. Это была работа в Хофбадене, не так ли? Кажется, я припоминаю, что ты был довольно груб с ним.
  
  "Грубо, черт возьми", - сказал я. "Я бы убил его, если бы он мне не был нужен, кровожадный ублюдок. Это была совершенно простая работа, но он хотел устроить массовую резню. Он все еще получает удовольствие от того, что взрывает людей группами, а не по одному за раз?"
  
  "Монк был хорошим человеком для нас", - спокойно сказал Мак. "Он был очень эффективен".
  
  Что-то в том, как осторожно он это сформулировал, привлекло мое внимание. "Было?" Спросил я. Затем быстро сказал: "К черту все это. Я не хочу ничего об этом знать, сэр. И к черту Монаха тоже. Я не ищу с ним новых неприятностей, но у меня уже есть свои оговорки, и будь я проклят, если поменяю их ради него ".
  
  "Нет, конечно, нет", - сказал Мак. Он все еще задумчиво изучал меня, скорее как кот, изучающий интересную новую мышь, но он часто так выглядит. "Что ж, хорошо проведи время, Эрик. Не забудь заглянуть в комнату опознания по пути отсюда".
  
  Это была его обычная форма увольнения. Предполагается, что мы все тратим час или два на изучение текущих досье всякий раз, когда бываем в Вашингтоне, и это скучная рутинная работа, и он боится, что мы попытаемся увильнуть от нее. Спускаясь в подвал, где находятся файлы распознавания и проектор, я сказал себе, что больше ничего не нужно напоминать, но воспоминание о его задумчивом выражении лица - и его нехарактерном любопытстве по поводу моих планов на отпуск - осталось со мной. Я не могла не задаться вопросом, не пришла ли ему в голову какая-нибудь милая идея, которая означала для меня неприятности. Что ж, время покажет. Он не тот человек, чьи ментальные процессы я пытаюсь предугадать.
  
  Однако я не мог не задаться вопросом, была ли у него какая-то особая причина рассказать мне о Монахе. В любом случае, это были невеселые новости, потому что Монк попал в категорию незаконченных дел, которые мы обычно стараемся не оставлять после себя. Я имею в виду, что только по телевизору ты наживаешь себе злейших врагов в одной части и оставляешь их в живых, чтобы они устроили тебе ад в следующей. Если бы Монк был вражеским агентом, я бы застрелил его в тот момент, когда он мне больше не понадобился, в качестве простого акта самосохранения. Как бы то ни было, я вернул его на базу живым, зная, что, вероятно, совершаю ошибку, и что это была ошибка, которую сам Монах никогда бы не совершил.
  
  Мак был совершенно прав: в техническом смысле Монк был очень хорошим человеком. Он был гением в области мощных взрывчатых веществ, где моих собственных знаний более чем недостаточно. Единственная проблема была в том, что он просто любил смотреть, как все рушится, особенно если в этих вещах были люди. Лично мне, если мне поручают заполучить одного человека, нравится заполучить этого человека. Эта затея с уничтожением целого ландшафта фигурами - даже фигурами врагов - только для того, чтобы стереть с лица земли одного человека, кажется мне чертовски неэффективной. Как ответственному агенту, мне пришлось довольно сильно надавить на Монка , чтобы заставить его поступать по-моему. Он был не из тех, кто забывает об этом.
  
  К этому времени я сидел в темноте кинозала, наблюдая, как на освещенном экране отображаются лица противников, с которыми я мог столкнуться там, куда направлялся. Зазвонил телефон. Смитти, искалеченный киномеханик, перевел свой аппарат на автоматический режим и заковылял отвечать - однажды он допустил ошибку в полевых условиях, так что теперь у него здесь дежурный, напоминание всем нам о том, что ошибки в нашей работе могут быть довольно постоянными.
  
  Его не было некоторое время, достаточно долго, чтобы в автоматическом проекторе закончились слайды. Когда он вернулся, он снова покормил его, и внезапно Монк посмотрел на меня с экрана, конечно, старше, чем я его помнил, но с теми же широкими плечами и странно чувствительным, красивым лицом. Я так и не решил, выбрал ли Мак для себя это кодовое имя потому, что был сложен как горилла, или потому, что у него часто было выражение святого, и я никогда не спрашивал. В то время были более важные вещи, о которых стоило беспокоиться. Мне показали несколько недавних снимков этого человека и полное досье "The works". Затем мне дали краткое описание остальных наших тихоокеанских сотрудников, старых и новых.
  
  Я удивленно начал говорить, когда на экране впервые мелькнуло лицо Монка, но сдержался. Смитти знал свое дело, и, очевидно, он получал приказы сверху. Конечно, это было строго запрещено законом. Обычно нам не разрешают знать кого-либо в подразделении, кого мы не обязаны знать, и нам не дают ненужной информации об агентах, которых мы знаем. За все годы, что я работал на Мака, я никогда даже не имел четкого представления о том, сколько других оперативников подчинялось ему. Единственными, кого я мог узнать, были те, с кем мне довелось работать, и я должен был сделать все возможное, чтобы забыть о них.
  
  Для меня, оперативника, получить информацию обо всем нашем тихоокеанском аппарате было, я полагаю, большим комплиментом. Это означало, что Мак по-настоящему верил в меня. Несомненно, с моей стороны было очень неблагодарно желать, чтобы он нашел какой-то другой способ показать это, и задаваться вопросом, что же мне придется сделать в обмен на этот знак доверия.
  
  Из комнаты опознания я прошел через вестибюль в "Скобяные изделия" и реквизировал револьвер взамен того, который потерялся в Европе. Мне это не понадобится в отпуске - по крайней мере, я надеялся, что не понадобится, - но в правилах сказано, что у нас всегда должно быть более или менее доступное оружие, и у меня возникло неприятное предчувствие, что сейчас не время нарушать это конкретное правило.
  
  Снабженец был недоволен мной. "В наши дни ты, кажется, теряешь оружие каждый раз, когда выходишь из дома, Эрик", - сказал он. "Тем не менее, запись показывает, что, когда ты только пришел к нам, ты использовал то же самое.22 автоматических действия в течение многих лет."
  
  "Это был хороший пистолет", - сказал я. "Тихий и точный. Мне нравился этот маленький пистолет. Он заботился обо мне, поэтому я позаботился о нем. Но кому могут понравиться эти громоздкие, шумные, бездушные чертовы бластеры 38-го калибра, которые вы, люди, заставляете нас носить с собой в наши дни? "
  
  Он сухо сказал: "Наши эксперты по баллистике определили, что патрон меньшей мощности, чем .38 Special, не подходит для нашего вида работ".
  
  Я сказал: "Кто выполняет нашу работу, я или ваши эксперты по баллистике? Будь добр, открой прицельную дальность и одолжи мне набор затычек для ушей, чтобы я мог проверить эту полупортативную пушку, не оглохнув на два дня."
  
  Он полез в ящик стола и достал маленькую коробочку, которую открыл и протянул мне. "Угощайся. О, и когда ты закончишь здесь, ты должен доложить наверх. Он хочет увидеть тебя снова, прежде чем ты уйдешь."
  
  На самом деле это не стало для меня большим сюрпризом. У Мака было время подумать, как лучше всего воспользоваться моей предполагаемой поездкой. Теперь он был готов сообщить мне новость. Что ж, я уже понял, что мой визит в тихоокеанский рай вряд ли будет таким спокойным, как я планировал.
  
  
  Глава вторая
  
  
  КОГДА я СТОЯЛ В терминале аэропорта в Гонолулу, на острове Оаху, я на самом деле не думал обо всем этом. Конечно, это было где-то в глубине моего сознания, но по какой-то причине я думал о девушке, которой понравилась бы эта поездка, спокойная или нет, - о девушке, которую мы назвали Клэр, чье настоящее имя я никогда не знал и, вероятно, никогда не узнаю сейчас. Она была похоронена на французском кладбище как Уинифред Хелм, любимая жена Мэтью Хелма. Согласно записи, она стала жертвой несчастного случая на дороге. При небольшом сотрудничестве с местными жителями вы можете потерять много неудобных смертей в статистике автомобильных дорог.
  
  Что ж, теперь это уже древняя история, или станет ею, как только я смогу заставить свой разум принять это. Я допил свежевыжатый ананасовый сок, совершенно непохожий на приторно-сладкие консервы, которые подают на материке, и поблагодарил встречающую за освежающий напиток.
  
  Она была недурна собой, но, за исключением лица, судить о ней по пунктам было невозможно, поскольку от шеи до пяток она была одета в длинную свободную хлопчатобумажную одежду с ярким принтом, придававшую ей сексуальную привлекательность мешка из-под картошки. Несмотря на очевидный комфорт и бесспорную скромность, этот костюм казался странным для появления на публике.
  
  Она не дала мне никаких секретных знаков или зашифрованных паролей, но выпорхнула со своим подносом со стаканчиками сока, чтобы поприветствовать других пассажиров самолета. Никто не подал мне сигнала и не выстрелил в меня, когда я забирал свой багаж. Никто не бросал в мою сторону ножей или поцелуев, когда я нашел такси, сел в него и назвал гостиницу на пляже Вайкики, которую мне порекомендовали как тихое место с низким давлением, в котором уставший от насилия человек мог спокойно залечить разбитое сердце.
  
  Однако, проехав несколько кварталов, я решил, что не ускользнул совсем незамеченным: за нами следовала маленькая машина, марку которой я не сразу узнал. В целом это было облегчением. Если бы никто не предпринял никаких действий, мне бы ничего не оставалось, кроме как ждать и гадать, но Мак сделал все возможное, чтобы мои таланты не пропали даром.
  
  "Я не собирался использовать тебя в этом деле, Эрик", - сказал он мне во время моего второго визита в его офис. "Помимо того факта, что вы имеете право на отдых, это работа, для которой вы недостаточно квалифицированы. Как вы сами сказали, Тихий океан - не ваш удел. Вы не знакомы с этим районом, и Монк знает вас в лицо. Однако, возможно, мы сможем использовать ваши очевидные недостатки в нашу пользу. В любом случае, поскольку Монк действительно знает вас, если он заметит, что вы прибываете в Гонолулу, а он, вероятно, так и сделает, он вряд ли поверит, что вы оказались там случайно, даже если это правда. Так что для вашей же безопасности, если вы настаиваете на том, чтобы провести свой отпуск там, вам лучше знать о некоторых вещах…
  
  Я не мог вспомнить, чтобы настаивал на поездке на Гавайи. Все, что я сказал, это то, что не стал бы менять свои планы ради одного конкретного парня. Я бы поменял их ради Мака, но, очевидно, он не собирался просить меня об этом. Он предпочел поверить мне на слово, что не оставляло мне выхода.
  
  Что ж, мне следовало догадаться, прежде чем делать такое глупое, упрямое заявление в том кабинете, размышлял я, слушая то, что он рассказывал мне о Монахе. Они меня не сильно удивили. В конце концов, я когда-то узнал этого парня довольно хорошо - так хорошо, как только можно узнать парня, с которым ты рисковал своей жизнью и выбил из него дух.
  
  "Всегда тревожно, когда агент выходит из строя", - сказал Мак. "Особенно если он такой высокопоставленный, как Монк, он склонен чувствовать себя выше всех правил и законов. В конце концов, он годами нарушал их при исполнении служебных обязанностей ".
  
  "Мы знаем, что он задумал?" Я спросил.
  
  Мак сказал: "У нас есть неопровержимые доказательства того, что он поддерживал контакт с Пекином".
  
  Я сказал: "На самом деле это ничего не доказывает, сэр. Черт возьми, у меня иногда были контакты с Москвой. Бывают моменты, когда приходится притворяться, что тебя подкупили. У него могло быть законное объяснение ".
  
  Мак сухо сказал: "Твое чувство справедливости является образцовым, Эрик, учитывая твое записанное мнение об этом человеке, которому, возможно, следовало бы придать больший вес, чем оно было".
  
  Я сказал: "Я все еще думаю, что он ублюдок, и опасный ублюдок. Я буду счастлив пристрелить его для вас или разрезать на мелкие кусочки и скормить акулам, если там водятся акулы. Но я не собираюсь называть ни одного человека предателем без доказательств ".
  
  "Это было доказано", - сказал Мак. "Монк продался. Мы тщательно проверили это. Детали вас не касаются, но вы можете считать факт установленным".
  
  Мне не нравятся факты, которые я должен принимать как установленные, или детали, которые меня не касаются, но мне, очевидно, нечего было сказать, кроме как: "Да, сэр".
  
  "Что касается вашего первоначального вопроса, нет, мы еще не знаем точно, что у него на уме. Естественно, мы должны определить это, прежде чем предпринимать окончательные действия. Что бы он там ни затеял под руководством красного китайца, это должно быть остановлено. Это так же важно, как разобраться с самим Монком. Ты понимаешь? "
  
  "Да, сэр. Кто сейчас этим занимается?"
  
  "У нас есть один человек, делающий все, что в его силах, со стороны, под именем Бернард Нагуки. Если у него будет возможность навестить вас, он скажет, что на Островах мало морских птиц, на что вы ответите: "Да, но сухопутные птицы очень многочисленны".
  
  Я задавался вопросом, какой великий мозг придумал это, и как я должен был рассказать агентам от орнитологов.
  
  Я сказал: "Вы говорите, Нагуки работает над этим извне, сэр. У нас тоже есть внутренний агент?"
  
  Мак заколебался. "На самом деле, мы знаем. Пока у нас не будет достаточно информации, чтобы действовать, Нагуки в основном отвлекающий маневр, приманка, как и ты. Мы не хотим, чтобы Монк заподозрил утечку информации в своей собственной организации. Но ты забудешь, что я тебе говорил, Эрик. Это очень опасная ситуация, как вы можете понять, и агенту, о котором идет речь, была обещана полная свобода действий и анонимность в отношении всех остальных. Я дал свое слово в этом; иначе я не смог бы добиться сотрудничества ".
  
  Я скорчил гримасу. "Я люблю этих доносчиков, которые хотят оказаться на стороне победителя, не рискуя".
  
  Мак спокойно сказал: "Я дал свое слово, Эрик".
  
  "Да, сэр".
  
  Он показал мне свою тонкую, редкую улыбку. "Но ты этого не сделал, не так ли? То, чему ты учишься самостоятельно и что ты делаешь с тем, что узнаешь, - это вещи, за которые я не могу нести ответственность".
  
  Мы посмотрели друг на друга через стол. Я сказал с невозмутимым видом: "Да, сэр. Это несколько проясняет ситуацию".
  
  "Теоретически к вам обратятся только тогда, когда вы будете нужны. Я подам сигнал, что вы придете, как только смогу безопасно установить контакт. Процедура идентификации будет такой же ".
  
  Я кивнул. "Я понял из того, что вы сказали, что Монах не знает, что его продали, но знает ли он, что мы вышли на него, даже если не знает как?"
  
  "Боюсь, он начал подозревать это. Вот почему я приказал Нагуки отправиться туда и привлечь к себе внимание, чтобы все выглядело так, как будто именно он раздобыл компрометирующие улики."
  
  "Это может быть жестоко по отношению к Нагуки. Монах может быть довольно безжалостным".
  
  "Именно". Голос Мака был невозмутим. "Именно поэтому я информирую вас, чтобы вы могли занять место Нагуки, если с ним что-нибудь случится".
  
  Я не мог не задаться вопросом, не приготовил ли он кого-нибудь на мое место, если со мной что-нибудь случится. "Да, сэр", - сказал я. "Большое вам спасибо, сэр".
  
  Мой сарказм, если это был сарказм, ускользнул от его внимания. Он спокойно продолжил: "Вы, конечно, понимаете, что официально Монк по-прежнему является доверенным старшим оперативником, на которого не падает ни капли подозрения. На самом деле, чем больше я думаю об этом, тем больше мне кажется, что человеком под подозрением должны быть вы ".
  
  Я был осторожен, чтобы не доставить ему удовольствия увидеть мой испуганный вид. "Подозрение в чем, сэр?"
  
  "За нескромные высказывания и нестабильное поведение, достаточно тревожное, чтобы оправдать ваше отстранение от работы и помещение под предупредительное наблюдение. Да, я думаю, это сработает очень хорошо. Монк, которому вы так не нравитесь, захочет поверить, что вы действительно в немилости. Очень часто даже умный человек в конечном итоге верит в то, во что хочет верить. "
  
  Мой месячный отпуск, казалось, все дальше и дальше отодвигался в непредсказуемое будущее. Я спросил: "Позволено ли мне знать, что я, как предполагается, сказал неосмотрительно?"
  
  "Конечно. Было слышно, как вы заявляли, среди прочего, что поворачиваться спиной к России ради вмешательства в дела Азии - это идиотская ошибка в мировой стратегии, и любой паршивый второй лох, который допустит подобный промах на поле боя, будет отдан под трибунал. Я, конечно, цитирую вас дословно."
  
  "Понятно", - сказал я. "Я тоже должен оплакивать бедных маленьких коммунистических младенцев, поджаренных в грязном капиталистическом напалме?"
  
  "Нет, если только вы не сможете сделать это очень убедительно. Как циничный и опытный оперативник, я думаю, вы будете выглядеть более правдоподобно, по крайней мере на первых порах, если будете основывать свои аргументы строго на военных соображениях. Конечно, если становится необходимым завоевать доверие какого-то конкретного человека, вы можете позволить своим мнениям постепенно становиться все более экстремальными. Или вы можете отступить на более безопасную почву, если это покажется необходимым. Это будет зависеть от того, на кого вы пытаетесь произвести впечатление. Исследование предоставит вам некоторый материал, который даст вам представление о жаргоне, используемом при обсуждении данной темы. "
  
  "Да, сэр", - сказал я. "В том виде, в каком вы их описываете, мои первоначальные заявления не кажутся очень предосудительными, едва ли это достаточное основание для отстранения от должности и слежки. Итак, я говорю, что считаю Россию более опасным врагом, чем Китай, ну и что?"
  
  Мак строго сказал: "Для солдата всегда предосудительно подвергать сомнению решения своего начальства, Эрик. И для агента подвергать сомнению политику своего правительства там, где его могут подслушать, это, мягко говоря, ошибка в суждении, которая ставит под сомнение его профессиональную квалификацию ".
  
  Я сказал: "Да, сэр. Простите, что я заговорил об этом, сэр".
  
  Он не собирался так легко меня отпускать. Он продолжил, цитируя свои собственные учебные материалы: "Предполагается, что агент не должен привлекать к себе внимание, высказывая непопулярные мнения, обоснованные или недействительные, за исключением случаев, когда этого требует конкретное задание. Предполагается, что вне службы агент должен оставаться политически незаметным, чтобы не нанести ущерба своей будущей полезности. Нарушение этого принципа является достаточным основанием для дисциплинарного взыскания." Мак поднял глаза и снова заговорил своим нормальным голосом: "Я мог бы добавить, что одной из причин, которая сначала заставила нас заподозрить Монка, было то, что некоторые из его людей, как сообщалось, публично принимали чью-либо сторону в этих дебатах, не подвергаясь никаким проверкам или выговорам".
  
  "Думаю, мне не нужно спрашивать, чью сторону они приняли. Что о них вообще? Кроме внутреннего парня, на которого мы рассчитываем, кем бы он ни был, какова там ситуация с персоналом?"
  
  Мак выглядел мрачным. "К сожалению, из-за расстояний и требуемой языковой квалификации наша тихоокеанская операция всегда была более или менее автономной, почти независимым подразделением внутри организации. Вам придется предположить, в отсутствие убедительных доказательств обратного, что все наши тихоокеанские оперативники лояльны в первую очередь Монку. Большинство из них были завербованы им, и все они привыкли отчитываться перед ним или через него, а не непосредственно передо мной, как в других областях ". Он печально пожал плечами. "Я полагаю, административная ошибка, но ее вряд ли можно было избежать, учитывая географические трудности".
  
  "Да, сэр", - сказал я. "Значит, в его распоряжении действительно небольшая тайная империя. Очень удобно для парня с амбициями".
  
  "Да", - сказал Мак. "Конечно, в структуре империи есть основной изъян. Без императора она перестает функционировать".
  
  Его голос был мягким. Я взглянул на него и сказал: "Да, сэр".
  
  "Эрик".
  
  "Да, сэр?"
  
  "Я сказал, что Монк официально не находится под подозрением. Ради всех, кого это касается, было бы хорошо, если бы его репутация оставалась незапятнанной до самого конца".
  
  "Да, сэр", - сказал я. "До самого конца".
  
  Какое-то время мы мрачно смотрели друг на друга. Казалось, больше нечего было сказать. Я повернулся и вышел из офиса.
  
  И вот я ехал по набережной Гонолулу, сопровождаемый тем, что, как я в конце концов определил, было японским седаном Datsun. За рулем был лунолицый усатый молодой человек, в котором я узнал одного из наших - ну, с кодовым именем Монка Фрэнсис, в настоящее время действующего под псевдонимом Билл Менандер. Как указывала его грубая техника слежки, он был довольно молод и неопытен, или, возможно, Монк проинструктировал его дать мне знать, что за мной наблюдают. Это было бы похоже на Монка - захотеть намекнуть на это.
  
  Позади Фрэнсиса время от времени проезжал светлый "Форд" годовалой или двухлетней давности. Я не мог решить, был ли это участник парада или просто кто-то направлялся в Вайкики по совершенно невинному делу.
  
  Проезжая по Гонолулу в лучах заходящего солнца, я решил, что, за исключением нескольких крутых и впечатляющих гор позади, очевидно вулканического происхождения, город легко можно принять за Лос-Анджелес или Майами-Бич. Но вы никогда не спутаете это с серыми немецкими городами, которые я видел с Монком на том давнем задании. С тех пор мы оба далеко продвинулись, но, думаю, я всегда осознавал, что, зная о нем все, что я сделал, я совершил серьезную, легкомысленную ошибку, вернув парня живым, и что когда-нибудь мне придется это исправить.
  
  
  Глава третья
  
  
  Я БЫЛ ДОВОЛЕН живописным видом отеля "Халекулани", оформленного в стиле Южных морей. Это была случайная группа непритязательных, довольно старомодных зданий коттеджного типа с гонтовыми крышами, окруженных фантастически пышными тропическими садами. Я мрачно смирился с тем, что меня распределили по номерам в кабинке с нейлоновым ковром в одном из обычных хромированных пляжных небоскребов, но это место выглядело обнадеживающе, как будто его построили для размещения людей, а не кредитных карточек.
  
  Жизнерадостные парни в сине-белых спортивных рубашках, которые выгружали мое снаряжение из такси, выглядели так, словно только что сошли с ближайшей доски для серфинга, как и коренастый смуглый джентльмен в гавайском стиле за стойкой регистрации, который зарегистрировал меня, дал мне координаты пляжа, бара и столовой по компасу, а затем повернулся, чтобы просмотреть какую-то почту, которую достал из ящика позади себя.
  
  "А, вот и мы", - сказал он, вручая мне письмо авиапочтой. "Надеюсь, вам понравится у нас, мистер Хелм. Алоха, как мы говорим здесь, на Гавайях".
  
  Я сказал: "Я думал, "алоха" означает "прощай"".
  
  Он ухмыльнулся. - Это означает "привет" или "до свидания", или все, что вам угодно, главное, чтобы это было дружелюбно, мистер Хелм. Это очень полезное слово ".
  
  Он передал ключ посыльному. Следуя за парнем наверх - очевидно, я должен был поселиться в главном здании - я осторожно взглянул на конверт, который мне дали. Я не привык получать много личной почты. В нашем бизнесе у нас не так уж много друзей, пишущих письма. У нас даже не так много счетов на наши собственные имена, и я позаботился о том, чтобы о моих позаботились.
  
  Как правило, почта означает проблемы с кодом или шифровкой, но это письмо, похоже, пришло не из официального источника. По крайней мере, я не знал ни о каком потенциальном контакте, маскирующемся под адвокатскую фирму из Сан-Франциско. Я сунул его в карман, когда мальчик отпер дверь и впустил меня в мою комнату, на самом деле довольно просторный люкс. Принимая меры в последнюю минуту, мне пришлось взять то, что было доступно, невзирая на расходы - несерьезные финансовые трудности, поскольку, как оказалось, счета оплачивал дядя Сэм.
  
  Это была впечатляющая планировка, состоящая из ванной комнаты, небольшой гардеробной и большой спальни с двумя односпальными кроватями, соединяющейся с гостиной меньшего размера, которая на самом деле представляла собой застекленную террасу с видом на сады внизу. "Ланаи" было местным словом, обозначающим эту свежую архитектурную особенность, сообщил мне посыльный. На столике на веранде стоял букет нереально выглядящих восковых ярко-красных цветов, любезно предоставленный менеджментом. Все выглядело приятно роскошно, но при этом не было кричаще новым или современным. Я подумал, что, приложив немного усилий, я мог бы чувствовать себя здесь комфортно, пока Монах позволяет мне.
  
  Я дал на чай коридорному, и когда дверь за ним закрылась, я снял пиджак и галстук, достал из чемодана фляжку, нашел на комоде лед и стаканы и приготовил себе напиток, чтобы не потерять приятный вкус того, что мне подали в самолете. Пересечение Тихого океана по воздуху - довольно алкогольный опыт, если только ты не достаточно силен, чтобы отбиваться от хорошеньких стюардесс, которые превосходят тебя численностью в два-три раза к одному. Я не настолько силен.
  
  Я присел на край кровати, чтобы прочитать свое письмо. Оно было от юриста по имени Уилсон Д. Пратт, из фирмы "Прескотт, Хаверфорд и Пратт".
  
  Мой дорогой мистер Хелм:
  
  Как душеприказчики имущества покойного Филипа Гранта Марнера, мы были проинформированы о трагической смерти во Франции миссис Хелм, бывшей Уинифред Филиппы Марнер, которая, как вам, несомненно, известно, была одной из двух основных наследниц по завещанию мистера Марнера. Пожалуйста, примите наши искренние соболезнования. Мы были бы признательны, если бы вы связались с нами при первой возможности.
  
  С уважением, У. Д. Пратт
  
  Я отпил из своего бокала, но это не сильно помогло. Послание по-прежнему не имело для меня смысла. Что меня смущало, я думаю, так это тот факт, что за свою карьеру агента я несколько раз пользовался супружеским прикрытием; однажды у меня даже была настоящая жена. Ее девичья фамилия была не Марнер, и мы развелись много лет назад, но потребовалось второе прочтение письма со ссылкой на Францию, прежде чем я понял, что это сообщение относилось не к ней, а к моей последней псевдозадаче, которую я знал под кодовым именем Клэр.
  
  Уинифрид Филиппа Марнер, подумала я. Филиппа, ради Бога! Неудивительно, что она никогда не называла мне своего настоящего имени, хотя использовала Уинифрид, играя роль медового месяца. И теперь какие-то юридические мозги из Сан-Франциско захотели сделать меня богатым, возможно, только потому, что мы зарегистрировались в нескольких европейских отелях как муж и жена. Я думал, что это было опрометчивым предположением для опытных юристов, но тогда, возможно, речь шла о недостаточном имуществе, чтобы заставить их соблюдать осторожность.
  
  Если это так, подумал я, то жаль, что они не выбрали человека с еще большим воровством в душе, человека, который дал бы им возможность побегать за их деньгами - ну, за деньгами мистера Филипа Гранта Марнера. В моей голове проносились всевозможные интересные варианты. Небольшое мошенничество не составило бы труда для человека с моей подготовкой и опытом.
  
  Я с сожалением вздохнул и, будучи в корне честным, по крайней мере, в том, что касается денег, вложил письмо в гостиничный конверт с запиской, адресованной Маку по своим каналам, с просьбой снять этих людей с моей шеи. Затем я немного посидел, обсуждая сам с собой, соответствовало бы это действие, если бы письмо было перехвачено, моему прикрытию в качестве агента, подвергнутого дисциплинарному взысканию за безответственную болтовню, или нет.
  
  Я решил, что такой агент действительно постарается казаться предельно честным, и спустился вниз, чтобы купить марку авиапочты и найти почтовый ящик. Когда я вернулся в свою комнату, зазвонил телефон. Я поднял трубку. На мгновение не было слышно ни звука, кроме звука проводов. Затем я услышал, как мужчина застонал от внезапной, невыносимой боли.
  
  "Привет", - сказал я. "Привет, кто там?"
  
  Богатый баритон, который я узнал много лет назад, произнес: "Хелм? Твой друг Нагуки хочет поговорить с тобой, Поговори с этим человеком, Бернард!"
  
  Я услышал еще один быстрый вздох боли. Я раздраженно сказал: "Отправляйся продавать свои розыгрыши где-нибудь в другом месте, умник. Я не знаю никого по имени Нагуки. Прощай!"
  
  Я швырнул трубку. Фляжка с бурбоном все еще стояла на комоде. Это казалось хорошей идеей, но потом этого не произошло. Я имею в виду, я люблю выпить, когда хочу расслабиться, но вряд ли сейчас были подходящие обстоятельства для спокойного расслабления. Телефон зазвонил снова, как я и ожидал. Я дал ему немного времени повозиться, прежде чем взять в руки.
  
  "Эрик?" Это был тот же голос.
  
  Я сказал: "Ладно, весельчак, теперь скажи мне, кто ты такой и откуда у тебя это имя".
  
  "Это Монк, Эрик. Помнишь монка? Помнишь Хофбаден?"
  
  Я сказал: "Ради Бога! Старый добрый монк! Я думал, ты укусил себя и умер от бешенства много лет назад. Какого черта ты делаешь на этой Тихоокеанской скале?"
  
  "Наблюдаю за тобой, Эрик. Приказы. Похоже, ты был плохим мальчиком. Ты всегда слишком много болтал ".
  
  Я сказал: "Ну, я скажу тебе, Монк, я думал, что у меня демократия. Свобода слова и все такое прочее. Моя ошибка. У меня это больше не получится, так что не надейся. - Он помолчал, и через мгновение я продолжил: - Значит, Вашингтон приказал тебе присматривать за мной? Если подумать, я заметил некомпетентного придурка на моторизованных роликовых коньках, следовавшего за мной от аэропорта. Итак, что еще нового? "
  
  "Ты уверен, что не знаешь никого по имени Нагуки, Эрик?"
  
  Очевидно, я не знал никого по имени Нагуки. Я не мог знать никого по имени Нагуки. Если я действительно знал кого-то по имени Нагуки - если у меня был хоть какой-то интерес к человеку с таким именем - моя надуманная легенда прикрытия была уничтожена, и я больше не был просто отстраненным от работы агентом, убивающим время на Гавайях. Это было, конечно, именно то, что Монк пытался заставить меня признать.
  
  Я сказал: "Идите к черту. Я никого не знаю в Гонолулу, кроме этого экс-олимпийца Дюка Каханамоку – по крайней мере, я где-то видел его фотографию. Не пытайся что-то свалить на меня, амиго. Все, что я сделал, это сболтнул лишнего. Не пытайся превратить это во что-то грандиозное. Я поддержу часть слежки, потому что вы делаете это по приказу, но не придумывайте никаких собственных изысков, например, убедить какого-нибудь паршивого маленького вражеского мальчика на побегушках поклясться, что я продал ему государственные секреты. Я знаю тебя, Монк, и ты знаешь меня, так что не пытайся. Даже не думай об этом. Итак, что это за рутина Нагуки?"
  
  "Если ты его не знаешь, какое тебе дело?"
  
  Я сказал: "Ради Бога, если тебе есть что сказать, говори. Если нет, отключись от чертовой линии и дай мне лечь спать. Это был долгий день, и самолеты меня утомляют ".
  
  Голос Монка прозвучал тяжело: "Если ты не знаешь Нагуки, я думаю, ты не возражаешь, если мы его немного убьем".
  
  Я сказал: "Черт возьми, вытащи и четвертуй его, если хочешь. Он весь твой. Я отдаю тебе Нагуки, кем бы он ни был. Бесплатно. Теперь я могу идти спать?"
  
  Монк ничего не сказал. Он просто отключил связь. Я осторожно положила телефон на подставку и посмотрела на себя в зеркало на комоде в другом конце комнаты, но это было ошибкой. Парень в зеркале выглядел хладнокровным сукиным сыном, такой бессердечной вошью, которая пожертвовала бы жизнью человека, не моргнув глазом. Я сказал себе, что ничто из того, что я мог бы сказать, не помогло бы Нагуки, раз Монах решил схватить его. Вероятно, это была правда, но мне от этого не стало легче.
  
  Я лег спать. Через некоторое время я даже заснул, но внезапно проснулся от того, что кто-то поблизости пронзительно выкрикнул предупреждение. Я приступил к стандартной процедуре застигнутого врасплох в постели, не задумываясь - если вы подумаете об этом, то часто не доживете до этого - и оказался на ковре в шести футах от меня с пистолетом в руке, лицом в ту сторону, откуда донесся шум. Я был удивлен, обнаружив, что наступило утро. Никого не было видно.
  
  Перед тем, как лечь спать, я закрыл ставни на веранде, поскольку не люблю спать на виду у всего остального мира. Зачем облегчать задачу парню с винтовкой и оптическим прицелом? Ничто не двигалось ни внутри, ни снаружи. Никто не произнес ни слова и не закричал. Я осторожно поднялся, попятился и осмотрел ванную и гардеробную. Убедившись, что позади меня нет опасности, я вернулся в спальню и стоял там, нахмурившись. Все было очень тихо; затем резкий, истерический крик, который разбудил меня, раздался снова.
  
  Я пересек крыльцо, распахнул ставни и выглянул со своего наблюдательного пункта на втором этаже на пару птиц размером со скворцов на покрытой дранкой крыше бунгало напротив. У них был чертовски сильный спор. Я поморщилась, задаваясь вопросом, возможно, мне действительно нужен отпуск, которого я не получу. Я вернулась к комоду в спальне и пролистала брошюру, которую привезла с собой, в которой опознала маленьких пернатых склочников как птиц майна. Пока я занимался этим, ожидая, пока моя кровеносная и нервная системы вернутся в норму, я обратил внимание на необычно выглядящий красный цветок на столе: антуриум.
  
  Мои часы показывали только половину седьмого по местному времени, но я не чувствовал себя настолько сонным, чтобы возвращаться в постель. Вместо этого я сбросил пижаму, достал плавки и сандалии, надел их и схватил полотенце. Когда я спустился на пляж, все это было в моем распоряжении. Большое каноэ с выносными опорами и названием отеля было вытащено на песок. Вода была голубой и прозрачной. Медленные волны, накатывающие на берег, выглядели не очень большими, но в полумиле от берега время от времени одна из них разбивалась в белую пену, натыкаясь на риф или шельф.
  
  Оставив сандалии и полотенце на каменной дамбе, я вышла на песок и огляделась. Это был мой первый настоящий вид на пляж Вайкики. Если бы у меня были какие-то детские иллюзии относительно этого места, они бы развеялись прямо там. Если вы все еще мечтаете о длинной извилистой полосе белого песка в тени высоких тропических пальм, забудьте об этом. Конечно, здесь есть несколько пальм, но то, что вы найдете, - это длинная извилистая полоса белого песка, затененная в основном высокими роскошными отелями. Даже хмурая громада Даймонд-Хед, огромной скалы, охраняющей восточную оконечность залива, не ускользнула от внимания промоутеров. Прямо на кончике, как прыщи на аристократическом носу Оаху, находятся несколько чудовищных комплексов из стекла и бетона высотой по меньшей мере в дюжину этажей.
  
  Что ж, я не сомневаюсь, что у какого-нибудь финансового гения есть отличные планы по засыпке Большого Каньона, чтобы превратить его в красивое ровное место для туристического курорта. Был принят во внимание тот факт, что туристам тогда не на что будет смотреть: вместо этого будет отличное поле для гольфа на восемнадцать лунок.
  
  Наверное, я все-таки был немного разочарован. Я сказал себе: какого черта, я знал, что еду не на необитаемый остров, почему я должен удивляться, что люди построили на нем дома? Я вошел в воду, немного прохладную в этот утренний час, и отплыл на некоторое расстояние, но обнаружил, что все еще могу касаться дна. Однако здесь был уже не песок, а водоросли и кораллы, ничего такого, по чему вам хотелось бы ходить босиком. Не зная, какие тропические морские чудовища могут скрываться в расщелинах, я поспешно поплыл назад, туда, где мог видеть, на что наступаю.
  
  Поднявшись на ноги на мелководье, я начал пробираться к берегу и резко остановился. Стройная, загорелая блондинка в коротком белом бикини как раз спускалась на пляж, балансируя красно-белой доской для серфинга на голове. Учитывая, что доска была восьми или десяти футов в длину, пары футов в ширину и, вероятно, весила более тридцати фунтов, само по себе это было впечатляющее зрелище, но меня поразил не спортивный трюк. На мгновение мне показалось, что в приближающейся фигуре есть что-то знакомое. Я имею в виду, давайте посмотрим правде в глаза, Клэр иногда надевала белое бикини.
  
  Конечно, это была не Клэр. Клэр была мертва за полмира отсюда, а это была более высокая девушка с более поджарой фигурой. Она была такой же смуглой, как девушка, которую я знал в Европе, но ее вьющиеся светлые волосы были темнее - больше похожи на светло-каштановые, выгоревшие на солнце, - и длиннее, доходили до плеч. Платье Клэр было довольно коротким, просто светло-серебристая шапочка.
  
  Проходя мимо меня, незнакомая девушка одарила меня безличной улыбкой из-под доски: просто дружелюбная ранняя пташка, приветствующая родственную душу. Она остановилась позади меня, чтобы запустить свою безвкусную доску, и выпрямилась, чтобы поддернуть низ своего бикини, или, возможно, просто чтобы убедиться, что она не потеряла где-нибудь необходимый лоскуток ткани. Она ненадолго позировала там, вдыхая свежий утренний воздух, медленно проводя пальцами по непокрытым волосам, откидывая их с лица.
  
  На пляже можно многое рассказать о девушке по тому, как она относится к своим волосам. Если она выйдет на берег вся потрепанная и покрытая лаком и будет плавать по мелководью, как черепаха с жесткой шеей, явно не думая ни о чем, кроме как сохранить драгоценности сухими, вы можете с таким же успехом забыть о ней. Ты недостаточно мужчина, чтобы отвлечь ее от прически. Никто не может.
  
  Если она выберет маршрут в купальной шапочке и действительно поплывет, у нее есть надежда, но она либо неизлечимо оптимистична, либо не очень сообразительна, поскольку шапочка еще не была проветрена, чтобы удержать всю воду. Но если она просто нырнет и позволит своей прическе мыться где придется, тебе лучше схватить ее побыстрее, пока какой-нибудь умный парень не опередил тебя. Вечером она может выглядеть немного неряшливой, но, вероятно, это того стоит. По крайней мере, она знает, что в мире есть вещи поважнее волос.
  
  Я наблюдал, как светловолосая девушка бросилась на доску для серфинга и поплыла в море, одновременно делая сильные взмахи своими загорелыми руками. Контраст между мягкой круглой девушкой и твердой плоской доской был очень интригующим. Когда волна накрыла ее, это ее ничуть не обеспокоило. Очевидно, она пришла к воде, чтобы намочить волосы и все такое. Очевидно также, что она не думала ни о чем, кроме как выбраться туда, где ломались самые большие. Тот факт, что за ней наблюдал мужчина, не мог волновать ее меньше. Очевидно.
  
  Я вздохнула и отвернулась, чтобы взять свое полотенце и сандалии. При других обстоятельствах, после того как для меня устроили такое милое шоу, я мог бы совершить что-нибудь импульсивное, например, попытаться напугать пляжного мальчика, чтобы он взял напрокат доску для серфинга. Не то чтобы я знал, как с ним обращаться, но это не имело бы значения. Я был почти уверен, что мой утренний "сиспрайт" был бы рад предлогу научить меня.
  
  Пожалуйста, пойми, я обычно не думаю, что каждая блондинка на пляже позирует только для меня, даже когда она проводит пальцами по волосам, а вокруг никого, кроме нас двоих. Девушки время от времени чешут в затылке, как и все остальные, и это не обязательно что-то значит, даже если это сопровождается глубоким вздохом "разве-это-не-великолепное-утро".
  
  Однако это была необычная ситуация. Я был прав, думая, что в этой девушке есть что-то знакомое. Это была не Клэр, но недавно я видел ее фотографию на экране в комнате опознания в подвале одного дома в Вашингтоне, округ Колумбия. Мне потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, но теперь оно у меня было; кодовое имя Джилл, Тихоокеанская станция, один из наших самых многообещающих молодых рекрутов в этой оперативной зоне - то есть, один из самых многообещающих молодых рекрутов "Монка".
  
  Это могло быть просто совпадением, что она выбрала это утро и этот отель для своего свидания с the breakers перед завтраком, но я ни на секунду в это не поверил. Я также не думал, что мне придется приложить столько усилий, чтобы познакомиться с ней. На самом деле, у меня было предчувствие, что я не смогу потерять ее, даже если попытаюсь.
  
  
  Глава четвертая
  
  
  НАГУКИ ПОПАЛ В утренние газеты. Завтракая на террасе перед столовой отеля, я прочитал об аварии, которая произошла на "Пелле", где бы это ни находилось. Очевидно, я был не единственным агентом, который знал, как эффективно использовать статистику трафика.
  
  Там была фотография тела, накрытого одеялом. сбоку от искореженных обломков того, что было легким седаном Ford год или два назад. Это могла быть вторая машина, которая следовала за мной вчера от аэропорта. Возможно, чувствуя, что Монк приближается к нему, Нагуки пытался установить со мной контакт. Если это так, то он помог моей ситуации не больше, чем я помогла его.
  
  Несмотря на то, что я знал о Монахе, я был немного удивлен, не убийством - в этом не было ничего неожиданного, - а тем, как он смело подписал это своим именем, позвонив мне. Конечно, он пытался заставить меня предать себя, но все же это указывало на то, что он чувствовал себя здесь в безопасности и могущественным, почти неуязвимым. Что ж, у него всегда была мания величия.
  
  "Мисс, в чем дело?" Я спросил официантку.
  
  "Пал - это утес или пропасть, сэр", - сказала она. "Там, в горах. С другой стороны очень крутой холм Пали. Кроме того, шоссе, очень крутое, Пали Драйв. Выходит на наветренную сторону острова. Еще кофе, пожалуйста? "
  
  "Спасибо", - сказал я, гадая, была ли она японкой, китаянкой, гавайкой или понемногу каждой из них. Трудно было сказать. В любом случае, она была симпатичной, дружелюбной девушкой с приятной улыбкой, и она, несомненно, считала себя американкой, такой же американкой, как парень, который называл себя Бернардом Нагуки, или, если уж на то пошло, персонаж по имени Мэтью Хелм.
  
  Позже я проверил почту на стойке регистрации и нашел записку от руководства, приглашающую меня на спонсируемую отелем коктейльную вечеринку в тот вечер. Читая это, я заключил небольшое пари сам с собой, что знаю, какой следующий шаг сделает наша девочка Джилл. Это избавило бы ее от необходимости выкидывать какие-нибудь банальные трюки для знакомства, например, бросать перчатку, носовой платок или доску для серфинга к моим ногам. Ты можешь познакомиться с кем угодно на коктейльной вечеринке и сделать так, чтобы это выглядело вполне естественно.
  
  В любом случае, инициатива на данный момент явно находилась в руках оппозиции. Мне ничего не оставалось, как играть в туриста, поэтому я поискал номер телефона пункта проката автомобилей. Они прислали небольшой автобус, чтобы отвезти меня в их офис, где за очень небольшие деньги мне предоставили искалеченную французскую Симку, которая едва могла выбраться на улицу. Я позволил его предсмертной борьбе унести его обратно на стоянку и обменял на британский "Спрайт" за вдвое большую арендную плату - но, по крайней мере, двухместный автомобиль издал здоровый рев, когда я пощекотал его ногой.
  
  Кроме того, это дало мне повод заняться умеренно прогрессивным вождением: вы арендуете спортивную машину не для того, чтобы стоять в пробке. Наш мальчик Фрэнсис, он же Билл Менандер, вернулся к работе, и я получал садистское удовольствие, гоняя его по Гонолулу большую часть дня на такой скорости, что его маленький Datsun взывал о помощи.
  
  Мы видели аквариум, где морская свинья прыгала через обруч и всех обмочила, и ботанический сад, где орхидеи росли как сорняки. Мы провели много времени в различных исторических музеях, изучая гавайскую королевскую семью. С первыми пятью королями было легко, всех их звали Камехамеа. После этого они начали проявлять индивидуальность, и я потерял их след, но я был осторожен, чтобы не позволить Фрэнсису потерять след меня. Он проводил меня обратно в отель как раз вовремя, чтобы я успел переодеться для коктейлей: в приглашении были указаны пиджак и галстук.
  
  Полностью одетый в соответствии со спецификациями, я забрел на вечеринку, которая проходила на террасе, покрытой решеткой из гигантских виноградных лоз вместо крыши или навеса. Меня передавали из рук в руки через очередь встречающих и представили нескольким людям из Нью-Йорка, которые интересовались мной не больше, чем я ими, но я увидела Джилл в другом конце зала с орхидеями в длинных светлых волосах, которые свободно спадали на спину, очень эффектную и, несмотря на утренний заплыв, совсем не жилистую.
  
  Я заметил, когда она отделилась от своих спутников, и повернулся спиной, чтобы она могла получить удовольствие, подкрадываясь ко мне сзади. Полная женщина передо мной, в безвкусной новой гавайской одежде, очень похожей на ту, что носила продавщица ананасового сока в аэропорту, рассказывала мне все о пересечении Тихого океана на лайнере Lurline. Это звучало здорово, если вам нравилось организованное веселье на борту корабля.
  
  Затем позади меня послышались шаги и голос женщины из персонала отеля, говорившей кому-то: "Я уверена, у вас будет много общего. Мистер Хелм тоже из Вашингтона".
  
  Я повернулся, готовый узнать Джилл, и мой голос был готов сослаться на нашу утреннюю встречу - зачем усложнять девушке жизнь?- но это была не Джилл. Джилл стояла на некотором расстоянии с расстроенным выражением на своем хорошеньком личике. Передо мной, скучающе улыбаясь и устав от мира, стояла очень красивая темноволосая женщина в темных очках, которые делали ее похожей на кинозвезду инкогнито. Я никогда не видел ее раньше, даже на фотографиях.
  
  Я был уверен в этом. Она была не из тех, кого ты бы забыл, если бы увидел ее один раз. Жителей Нью-Йорка увели знакомиться с другими интересными людьми, оставив меня с ней наедине. Я не думал, что что-то потерял от этой сделки, а Джилл могла подождать.
  
  Я остановил мальчика с кувшином ромового пунша, который ходил по кругу, но, как я должен был догадаться по ее отчужденному - чтобы не сказать высокомерному -виду, моя новая спутница не могла пить из общего котла. Она отказалась от скотча, причем особого сорта. Мы уединились в баре, который был устроен в углу террасы для тех, кому трудно угодить.
  
  Когда ее бокал был должным образом наполнен, она легким жестом подняла его в мою сторону, выпила и одобрительно кивнула. Мы некоторое время стояли молча: двое незнакомцев, вынужденных находиться в обществе друг друга, которым особо нечего сказать. Поведение дамы ясно давало понять, что ей на самом деле наплевать, разговаривает она со мной или нет. Что касается меня, то после многих лет знакомства с людьми в окольных целях мне трудно вести светскую жизнь ради нее самой.
  
  Наконец я сказал: "Извините, но я не расслышал вашего имени".
  
  "Маклейн", - сказала она. "Изобель Маклейн".
  
  Я взглянул на ее левую руку. "Миссис Изобель Маклейн?"
  
  Она коротко улыбнулась. "Да. Миссис Кеннет Маклейн, если быть точным".
  
  "Меня зовут Хелм, Мэтью Хелм", - представился я.
  
  "Да", - сказала она.
  
  "Вы давно на Островах, миссис Маклейн?"
  
  Что ж, вы можете взять несколько ярдов этого диалога со склада и вырезать по размеру. Она пробыла на Островах недолго. На самом деле, она прибыла всего пару дней назад. Она снова улыбнулась и указала на свое элегантное черное коктейльное платье без рукавов.
  
  "Недостаточно долго, чтобы стать туземцем, мистер Хелм, как вы можете видеть. Я все еще нарушаю правила, надевая настоящую одежду. Они, вероятно, вышвырнут меня из отеля, если я в ближайшее время не куплю муу-муу, но эти примитивные костюмы оставляют меня равнодушным ".
  
  У меня было предчувствие, что многие вещи и люди оставляли миссис Маклейн равнодушной, но каким-то образом она воспринимала это как вызов. Подразумевалось, что к очень немногим особенным вещам и людям она могла быть по-настоящему теплой, и что стоило очень больших усилий выяснить, относишься ли ты к числу немногих избранных.
  
  Она действительно была поразительно красивой женщиной, особенно в этой компании. Я имею в виду, что по крайней мере половина присутствующих дам, включая Джилл, щеголяли в ярких местных платьях. Они, очевидно, были представлены во всех мыслимых вариациях основной темы Матери Хаббард: длинные и короткие, обтягивающие и свободные, однотонные и в цветочек. И хотя стиль не является непривлекательным, он не делает женщину особенно хорошо одетой, по крайней мере, на мой консервативный взгляд с Материка. Я также категорически против голых ног и сандалий в условиях переодевания. Простите меня за чопорность, но если правила требуют, чтобы я надел пиджак и галстук, женщины могут, черт возьми, с трудом влезть в чулки и туфли на высоких каблуках. Кроме того, так они выглядят красивее.
  
  На фоне бесформенно развевающихся принтов Изобель Маклейн выглядела уникальной и бесценной в своем ненавязчиво облегающем черном платье. Она производила впечатление довольно высокой, но это была всего лишь иллюзия, как я обнаружил, глядя на нее сверху вниз со своего роста в шесть футов четыре дюйма. Без каблуков она была бы на целый фут ниже. Ее пропорции были привлекательными, определенно женственными, но не вульгарно эффектными. У нее были темно-каштановые волосы, уложенные в гладкий, сдержанный пучок с заправленными концами - одна из самых красивых причесок, появившихся на основе гигантских причесок в виде птичьих гнезд несколько сезонов назад.
  
  У нее были правильные черты лица, хорошие зубы, хорошая кожа, хорошая осанка, и вы могли бы сказать то же самое о тысяче женщин, на которых вы никогда не повернетесь, чтобы посмотреть дважды. Простой факт заключался в том, что она была сногсшибательна, по крайней мере, во взрослом дивизионе. Мужчина, в вкусе которого были исключительно длинноногие, запыхавшиеся подростки, возможно, не был бы так впечатлен, как я. Я определил ее возраст между тридцатью и тридцатью пятью, хотя она могла бы сойти и за меньшее.
  
  Я спросил: "Ваш муж здесь, миссис Маклейн?"
  
  Она покачала головой. "Нет. В этом году мы с Кеннетом берем отдельные отпуска. Он находит отдыхающим наблюдать, как игральные кости прыгают по столу. Или лошади бегают по дорожке. Или колеса рулетки просто крутятся, и крутятся, и крутятся ". Она пожала плечами. "К сожалению, я этого не делаю. И через некоторое время человек устает притворяться, разве ты не знаешь?"
  
  Легкое беспокойство заставило меня взглянуть на нее внимательнее; она сказала немного слишком много в ответ на простой вопрос. Я имею в виду, что холодная, сдержанная, скучающая леди, которой она должна была быть, вряд ли так скоро впустила бы совершенно незнакомого человека в свою личную жизнь.
  
  Или, может быть, она бы так и сделала, находясь вдали от дома с парой виски в желудке - я заметил, что она уже поставила свой бокал обратно на стойку, чтобы снова наполнить. Тем не менее, это была резкая нота, напоминание о том, что в нашем мире обмана и интриг ничто не обязательно было тем, чем казалось, даже привлекательная женщина. Особенно не привлекательная женщина.
  
  "Правильно ли я понимаю, что вы живете в Вашингтоне, округ Колумбия, миссис Маклейн?" Спросил я, и мы перешли к обсуждению столицы страны и ее ужасного летнего климата.
  
  Я расставил для нее пару случайных ловушек - я специально затронул эту тему, - но они ничего не поймали. Жила она там на самом деле или нет, она знала город. Она вытянула из меня, что я низкооплачиваемый государственный служащий, тратящий свои сбережения на экстравагантный отпуск, и мы без особого энтузиазма поиграли в игру "ты-знаешь-Джо". Никто из нас не был сильно удивлен, обнаружив, что, кроме пары метрдотелей, у нас не было общих друзей или знакомых в Вашингтоне. На этом запас разговоров на вечеринке с обеих сторон был исчерпан, и молчание становилось неловким, когда трудолюбивая хозяйка отеля снова прервала нас.
  
  "Вот кое-кто, кто настаивает на встрече с вами, мистер Хелм. Она говорит, что любой, кто встает на рассвете, чтобы поплавать, должен заслуживать внимания ".
  
  Наша девушка в Гонолулу наконец-то добилась своего.
  
  
  Глава пятая
  
  
  КОГДА я ПОВЕРНУЛАСЬ К Джилл, представленной как мисс Дарнли, я осознала, что Изобель Маклейн уводят в невидимых цепях. Возможно, это было и к лучшему. На самом деле я не производил там горячего впечатления, а если и производил, то леди храбро это скрывала.
  
  Джилл, она же мисс Дарнли, очевидно, собиралась предложить что-то другое. Нетерпеливое выражение ее лица говорило о том, что она просто ждала, когда я произведу на нее впечатление, каким бы глупым и скучным я ни оказался.
  
  Я заметил, что она послушно пила ромовый пунш и, казалось, изображала, насколько позволял ее светлый цвет лица, симпатичную гавайскую девушку, только что обратившуюся в скромность и христианство, в ниспадающем платье муу-муу в цветочек, доходящем до пола. В дополнение к орхидеям в ее волосах у нее на шее была орхидея lei. Наверное, это звучит довольно вычурно и дорого, но, как я уже намекал, на Гавайях орхидеи растут так же, как у нас дома одуванчики.
  
  Я сказал: "Молодец, это маленькая девочка с большой доской. Как прошел серфинг сегодня утром, мисс Дарнли?"
  
  "Не очень хорошо. Нам пришлось ждать целую вечность между сетами".
  
  "Сеты, как в теннисе?" Я спросил.
  
  Она засмеялась. "Большие волны приходят наборами, или группами, по полдюжины или больше, мистер Хелм. Будет долгое затишье, когда вы просто сидите на доске и ждете, а потом кто-то кричит "снаружи", и вы видите, как первая волна сета поднимается на горизонте. Затем ты гребешь изо всех сил туда, где, по твоему мнению, наступает перерыв. Обычно ты пропускаешь первые несколько волн сета, надеясь, что одна будет достаточно большой, чтобы хорошо прокатиться. Это в little summer surf, как здесь, у Вайкики. Во время большого зимнего прибоя, например, у Сансет-Бич - это на другом конце Оаху - ты должен быть осторожен, чтобы не поймать слишком большую волну, с которой тебе не справиться, и не быть уничтоженным. "
  
  Теперь, когда она наконец добралась до меня, она была довольно напряжена и закончила эту лекцию немного слишком быстро, как ребенок, пытающийся покрасоваться перед взрослыми - или, может быть, я был не совсем справедлив. Возможно, она вела бы себя вполне естественно, если бы я не знал, кто она такая, и примерно не догадывался, что она задумала.
  
  "Уничтожены", - сухо сказал я. "Декорации. Снаружи. Да ведь это иностранный язык".
  
  Она слегка покраснела. "Я так понимаю, вы не серфер, мистер
  
  Рулевой ". Она окинула меня холодным, оценивающим взглядом. "Ну, я полагаю, это не времяпрепровождение для людей среднего возраста".
  
  Я ухмыльнулся. "Да, малышка", - сказал я. "Дедушкин ревматизм беспокоит его очень сильно".
  
  Она засмеялась. После того, как мы оскорбили друг друга, мы теперь были друзьями. Она сказала, улыбаясь: "Ты сам напросился на это, будучи таким надутым. У всех видов спорта есть свой жаргон. И на самом деле, там в основном все дети; они даже относятся ко мне, как к пожилой леди ".
  
  "Представляешь", - сказал я. "Такой же младенец, как ты? Но это кажется странным. Можно подумать, что все эти шикарные отели, у которых, так сказать, прямо перед носом растет интересный вид спорта, приложат немало усилий, чтобы продать его туристам, достаточно взрослым, чтобы иметь возможность разбрасываться деньгами ".
  
  "Ну, серфинг - это довольно напряженное и немного опасное занятие".
  
  "Как и лыжи", - сказал я. "И посмотри, как они наживаются на этом дома… В чем дело?"
  
  "Путаница" направляется обратно в нашу сторону. Я действительно не хочу знакомиться с еще более очаровательными людьми, а ты?"
  
  Это было прекрасно сделано. Теперь, когда мы нашли друг друга, она предполагала, что нам больше никто не нужен. Любой мужчина гордился бы тем, что привлекательная блондинка так привязалась к нему, даже если на блондинке надето что-то, что по стилю больше всего напоминало зимнюю ночную рубашку моей бабушки. Конечно, орхидеи помогли. Я выбросил из головы тот факт, что она, несомненно, действовала строго в соответствии с инструкциями - инструкциями Монка - и позволил себе заметно расшириться от подразумеваемой лести.
  
  Я сказал: "Ну, я сам начал немного уставать от светской суеты, мисс Дарнли. Я полагаю, мы могли бы проскользнуть между этими кустами и найти убежище вон там, в баре под открытым небом, или как там это называется. Что ты скажешь?"
  
  "Я говорю, что это было бы очень мило, мистер Хелм".
  
  Она отставила свой бокал в сторону, взяла меня за руку и свободной рукой подобрала свое просторное одеяние, продемонстрировав элементарные сандалии и скромное количество стройных загорелых ног. Вскоре мы уже сидели под гигантским деревом на террасе у моря перед баром или коктейль-баром, деревенским зданием, которое утром было закрыто ставнями, но теперь было открыто бризу с нескольких сторон, больше похожему на павильон, чем на дом.
  
  Рядом с нами под большим деревом смуглая, красивая, но довольно пышнотелая молодая леди в длинном тяжелом платье из красной парчи исполняла медленную хулу под аккомпанемент гавайской гитары, стальной гитары, струнного баса и электрического инструмента, похожего на автоарфу на ножках. Я был несколько поражен, увидев, что под королевским платьем ноги прекрасной танцовщицы были босы. За группой, далеко в море, большой корабль медленно плыл к гавани Гонолулу в розоватых лучах заходящего солнца.
  
  Я сказал: "Смотрите, там есть корабль. Это тот самый знаменитый "Лурлайн", о котором мне рассказывали?"
  
  Джилл не повернула головы. "Нет, "Лурлайн" прибывает по субботам, утром, и это настоящий праздник. Вы должны это увидеть. Все лодки и катамараны выходят ей навстречу. Обычно это настоящая морская пробка: водные лыжники выпендриваются, мальчишки ныряют за монетами, и все кричат "алоха". Действительно банально, но в некотором роде весело ". Она оглянулась через плечо. "Должно прибыть транспортное судно с войсками для Дальнего Востока. Некоторые из них останавливаются здесь. Должно быть, так оно и есть." Она улыбнулась мне. "И вы на самом деле смотрели не на какой-то корабль, мистер Хелм".
  
  Я ухмыльнулся. "Хула мне, но хулас". Я уже видел, как девушка виляет бедрами ". Официантка нависла над нами, ожидая наших заказов. Я сказал Джилл: "Назовите это сами, мисс Чертовски холодная. Что сочетается с ромом?"
  
  "Еще рома, конечно", - сказала она и посмотрела на официантку. "Два май Тай, пожалуйста… Я думаю, вам понравится этот напиток, мистер Хелм".
  
  "Если в нем есть алкоголь, то я обычно так и делаю", - сказал я и небрежно продолжил: "Что, черт возьми, это за птицы? Они выглядят как голуби, но ведут себя как воробьи".
  
  Джилл посмотрела на птиц, подбирающих крошки под столами. "Это голуби", - сказала она. "У нас есть два вида, большие и маленькие. Но вам действительно стоит посмотреть на этот танец, мистер Хелм. Это настоящая хула, а не шимми в травяной юбке, которого, похоже, ожидают все туристы, приезжающие на Острова. Посмотрите на ее руки. Разве они не грациозны?"
  
  "Руки? Какие руки?" Спросил я. "О, ты имеешь в виду руки. О, конечно. Очень изящно".
  
  Джилл рассмеялась над моей клоунадой, и я рассмеялся вместе с ней, и мы улетели от птиц так же быстро, как и сели на них. Это привело к тому, что я дал ей возможность ввести пароль seabird-landbird, и она пропустила это мимо ушей. Это означало либо то, что она не была внутренним агентом, о котором говорил Мак, либо то, что она еще не была готова раскрыться. Ну, я действительно не ожидал, что это будет так просто.
  
  Я спросил: "Вы живете здесь, на Оаху, мисс Дарнли?"
  
  "Я бы вряд ли остановилась в отеле, если бы знала", - сказала она. "Оаху не такой большой, чтобы ты не мог добраться ночью домой, где бы ты ни был. Нет, я живу в Хио. Это на острове Гавайи, который мы называем Большим островом, на котором есть вулкан. Ну, они все вулканические, конечно, но наш вулкан действительно работает, время от времени известкованный ". Она улыбнулась. "А меня зовут Джилл, мистер Хелм".
  
  "Джилл Дарнли", - сказал я. "Очень мило. Я Мэтт. Как долго ты пробудешь в Гонолулу, Джилл?"
  
  "О, неделю или около того. Это зависит. Вы говорили, что разбираетесь в лыжах, мистер Хелм?… Я имею в виду, Мэтт ".
  
  "Я не говорил, но я знаю. Немного. Почему?"
  
  "Ну, если вы умеете кататься на лыжах, у вас, вероятно, не возникнет особых проблем с доской для серфинга. Я имею в виду, что все это вопрос баланса. И если тебе завтра снова рано вставать, что ж, я мог бы раскрутить еще одну доску и показать тебе.
  
  Это действительно фантастический вид спорта. Не от мира сего. Ничто с ним не сравнится. Я имею в виду, конечно, если ты захочешь ".
  
  Я сказал: "Конечно, но я надеюсь, ты не намекаешь, что хочешь избавиться от меня до завтрашнего утра".
  
  Она очень быстро сказала, что, конечно, это не так, а потом прибыли Май Тай. Рекомендованный напиток, как оказалось, состоял из огромного количества рома в большом стакане, в который было положено немного льда, палочка свежего ананаса и, да поможет мне орхидея. Джилл рассказала мне, что изначально Майтаи готовили из вредного местного напитка под названием околехао, получаемого из ферментированного корня растения Ii, того же полезного растения, из листьев которого изготавливались знаменитые травяные юбки. Однако "оке", как его называли, был настолько буйным напитком, что его заменили ромом для потребления туристами, сказала Джилл.
  
  Она действительно была очень информативной девушкой. К тому времени, когда мы закончили наш май-тай в отеле и еще пару раундов ужина в ночном клубе Duke Kahanamoku и отсидели там выступление на танцполе - со всеми местными рекомендациями ведущего, которые объяснила мне моя светловолосая спутница, - я сам был практически коренным гавайцем. Было далеко за одиннадцать, когда мы вернулись в "Халекулани". Мы остановились в вестибюле и посмотрели друг на друга. Возникла небольшая неловкая пауза.
  
  Я прочистил горло и сказал: "Как насчет стаканчика на ночь? У меня нет оке, но у меня есть напиток с материковой части, который, возможно, покажется вам вкусным. Мы перегоняем его из зерна и называем бурбоном ".
  
  Она рассмеялась. "Ты смеешься надо мной, Мэтт? Я слишком много говорила, как экскурсовод?" Я ничего не сказала. Она перестала улыбаться, опустила глаза и слегка покраснела, что было многообещающим. Ребенок, который может краснеть по первому требованию, пройдет долгий путь в нашей профессии, если выживет. "Ну что ж", - сказала она. "Ну, хорошо. Только коротко".
  
  Мы ничего не сказали, поднимаясь по лестнице, но она просунула руку мне под локоть, якобы для поддержки. Возможно, она действительно нуждалась в этом. Мы оба выпили приличное количество рома в течение вечера.
  
  Мы остановились у моей двери, и она сонно прислонилась ко мне, пока я открывал ее. Обычно я бы предпринял пару мер предосторожности, снова войдя в заведение после столь долгого отсутствия, но меры предосторожности были на самом деле невыполнимы, когда девушка практически залезла ко мне в карман. Они все равно были бы потрачены впустую. Никакие мины-ловушки не сработали, когда мы вошли внутрь; никакие скрытые убийцы не выскочили на нас.
  
  Я задержался, чтобы запереть дверь. Джилл отделилась от меня и прошла через веранду в спальню. Когда я повернулся, чтобы посмотреть на нее, она стояла там, ожидая, снова делая для меня ленивое, провокационное дело - откидывая назад свои длинные волосы обеими руками.
  
  "Я… Я действительно не хочу больше пить, Мэтт", - сказала она, опустив руки и наблюдая за моим приближением.
  
  "Я так и думал, что ты этого не сделала", - сказал я, останавливаясь перед ней. "Но мужчина должен что-то сказать, не так ли?"
  
  "Полагаю, да". Она медленно улыбнулась. "А теперь помоги мне избавиться от этого нелепого одеяния.. Или, может быть, тебе лучше сначала поцеловать меня".
  
  "Конечно".
  
  Я поцеловал ее. Она, затаив дыхание, ожила в моих объятиях; это было интересное представление, как демонстрация техники. Я имею в виду, она разыгрывала довольно хорошее шоу для неопытного ребенка, и внезапно я почувствовал отвращение к нам обоим и нашей фальшивой страсти.
  
  Она была слишком занята игрой в Иезавель, чтобы заметить это. Она вздохнула и быстро высвободилась, отвернулась, сняла лею через голову и бросила ее на ближайший стул. Платье lose muu-muu упало на пол. Она избавилась от лифчика, трусиков и сандалий, казалось, одним грациозным движением, и повернулась ко мне выжидающе.
  
  Я сделал шаг назад. "Очень хорошо, Джилл", - сказал я. "О, действительно очень хорошо. Скажи Монаху, что я сказал, что ты сделала это очень хорошо ". Ее лицо побледнело. Я резко сказал: "Теперь ты можешь снова одеться, пока не простудился. Я большой мальчик и не разговариваю во сне. Соблазнение - это для детей, милая, и я удивлен, что Монах позволил тебе попробовать это на таком опытном человеке, как я. Он, должно быть, соскальзывает. "
  
  Наступило короткое молчание. Я должен был отдать ей должное, она не пыталась ни возмущаться, ни бесполезно протестовать. Она не пыталась убедить меня, что не знает никого по имени Монк, и я совершаю ужасную ошибку. Она вообще ничего не сказала.
  
  Она просто облизнула губы и наклонилась, чтобы поднять свою одежду, и снова отвернулась от меня, чтобы надеть ее обратно. Ей потребовалось время, чтобы сделать это правильно, правильно застегнув все крючки, кнопки и молнии. Затем она направилась прямо к двери, остановилась и, оглянувшись через плечо, наконец заговорила:.
  
  "Это было ... просто немного жестоко, не так ли, Мэтт? Ты не должен был так поступать".
  
  Я уставился на нее на мгновение, как будто не совсем веря в то, что услышал. Затем я быстро пересек комнату, взял ее за руку и прижал к стене, удерживая там.
  
  "Жестокая, детка?" Свирепо сказал я, наклоняясь к ней поближе. "Кто ты такая, чтобы говорить о жестокости? Ты знаешь, где я был месяц назад? Я был в Европе, работал с девушкой. Она была загорелой и симпатичной, как ты. Она была блондинкой, как ты. У нее были голубые глаза, как у тебя. На ней было белое бикини, совсем как на тебе. И если ты думаешь, что сходство случайное, ты не в своем уме собирать хлопок. Тебя выбрали для этой паршивой работы, Джилл, потому что предполагается, что агент Эрик питает слабость к загорелым блондинкам; потому что девушка, о которой я говорю, умерла там, и кому-то пришла в голову милая мысль, что я почти готов к замене. Не говори со мной жестоко, милая. Просто убирайся отсюда к черту ".
  
  Она не сразу пошевелилась. Она прошептала: "Я.. Прости меня, Мэтт. Я не знала ".
  
  "Конечно, ты этого не делал. И пока ты думаешь о том, какой я жестокий, просто помни, что я мог бы переспать с тобой, прежде чем рассмеяться. А теперь проваливай ".
  
  Я отпер дверь и открыл ее перед ней, и снова запер за ней, и слушал, как ее шаги удаляются по коридору снаружи, пока они не стихли совсем. Затем я глубоко вздохнул, гадая, совершил ли я только что тактическую ошибку или гениальный ход.
  
  С одной стороны, Монк мог бы удивиться, как я так быстро вычислил его девушку, но она выдала себя многими способами, и в любом случае это была довольно очевидная уловка, настолько очевидная, что выглядело бы более подозрительно, если бы я подыграл ей. Именно так поступил бы умный человек, заинтересованный в получении информации о Монке. Я пытался доказать, что мне наплевать на Монка и его людей, пока они оставляют меня в покое.
  
  Мне было немного стыдно за слезливую историю, которую я использовал в отношении девушки. Конечно, это была чистая правда. Вот почему мне было стыдно за это. Никогда не бывает приятно играть в игры со своими собственными эмоциями. Но нет оправдания тому, чтобы наживать врагов без необходимости. Была ли Джилл тем контактом, которого я искал, или нет, она казалась молодым агентом с достаточным количеством мозгов и мужества, и я не хотел, чтобы она меня ненавидела. Возможно, это что-то изменит позже, когда фишки упадут.
  
  Мне пришлось довольно грубо отказать ей, чтобы это выглядело хорошо - и звучало хорошо для любых микрофонов, которые могли быть установлены в комнате, - и есть только одно оправдание, которое женщина примет за такое смертельное оскорбление: что это сделал мужчина с разбитым сердцем. Я решил, что, в конце концов, был довольно умен и что мне следует гордиться собой. Я должен был бы радоваться своей дьявольской сообразительности: управлять человеком-вычислительной машиной, не зависящей от секса или чувств. Неприятный привкус у меня во рту, несомненно, был вызван только переизбытком рома.
  
  Пока я говорил себе это, зазвонил телефон. Я подошел и поднял трубку. Голос на другом конце провода был женским, но это был не голос Джилл Дарнли. Я не смог сразу сообразить, что это такое.
  
  "Мистер Хелм?"
  
  "Это Хелм", - сказал я.
  
  "Это… это Изобель Маклейн". Голос звучал странно невнятно и неуверенно. "Комната шестнадцать-тире-два. Это на первом этаже шестнадцатого коттеджа, рядом с кортом для падл-тенниса. Не могли бы вы… не могли бы вы приехать немедленно? Дверь будет открыта; просто войдите. Пожалуйста, поторопитесь. "
  
  Я начал говорить, возможно, чтобы задать глупый вопрос, но связь на другом конце уже была прервана.
  
  
  Глава шестая
  
  
  Я ПРОВЕРИЛ заряды в курносом пятизарядном револьвере 38-го калибра, который мне выдали в Вашингтоне, и запасные патроны в хитром маленьком футляре с быстрой подачей. Будучи разработанным для использования в полиции, он вмещает шесть патронов: большинство полицейских пистолетов стреляют шесть раз. Я никогда не испытывал потребности в таком количестве огневой мощи, но ведь я не полицейский. Я достал свой нож из кармана и убедился, что при необходимости он легко откроется. Он выглядит как обычный складной нож, только немного больше среднего размера, но у него есть некоторые особенности. Например, длинное лезвие фиксируется на месте, когда его открывают, поэтому оно не загнется и не отрубит вам пальцы, если вы случайно наткнетесь на кость, когда будете входить внутрь. Я убедился, что на мне мой новый ремень - у него тоже есть кое-какие особенности, - и я достал маленький набор для приема наркотиков, который мы часто носим с собой, и сунул его в потайной карман.
  
  Наверное, это похоже на тщательную подготовку, но я склонен с некоторым подозрением относиться к полуночным телефонным приглашениям от таинственных леди, попавших в беду.
  
  Повернувшись, чтобы уйти, я остановилась, посмотрев на орхидею, которая была на лей Джилл и все еще лежала на стуле, где она ее уронила. Я поднял его, размышляя, как вернуть ей, но решил, что такой добросовестный жест был бы не в характере угрюмого, задумчивого ублюдка, которым я должен был быть, - кроме того, на этом чертовом острове было полным-полно орхидей. Ей не составило бы труда найти еще, если бы она захотела. Я скорчила гримасу при виде красивого ожерелья из цветов, бросила его в корзину для мусора, выключила свет и вышла из комнаты.
  
  Сразу за коридором была наружная лестница, ведущая на землю. Я взял это, сунув руку в карман пальто и держа пистолет в руке. Как только меня накрыли тени сада внизу, я вынул руку и пистолет из кармана.
  
  Это было прекрасное место для грязной работы по ночам. Изредка пробивался свет, но он пробивался не очень далеко сквозь пышную листву. Тропинка представляла собой туннель среди гигантских папоротников и нависающих пальм, не говоря уже о такой экзотике, как райские деревья, цветы которых действительно похожи на ярких птиц. Не то чтобы я мог опознать их в темноте или потратил бы время, если бы мог, но я вроде как проверил их тем утром, возвращаясь с пляжа. Я также обнаружил площадку для падл-тенниса, где можно было играть в своего рода ублюдочную игру на корте с помощью чего-то похожего на заросшие лопатки для пинг-понга. Никогда не знаешь, когда немного местной географии пригодится.
  
  Когда я добрался до корта, на нем никого не было. За пустыми столиками для зрителей выросли пляжные зонтики, которые в темноте выглядели как гигантские грибы. В соседнем здании не было света, но лампа на столбе позволила мне прочитать номер на ближайшей двери: 16-2. Когда я двигался в ту сторону, моя нога задела что-то на дорожке, что отъехало с дребезжащим, хрупким звуком. Я нашел предмет и поднял его: пару гламурных солнцезащитных очков, которые выглядели знакомо. Они были целыми. Вспомнив дрожащий голос по телефону, я подумал, мог ли владелец сказать то же самое.
  
  Дверь представляла собой обычную хлипкую конструкцию для притока свежего воздуха с вентиляционными планками вместо цельных панелей. Она бесшумно открылась, когда я повернул ручку, и впустила меня на тенистое крыльцо или веранду, похожую на ту, что была в моем собственном номере. Стены были испещрены полосами света, просачивающегося сквозь жалюзи на дверях и ставнях. За ними, предположительно, находилась спальня. Там было довольно темно.
  
  Я уже рисковал своей шеей, зайдя так далеко; я мог бы также выдержать это до конца. Если бы я действительно хотел избежать ловушки, я бы остался в своей комнате. Вы можете многое узнать о людях по тому, какие ловушки они расставляют, если переживете это. Я шагнул в темноту и споткнулся обо что-то мягкое на полу. Зажегся свет.
  
  "Добро пожаловать, мистер Хелм", - произнес голос Изобель Маклейн. "Спасибо, что так быстро откликнулись на мой звонок".
  
  Я повернулся к ней лицом. Она сидела на одной из больших кроватей, выступающих из левой стены, и была безоружна и более или менее раздета; то есть на ней не было ничего, кроме легкой ночной рубашки бледного цвета кофе с молоком, из-за которого женская кожа по контрасту кажется очень белой. Я заметил, что у нее были красивые плечи. Это была самая гламурная часть показа.
  
  Самое неприглядное заключалось в том, что она прижимала к голове маленькое гостиничное полотенце. На полотенце и на ее руке была свежая кровь. Ее волосы были спутаны с этой стороны. Ее лицо сияло и было искажено болью.
  
  "Нет, мистер Хелм", - сказала она едко, как будто это сказал я. "Я не падала пьяная и не ударялась головой. Посмотрите на мою комнату!"
  
  Я осмотрел ее комнату. Она была довольно сильно разгромлена. Ящики комода и закрытые дверцы были распахнуты, и повсюду валялись женские вещи. У моих ног скомканной кучей лежало черное платье, в котором она была на коктейльной вечеринке. Вот на что я наткнулся в темноте. Казалось, на нем осталось немного пыли и крови с тех пор, как я видел его в последний раз. Рядом с ним лежала ее сумочка. Дальше, в направлении ванной, лежали ее сброшенное нижнее белье, туфли и чулки.
  
  Я не мог отделаться от мысли, что женщинам сегодня вечером в Гонолулу было очень трудно оставаться в своей одежде, судя по опыту одного мужчины. Что ж, для этого был подходящий климат - я имею в виду, не оставаться в одежде. Риск пневмонии был незначительным.
  
  Я повернулся обратно к кровати и Изобель Маклейн и поднял солнцезащитные очки, которые нашел. "Вы уронили их на улице. Кажется, они в порядке". Я положил их на столик рядом. "Что здесь произошло, миссис Маклейн?"
  
  "Там было двое мужчин", - сказала она. "Один, должно быть, ждал там, в кустах, наблюдая за мной. Должно быть, он ударил меня, когда я подходила к двери, пока я рылась в сумочке в поисках ключа. Я говорю "должно быть", потому что на самом деле не знаю, что произошло. Внезапно я оказался на четвереньках, и моя голова раскалывалась от боли, а по моей шее стекало что-то мокрое. По глупости своей, все, о чем я могла думать, это о том, что я порчу свои нейлоновые чулки на бетонной дорожке - я чувствовала, как они падают, - и что я, должно быть, выгляжу очень нелепо и недостойно. Это нормальная реакция, мистер Хелм?"
  
  Я пожал плечами. "Прошло много времени с тех пор, как я носил нейлоновые чулки, мэм. Или беспокоился о своем достоинстве".
  
  Она тихо рассмеялась и поморщилась. "Не будь смешным. У меня болит голова. Ну, через минуту или две я вроде как почувствовал, что надо мной стоит мужчина, и испугался, что он снова ударит меня, поэтому притворился, что впал в полное беспамятство. Он затащил меня сюда, и я слышал, как он говорил другому мужчине, чтобы тот заканчивал побыстрее и не думал ничего класть на место. Немного погодя другой мужчина сказал, что это бесполезно, сучка была слишком умна, здесь не было ничего, что связывало бы ее с Хелмом, хотя было замечено, что она вступала с ним в контакт на вечеринке, ранее. Это то, что он сказал, что мы вступили в контакт. Мы вступили в контакт, мистер Хелм? "
  
  "Я не знал об этом", - сказал я. "Не в официальном смысле этого слова. Но я предполагаю, что это могло выглядеть как контакт для кого-то, кто наблюдал".
  
  Она сказала: "Однажды тебе придется объяснить мне все о контактах, когда у меня не будет так болеть голова. В общем, двое мужчин ушли. Когда я была уверена, что они не вернутся, я с трудом сбросила свою одежду, натянула красивую ночнушку и позвонила тебе." Она выдавила улыбку. "В конце концов, нельзя же развлекать джентльмена в грязном платье и рваных чулках, не так ли?"
  
  Я ухмыльнулся. "Может, и нет, но, похоже, человек способен соображать довольно быстро, даже с сильной травмой головы. Почему я? Почему не полиция?"
  
  "Что могла сделать полиция, кроме как создать проблемы всем, включая меня? Я приехал в Гонолулу отдохнуть, мистер Хелм, и, по возможности, немного развлечься, а не отвечать на глупые, подозрительные вопросы полицейского. Меня же не ограбили. Я не потерял ничего, что полиция могла бы мне вернуть, не так ли? Но есть определенный ущерб. Я позвонил вам, потому что было упомянуто ваше имя. Я подумал, что, возможно, вам будет чего-то стоить, если вы не заставите меня сообщать об этом властям ".
  
  Я мгновение рассматривал ее. Это был первый раз, когда я видел ее без солнцезащитных очков. У нее были серые глаза. В них светился юмор. Она не была похожа на человека, способного сказать то, что только что сказала, даже с окровавленным полотенцем на голове.
  
  Я спросил неуверенно: "Шантаж, миссис Маклейн?" На этот раз ее улыбка была немного шире. "Конечно, мистер Хелм. А чего вы ожидали?"
  
  "Чего ты хочешь?"
  
  Она рассмеялась своим мягким смехом. "Ну что ты, мой дорогой мужчина. Я хочу, чтобы ты разобрался в этом беспорядке, поскольку ты, по крайней мере косвенно, несешь за это ответственность. Я хочу, чтобы ты взглянул на эту шишку у меня на голове и сказал, нужен ли мне врач. И если я это сделаю, я хочу, чтобы ты привел мне врача, который будет держать рот на замке ".
  
  "Почему?"
  
  "Я приехала на Гавайи не для того, чтобы мое имя красовалось во всех газетах. Мой любящий муж бы расхохотался до упаду. Он сказал бы, что это то, что я получила за то, что уехала одна".
  
  Это был не самый сильный аргумент в мире, но я не стал оспаривать его. Вместо этого я сказал: "Почему ты думаешь, что я смогу найти тебе врача молчаливого типа?"
  
  Она взглянула на пистолет, который я все еще держал в руке. "Не говори глупостей. Мужчина, который носит такую штуку, обычно знает, что к чему, не так ли?"
  
  "И это все, чего ты хочешь?" Я убираю револьвер.
  
  Она снова улыбнулась. "Боюсь, ты общался не с теми людьми. Ты думал, я собираюсь ограбить тебя из-за денег?"
  
  "Это уже пытались сделать. За деньги и по другим ценным соображениям".
  
  "И я уверен, что вы в каждом случае доставляли вымогателю очень много хлопот. Вы выглядите как человек, который бы это сделал. Но я чувствую, что мои требования вполне разумны, не так ли? Я имею в виду, похоже, именно благодаря тебе я удостоился этого визита, или мне следует сказать "посещения"? Она нахмурилась. "Я постараюсь не совать нос в ваши дела, по крайней мере, пока. У меня есть определенная степень осмотрительности, и это предупреждает меня не допрашивать человека с большим пистолетом, предположительно заряженным. Но, может быть, вы снизойдете до того, чтобы сказать мне: каждая ли леди, с которой вы встречаетесь на мгновение на коктейльной вечеринке, удостаивается такого внимания? Если это так, то, я думаю, это вскоре наложило бы отпечаток на твою социальную жизнь."
  
  "Боюсь, мы просто случайно встретились в неподходящий момент", - сказал я. "Очевидно, это заставило не тех людей прийти к неправильным выводам".
  
  "Понятно". Она поколебалась. "Вы знаете человека по имени Рат, мистер Хелм? Лоуренс Рат?"
  
  "Не под этим именем", - сказал я. "Почему?"
  
  "Я сказал, что в этом замешаны двое мужчин. Теперь я думаю об этом, я полагаю, что их было трое. Был также человек, который только что познакомился со мной в коктейль-баре, или как вы его там называете - в том павильоне, - и настоял на том, чтобы угостить меня напитками. В то время, конечно, я думала, что он просто поил меня спиртным по обычным причинам; вот почему я ушла от него. Я решила, что он был слишком очевиден, чтобы его развлекать. Теперь я задаюсь вопросом, не пытался ли он просто удержать меня в моей комнате достаточно долго, чтобы двое других закончили обыск. " Она резко взглянула на меня. "Ты его не знаешь? Довольно интригующе выглядящий мужчина с плечами обезьяны и лицом падшего ангела."
  
  Что ж, самое время Монаху показать свое лицо местным жителям, а также свой голос. Я ухмыльнулся Изобель Маклейн. "Это великая поэзия, мэм", - сказал я, - "но она не очень подходит для описания. Боюсь, что мой знакомый не может похвастаться большим количеством ангелов, падших или других. Обезьяны, вот это совсем другое дело."
  
  Она проницательно наблюдала за мной. "Вы используете много слов, мистер Хелм, но ни одно из них не говорит "нет". Я думаю, вы знаете человека, которого я имею в виду ". Через мгновение она пожала плечами. "Ну, хорошо. Просто приведи в порядок это место, чтобы я могла там спать, и у горничной не было истерик по утрам ".
  
  Я направился к кровати. "Если ты не возражаешь, я бы хотел сначала осмотреть твою шишку на голове. Ты успел разглядеть кого-нибудь из двух мужчин, находящихся здесь?"
  
  "Ты переоцениваешь мое мужество. Я держал глаза плотно закрытыми и вел себя так мертво, как только мог… Ой!"
  
  "Прости", - сказал я, наклоняясь, чтобы убрать прядь волос у нее над ухом. Была ли она настоящей или нет - на этот вопрос я не ответил к собственному удовлетворению, - ее кровь определенно была. "Ну, у вас небольшая царапина на коже головы, примерно в четверть дюйма длиной", - сообщил я после краткого осмотра.
  
  "И это все? Судя по тому, как шла кровь, я подумал, что меня порезали до кости".
  
  "Раны на голове часто сильно кровоточат", - сказал я. "Я не думаю, что вам нужен врач для этого. Рана слишком маленькая, чтобы ее нужно было зашивать. Однако невозможно сказать, что под ней. Я имею в виду, у тебя могло быть сотрясение мозга или даже перелом."
  
  "Разве я не был бы полностью нокаутирован, если бы это было так серьезно?"
  
  "Не обязательно".
  
  "Если бы это было твое, ты бы обратился по этому поводу к врачу?"
  
  Я сказал: "Это не относится к делу. Допустим, я знаю по опыту, что мой череп довольно прочный".
  
  Она сказала: "Ну, предположим, я просто успокоюсь на день или около того. Затем, если у меня начнут слипаться глаза, или у меня начнутся приступы головокружения, или я начну заикаться, или что-то в этом роде, мы можем обратиться к врачу. А пока, почему бы тебе не принести влажную тряпку для мытья посуды и не помочь мне смыть эту кровь? Я немного смыла ее, но чувствовала себя слишком ужасно, стоя, чтобы смыть все. И приготовь мне выпить. Вон там, на комоде, есть скотч. "
  
  "Никакой выпивки", - сказал я. "Только не с возможным сотрясением мозга".
  
  Она раздраженно подняла глаза. "Мистер Хелм, если бы мне нужна была настоящая медицинская консультация, я бы вызвала настоящего врача. А теперь приготовь мне выпить, как хороший мальчик, и если у меня от этого помутнеют мозги, я вспомню, что ты советовал этого не делать. Это устраивает? "
  
  "Да, мэм", - смиренно ответил я.
  
  "И принеси сюда мои снотворные таблетки, чтобы они были у меня под рукой. Они в аптечке в ванной".
  
  "Конечно", - сказал я. "Ваша жизнь принадлежит вам, миссис Маклейн. Если вы настаиваете на том, чтобы покончить с этим сегодня вечером, кто я такой, чтобы стоять у вас на пути?"
  
  "Что ты имеешь в виду?" - требовательно спросила она.
  
  "Люди умирали от смешивания алкоголя и барбитуратов. Добавьте в смесь неприятную шишку на голове, и результаты должны быть очень интересными. Где, вы сказали, вы хранили эти таблетки?"
  
  Она вздохнула. "Боже мой, ты просто кладезь информации, не так ли? Хорошо, я остановлюсь на скотче. Без льда. Немного воды. Скажите мне, мистер Хелм, с этим пистолетом вы должны быть кем-то из трех: преступником, полицейским или секретным агентом. Что именно?"
  
  "Разве я не могу быть просто человеком с оружием?" Спросил я. "Нет? Тогда ладно, я агент".
  
  - Ты сказал это слишком легко. Агент чего, или я должен сказать, кого?
  
  - От правительства США, естественно. Стал бы я говорить "Россия" или "Китай", даже если бы это было правдой?"
  
  "Если вы говорите правду - я не говорю, что верю вам, но если это так - делает ли это тех других мужчин русскими или китайцами?"
  
  "Это, безусловно, две возможности", - сказал я и заколебался, но, похоже, сейчас было не время и не место для многословных объяснений, правдивых или лживых. У меня было предчувствие, что она из тех леди, которых заинтриговала бы мистификация, поэтому я укрылся в безопасности. "Боюсь, это все, что я могу вам сказать, миссис Маклейн".
  
  "Понятно". Она пожала своими хорошенькими плечами. "Что ж, должна сказать, ты чертовски медленно справляешься с напитками… Ах, спасибо". Она взяла стакан, который я ей предложил. К тому времени, когда я вернулся с отжатой мочалкой, она была наполовину пуста. Я смыл кровь с ее пальцев и нанес то, чего ей не хватало, на лицо и шею. Большую часть этой операции она держала глаза закрытыми, но внезапно открыла их и посмотрела с оттенком злобы. "Как вы себя чувствуете, мистер Хелм?"
  
  Я не притворялся, что не понял, что она имела в виду. "Расстроен", - сказал я. "Будучи джентльменом, я, очевидно, не могу заигрывать с дамой с сотрясением мозга. Но вы могли бы выбрать более сдержанную ночнушку, мэм."
  
  Она засмеялась. "Это было мило сказано. Я чувствовала себя очень непривлекательной, но ты меня успокоил. Теперь попробуй немного прибраться в комнате. Ты был женат, не так ли?"
  
  "Да", - сказал я.
  
  "Это заметно по мужчине. Что ж, тогда тебе не составит особого труда привести в порядок мои вещи; ты поймешь, как женщине нравятся ее вещи. А завтра ты пригласишь меня на ланч и расскажешь все о себе и своей таинственной работе. Думаю, в Royal Hawaiian. Да, Королевский гавайский, со всеми этими яркими, хрупкими людьми, выпендривающимися друг перед другом. Я, конечно, не ожидаю, что ты пойдешь на компромисс со своей дурацкой безопасностью. Все, что вам нужно сделать, это ответить на мои дерзкие вопросы забавной ложью. А потом мы договоримся о приятном месте, где вместе поужинаем… Да, мистер Хелм? "
  
  Я сказал: "Забудь об этом. Ты достаточно взрослый, чтобы знать, что у тебя на уме".
  
  Она медленно улыбнулась. "Знаешь, это совершенно верно, хотя и не очень лестно. И я также достаточно взрослая, чтобы понимать, что продолжение общения с тобой может вовлечь меня в более неприятные ситуации, подобные этой. Это то, на что ты собирался указать мне, не так ли?"
  
  "Да".
  
  Она сказала: "Мистер Хелм, я полностью осознаю это, и я думаю, что это замечательно. Мне было до слез скучно с тех пор, как я приехала в Гонолулу. Если и есть что-то скучнее, чем кучка людей, резвящихся в откровенных купальных костюмах, так это кучка людей, резвящихся в глупых местных костюмах. Большинство фешенебельных курортов демонстрируют только одно из этих отклонений; здесь вы получаете оба. Говорю вам, большую часть недели я скучал практически до самоубийства, но это забавно, мистер Рулевой: сегодня вечером у меня раскалывается голова, моя комната похожа на свалку, я испортила пару отличных нейлоновых чулок и испачкала кровью дорогое платье - но мне больше не скучно. Итак, завтра я хочу, чтобы ты пригласил меня на ланч, и я хочу, чтобы ты обязательно взял с собой пистолет. Я никогда не обедал с мужчиной с пистолетом. А теперь сделай мне еще выпить, как хороший мальчик, и прибери это крысиное гнездо, и убирайся отсюда, чтобы я мог пойти спать".
  
  "Да, мэм".
  
  Когда я приступил к работе, я заметил, что она наблюдает за мной задумчиво, как фермер, который купил лошадь и задается вопросом, удачно ли он заключил сделку. Кем бы она ни была, я решил, что она была довольно хороша. Если она была, как она намекала, просто сильно пьющей светской дамой, ищущей острых ощущений, у нее, по крайней мере, хватило определенной смелости, чтобы спокойно отнестись к событиям ночи и еще раз рискнуть тем же.
  
  И если, что казалось вполне возможным, она была кем-то совершенно другим, это все равно был хороший поступок, хорошо исполненный. В любом случае, казалось, что я не буду страдать от одиночества, если она добьется своего.
  
  Что ж, я не чувствовал себя заброшенным в Гонолулу даже до того, как она появилась.
  
  
  Глава Седьмая
  
  
  УТРОМ я снова пошел купаться, исходя из теории, что в критические моменты это неплохая идея - производить впечатление человека, работающего по привычке. Известно, что это застает людей врасплох, даже тех, кому следовало бы знать лучше. Кроме того, мне было отчасти любопытно посмотреть, придет ли Джилл на наше свидание по серфингу после того, что произошло между нами прошлой ночью. Я не делал никаких ставок в любом случае, поскольку решение принимала не она, а Монах, и я не мог предсказать, насколько умным он попытается быть.
  
  Это было еще одно ясное тропическое утро, небо светлело за краем вулканической породы к востоку от Вайкики, но сегодня восход был не в моем распоряжении. Немного дальше по пляжу пару хорошеньких, сонных на вид девушек в бикини развлекали двое крепких, бодрых молодых людей в обрезанных плавках цвета хаки и с военными жетонами. Я предположил, что они сошли с транспорта, который мы видели направлявшимся в порт прошлой ночью, и я восхитился скоростью, с которой они установили дипломатические отношения с местными жителями.
  
  Они едва заметили меня, когда я ненадолго окунулся в прохладные утренние волны. После этого я долго вытирался и некоторое время сидел на волнорезе, просто глядя на океан. Я был немного удивлен, как и раньше, отсутствием движения на улице. У меня сложилось впечатление, что в хорошую погоду летом практически в любом месте на краю американского континента вы увидите множество разнообразных судов днем и ночью. Здесь, у самой большой гавани на Островах, единственное судно, видневшееся вдали, было грузовым.
  
  Там вообще не было видно ни одного прогулочного судна, за исключением пары двухкорпусных катамаранов, оснащенных шлюпами, используемых для морских прогулок туристов. Их готовили на пляже к дневным делам. Я лениво размышлял о пустынном океане: может быть, эти воды были слишком опасны для маленьких лодок по причинам, скрытым от такого любителя суши, как я.
  
  "А, вот и ты!" - раздался голос Джилл. "Когда я тебя не увидела, я подумала… Я испугалась, что ты решила не приходить".
  
  Я поднял глаза. Этим утром на ней был другой купальник - если это можно назвать костюмом, - и парень, который изобрел синюю клетчатую ткань, расплакался бы, увидев, что она делает с парой лоскутков его теоретически скромного материала. Однако у нее на голове была все та же старая красная доска.
  
  Я сказал: "Черт возьми, ты все еще здесь, Секси? Я подумал, что после вчерашнего провала ты побежишь к Большому брату и попросишь его найти тебе кого-нибудь, кого легче соблазнить".
  
  Джилл порозовела. "Я ... я принесла еще одну доску", - решительно сказала она через мгновение.
  
  "Боже мой, ты настоящий маленький оптимист". Сказал я. "Если я не доверяю тебе на суше, что заставляет тебя думать, что я буду доверять тебе на глубине сорока футов в воде?"
  
  "Это не так уж глубоко", - сказала она. "Минутку. Позвольте мне избавиться от этого". Она направилась к кромке воды и неловко оглянулась, стесненная своей громоздкой ношей. "Пожалуйста? Будь милым, Мэтт. Ты же знаешь, я всего лишь выполняю приказы ".
  
  "Это то, что говорил комендант Освенцима, каждое утро разжигая печи". Я вздохнул и поднялся.
  
  "О, хорошо. Где эта чертова доска? Я полагаю, вы ее подстроили так, что она либо взорвет меня, либо потопит…
  
  Мальчики с жетонами резко изменили свое мнение обо мне, когда увидели, что я нарисовал для инструктора по серфингу. Они смотрели так пристально и так долго, что их девочки заметно рассердились. Тем временем я учился стоять на доске для серфинга на мелководье, что было не самым простым упражнением в балансировании в мире, даже с Джилл, которая поддерживала равновесие. После того, как я трижды упал, она сказала, что у меня есть общая идея, взяла свою собственную доску и продемонстрировала технику гребли лежа. Ты мог бы также грести, стоя на коленях, сказала она, но мне лучше не пробовать этого, пока я немного не восстановлю равновесие.
  
  Это был настоящий урок. Просто выйти на поле было нелегко и правильно поймать волну, даже с Джилл, которая дала мне время и начальный толчок, какое-то время казалось почти невозможным. Я уже много лет не занимался новым видом спорта и забыл, каким неуклюжим может быть достаточно хорошо скоординированный человек, когда он действительно старается.
  
  Затем появилась большая птица, красиво изогнувшаяся, когда достигла нас, и она оттолкнула меня и крикнула, чтобы я встал, как делала полдюжины раз до этого. Однако на этот раз я поднялся на ноги, не упав, и, обретя равновесие, почувствовал, что дело действительно пошло. Это было странное ощущение - с шипением приближаться к берегу по хрупкой, хитрой дощечке, когда волна сердито ревела прямо за кормой. Я видел, как это может стать привычкой, как катание на лыжах или автогонки.
  
  Я выехал на нем до конца и, наконец, спустился на воду и поплыл обратно туда, где Джилл сидела на своей доске, ожидая меня.
  
  "Не так уж плохо", - сказала она. "Теперь в следующем фильме попробуй немного порулить, просто чтобы прочувствовать. Перенесите свой вес немного назад и наклоните доску в нужном вам направлении. Знаете, вы не сможете вот так сразу оседлать big surf. Тебе захочется развернуться сразу, как только ты поймаешь волну, и скользить по ее поверхности, подальше от обрыва… Мэтт? "
  
  "Да?"
  
  "Кстати, кто эта фригидная брюнетка? Та, с которой ты разговаривал на вечеринке?"
  
  Я ухмыльнулся. "Что заставляет тебя думать, что она фригидна?"
  
  "Извини. Не хотел оскорбить твою мечту. Надеюсь, ты прекрасно провел время в ее комнате прошлой ночью ".
  
  Я сказал: "Ты просто ревнуешь, потому что я отверг тебя ради другой женщины. Может быть, я устал от загорелых блондинок. Я также мог устать от того, что за мной все время наблюдают ".
  
  "Это было бы тяжело", - холодно сказала она. "Действительно тяжело. Обсуди это с Вашингтоном, Март. Ты знаешь, я ничего не могу с этим поделать. И ты не ответил на мой вопрос."
  
  Я сказал: "Если она кто-то еще, кроме миссис Кеннет Маклейн из Вашингтона, округ Колумбия, я об этом не знаю".
  
  Джилл сказала: "Может, она и миссис Кеннет Маклейн, но она не из Вашингтона, округ Колумбия. Мы уже проверили ее. И она спрашивала о вас здесь. До того, как вы приехали. Здесь, в отеле."
  
  Я на мгновение задумался. "Спасибо за подсказку", - сказал я. "У меня было предчувствие, что она была слишком хороша, чтобы быть правдой. Так вот почему Монк решил обыскать ее комнату. Я удивился. Конечно, ты мог мне солгать. "
  
  "Конечно", - сказала Джилл, улыбаясь.
  
  Я поморщился. "Ну, кем бы она ни была, скажи своим друзьям, что бить людей по голове стволами пистолета - неуклюжая техника, не говоря уже о том, что это тяжело для оружия. Есть множество других способов вывести людей из строя."
  
  "Как вы узнали, что это был ствол пистолета?"
  
  "Болван не стал бы так срезать скальп. Ты уверен, что она расспрашивала обо мне? До того, как я пришел?"
  
  "Совершенно уверен". Джилл посмотрела мимо меня. "Наружу! Приготовься. Посмотрим, сможешь ли ты поймать этого в одиночку. Когда я скажу "Вперед", греби изо всех сил ... Вперед!"
  
  Я почувствовал, как поднимается волна, сильно взмахнул обеими руками и почувствовал, как доска начала выравниваться; затем нос погрузился в твердую воду, задняя часть поднялась, и меня сбросило. Половина Тихого океана обрушилась на меня. Я выкарабкался на поверхность, подобрал доску и вернулся к Джилл. Она не смеялась, когда я пришел туда, но это не значило, что она не смеялась раньше.
  
  "Это называется ловлей жемчуга, или нырянием за жемчугом", - сказала она. "Ты перенес свой вес слишком далеко вперед, поэтому твоя доска просто нырнула ко дну. Ты устал? Вы занимаетесь этим почти час."
  
  Я сказал: "Давай посмотрим, не смогу ли я совершить еще одну достаточно хорошую поездку, чтобы я был уверен, что у меня есть идея". Я немного пошевелил ногами, чтобы моя доска не откатилась в сторону от ее доски, и посмотрел вниз, на чистую воду глубиной около шести футов. Кораллы внизу выглядели коричневыми и скользкими при жизни, а не яркими и чистыми, как мертвечина, которую вы видите в магазинах. Я сказал: "Надеюсь, у вас здесь нет акул. Судя по тому, что я читал в газетах, в Калифорнии их полным-полно."
  
  Джилл пожала плечами. "О, время от времени кто-нибудь сообщает, что видел одного, обычно истеричного туриста".
  
  "Да, - сухо сказал я, - я знаю этих истеричных туристов с откушенными руками и ногами. Нельзя доверять тем людям, которые не преувеличивают".
  
  Джилл рассмеялась, и мы стали ждать волны, мягко покачиваясь так далеко от пляжа, что казалось, будто мы посреди океана. Я никогда не заходил так далеко от берега без настоящей лодки, которая поддерживала бы меня, но я обретал уверенность в своей доске и своих способностях плавать - мне пришло в голову, что в последнее время я много плавал в разных частях света с разными товарищами, некоторых из которых уже не было в живых. Это был не самый удачный ход мыслей, и я выбросил его из головы.
  
  Солнце уже взошло, и вода неожиданно стала теплой и приятной. Пляжи заполнились купающимися. Пара крошечных парусных лодок отважилась отойти от берега и двигалась в сторону от нас. Обе они поймали волну у внешней линии бурунов и спланировали к нам. Один из них накренился и перевернулся, но двое ребят в купальных костюмах без особых усилий подняли его обратно и, смеясь, вскарабкались обратно на борт.
  
  Я развернул свою доску, ожидая, что нас настигнет та же волна, но она умерла, не успев зайти так далеко, и прокатилась мимо гладкой и бесполезной зыбью. Я наблюдал, как далеко проплыл водный лыжник, подпрыгивая на маленькой скоростной лодке с огромным подвесным мотором. Казалось немного ненужным таскаться по океану на всех этих лошадиных силах, когда были волны, по которым ты мог скользить бесплатно.
  
  "Мэтт?" Переспросила Джилл. "Да", - сказал я.
  
  "Ты действительно так думаешь?"
  
  "Что?"
  
  "То, что, как сообщается, вы сказали в Вашингтоне. О ... о нашем участии в Азии".
  
  Я мгновение смотрел на нее с некоторым раздражением. Она небрежно оседлала свою красную доску, скакала на ней, как на лошади, очевидно, чувствуя себя на ней так же комфортно, как ковбой в своем любимом седле. Ее промокшие светлые волосы струились по спине, а ее стройное тело, практически обнаженное, было загорелым, влажным и интригующим. Я был раздражен на нее за то, что она нарушила приятное, ленивое настроение утра. У меня даже возникло искушение немного подыграть ей, просто чтобы сохранить наши счастливые отношения, но это было бы не в моем характере, и я не мог рисковать.
  
  Я сказал: "Очень жаль, малыш. Нам могло бы быть очень весело вместе при исполнении служебных обязанностей. Может быть, когда-нибудь ты научишься не давить слишком сильно. Увидимся на берегу ".
  
  Я плюхнулся на свою доску и направился к отелю. Я слышал, как она звала меня по имени, но продолжал грести. Довольно скоро я услышал всплеск ее гребков позади меня и шипение ее доски, рассекающей воду намного быстрее, чем моя - она действительно знала, как управлять этой штукой.
  
  "Март!" - сказала она, поравнявшись с ним. "Мэтт, подожди! Я не имела в виду..."
  
  Я перестал грести. Мы плыли бок о бок, теряя скорость. "Полагаю, у вас где-то в этой бальзе зарыт водонепроницаемый магнитофон", - мрачно сказал я.
  
  "Это не бальза, это полиуретан", - сказала она. "И там нет диктофона".
  
  "Ну, в любом случае, это будет хорошо звучать в отчете. "Путем тщательного допроса субъекта заставили подтвердить приписываемые ему политические взгляды, сказав, цитирую ..." Я покачал головой. "Детка, ты действительно думаешь, что я настолько глуп, чтобы дважды испытать один и тот же стояк? Ладно, однажды я сделал случайное заявление в ответ на то, что считал случайным вопросом, и это была моя ошибка. Возможно, я был даже достаточно пьян, чтобы попытаться поддержать свое мнение, когда оно было оспорено, но сейчас я трезв и завязал с небрежными высказываниями. Всем, кто хочет знать, что я думаю о чем-либо политическом, придется использовать скополамин или пентотал в больших дозах. Я ясно выражаюсь? "
  
  "Мэтт, я..."
  
  "Что касается тебя, куколка, - продолжил я, не дав ей договорить, - я знаю, что у тебя есть приказ не спускать с меня глаз и, по возможности, втереться ко мне в доверие. Я не держал на тебя зла. Черт возьми, я даже дал тебе передышку прошлой ночью; я мог бы позволить тебе выставить себя полным дураком, а не наполовину дураком. Так что же я получу в благодарность? Чертов мелкий агент-провокатор, пытающийся вынудить меня сделать компрометирующие заявления, клянусь Богом! "
  
  Она облизнула губы. "Ты ошибаешься! Я спросила, потому что... потому что я действительно хочу знать. Потому что я верю именно в то, во что ты должен верить!"
  
  "Ну вот, разве это не мило!" Я холодно посмотрел на нее.
  
  "Так мы просто политические единомышленники, не так ли? Дорогая, эта шутка почти такая же старая, как "пожалуйста, помоги мне снять платье", которую ты пробовала вчера. Тебе лучше сказать Монку, чтобы он взял на работу нового сценариста. Этот сценарий воняет ". Я загребла воду обеими руками. "Пока, Джилл. Спасибо за урок. Как агент из тебя получится отличный учитель серфинга ".
  
  "Мэтт, подожди!" - позвала она. "Я должна тебе кое-что сказать. Это о ... о птицах. Морские птицы, Март!"
  
  Что ж, самое время ей было принять решение.
  
  
  Глава восьмая
  
  
  Я РАЗВЕРНУЛ СВОЮ доску, что было не так просто, как кажется, поскольку у нее было что-то вроде скега или хвостового плавника, чтобы двигаться прямо. Но я развернул его и поплыл обратно туда, где она сидела на своем, обиженно глядя на меня.
  
  "Будь ты проклят!" - сказала она. "Я не хотела..."
  
  "Не обращай внимания на свои нежелания", - сказал я. "Немного поворачивай голову, когда говоришь. Вероятно, кто-то наблюдает за нами с берега. Если он просто пользуется биноклем, все в порядке, но если у него хороший большой телескоп, он может читать по губам даже на таком расстоянии. Вы уверены, что доски чистые? Вы проверяли их сегодня утром?"
  
  "Да, конечно, я проверил их! Я знал, что, возможно, мне придется рассказать тебе ..."
  
  "Ну, расскажи мне", - сказал я.
  
  "На Островах мало морских птиц", - натянуто сказала она.
  
  "Да, но наземных птиц очень много", - сказал я.
  
  Она глубоко вздохнула. "Черт бы тебя побрал, я не хотела пока с тобой разговаривать. Чем больше разговоров, тем больше риск. Почему вы вели себя так невыносимо и прошлой ночью, и этим утром? Вы знали, что рано или поздно кто-нибудь свяжется с вами. Вы могли бы знать, что я могу быть тем самым - на самом деле, я ухватился за это задание, чтобы иметь возможность быстро связаться с вами, когда придет подходящее время. А потом ты сделал все возможное, чтобы сделать для меня абсолютно невозможное! Почему?"
  
  "Среди прочего, чтобы принять желаемое за действительное, если бы ты был тем самым", - грубо сказал я. "И избавиться от тебя, если бы ты им не был".
  
  Джилл сердито сказала: "Ну, мне не нравится, как ты себя ведешь! Мое соглашение с Вашингтоном..."
  
  "Держи лицо подальше от берега", - сказал я. "Кто ты, черт возьми, такая, чтобы заключать соглашения за счет всех нас, Джилл? В любом случае, ты заключила сделку с Вашингтоном. У тебя не получилось со мной. И ты уже стоила жизни одному человеку, пытаясь играть так чертовски безопасно. Я не собираюсь быть вторым номером, если смогу этого избежать ".
  
  "Это нечестно!" - выдохнула она. "Я не виновата, что Нагуки..."
  
  "Нагуки играл роль громоотвода в твоем сарае, детка. По приказу. Он забрал разряд, предназначенный для тебя. Что ж, я не провожу электричество и у меня нет желания учиться этому. И прошлой ночью я дал тебе понять, что ты птица. Поскольку ты тогда промолчал и не дал мне знать, кто ты такой, вряд ли ты в том положении, чтобы жаловаться на то, что я вел себя по отношению к тебе неподобающим образом ". Я быстро покачал головой, когда она начала протестовать. "Хватит об этом; мы не можем сидеть здесь и спорить весь день. Выкладывай скорее. Что у тебя уже есть? Что задумал Монах?"
  
  "Я… Я пока не знаю".
  
  Я кисло сказал: "Это большая помощь. Что ты уже знаешь?"
  
  "Не разговаривай со мной в таком тоне!" - огрызнулась она. "Какое ты имеешь право критиковать? Ты не жила с этим неделями, как я, каждую минуту ожидая, что об этом узнают и... Она вздрогнула. "Ты не знаешь, какой Монк, на что он способен".
  
  Было не время затевать спор о том, кто больше кого знает о Монахе. Я сказал: "Я оставил свое полотенце для плача на пляже, дорогая, или я был бы более чем счастлив одолжить его тебе. Но предположим, ты просто наберешься храбрости, вытри нос пальцем и дай мне знать, что у тебя есть для меня. Если что ".
  
  "Ах ты, властный, невыносимый ...!" Она остановилась. Я улыбнулся ей. Через мгновение она неохотно рассмеялась, что принесло облегчение. Я начал задаваться вопросом, не ошибся ли я в ней окончательно, когда решил, что у нее достаточно нервов и интеллекта, чтобы их стоило развивать. Схватиться с Монахом и организацией, которую он построил здесь, имея только безвольную инженю для поддержки, на самом деле не была заманчивой перспективой. Но она рассмеялась; для нее еще оставалась надежда. "Хорошо", - выдохнула она. "Хорошо, я поняла сообщение, Малт, но ты не можешь винить меня за то, что я испугалась. Это первый раз, когда я делаю что-то подобное ".
  
  Я сказал: "Не тешьте себя надеждами. Вам будет так же страшно и во второй раз, и в двадцать второй. Через некоторое время вы просто обнаружите, что на самом деле люди умирают не от страха ".
  
  Она скорчила мне рожицу. "Это очень обнадеживает! Большое спасибо! Что ты хочешь знать?"
  
  "Начнем с политической части. Как это соотносится?"
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Какая связь между политическими взглядами, которых вы, похоже, придерживаетесь, и тем, что вы подписались на нас, то есть на Монка. И как вы дошли до того, что сообщили все это Вашингтону? Я имею в виду, вы серьезно настроены против того, что происходит в Азии, как вы предположили несколько минут назад?"
  
  "Конечно, я серьезно против, а ты?" - резко сказала она. "Именно поэтому я присоединилась. Монк обещал нам, что у нас будет шанс помочь. Чтобы положить конец всем ужасным вещам, которые мы делаем с этими бедными людьми в ..."
  
  Я вздохнул. "Держись подальше от мыльницы, милая, пожалуйста. Не пытайся задеть мои старые сердечные струны. Кто такие "мы"?"
  
  "Да ведь все последние новобранцы. Мэтт..."
  
  "Сколько их?"
  
  "Я не знаю. Полдюжины, я полагаю, но вы знаете, как это бывает, нам мешают узнать друг друга как можно лучше. Я встречался только с несколькими другими, с теми, кого я рекомендовал сам. Монк попросил меня назвать несколько имен. Мэтт -"
  
  "Они все такие же молодые люди, как вы? С такими же слащавыми идеями?"
  
  "Да, конечно. Я имею в виду..." Она сердито посмотрела на меня. "Март, ты пытаешься сказать мне, что на самом деле не веришь в то, что ты якобы говорил в Вашингтоне?"
  
  Я сказал: "То, что я сказал, было основано на стратегии, а не на чувствах, дорогая. Если ты хочешь знать правду, зверства выбили меня из колеи".
  
  "Тогда ... тогда мне жаль тебя! Ты так долго занимался этим ужасным бизнесом, что больше не человек!"
  
  "Это, - сухо сказал я, - вполне вероятно, но я не вижу, какое это имеет отношение к рассматриваемому вопросу, так же как и к моим политическим убеждениям. Я здесь не для того, чтобы проводить исследования для полемической статьи. Я здесь для того, чтобы выполнять работу, и вы должны предоставлять мне информацию, необходимую для ее выполнения. Пока что я чувствую себя чертовски скудным в информационном плане ". Я нахмурился на нее. - Давайте прямо сейчас все проясним. Насколько я понимаю, Монк также выступает против нашей военной позиции в Азии, если использовать жаргон? И что он завербовал тебя и еще нескольких детей-идеалистов, пообещав вам шанс вернуть мир к счастью?
  
  "Да", - сказала она угрюмо. "Да, он был ... очень убедителен".
  
  "Он может быть таким", - согласился я. "Когда его аскетичное лицо озаряется пылающим энтузиазмом, а в ярко-голубых глазах появляется фанатичный взгляд… Это одно из его самых больших достоинств. Вы бы видели, как он играл преданного аду Гитлера несколько лет назад; он был чертовски убедителен. Что тебя разбудило, Джилл? Что разрушило гипнотические чары? "
  
  "Ничто не разрушало чары", - натянуто сказала она. "Не было никакого заклинания. Я не была загипнотизирована. Я не ребенок, Мэтт; я знала, что делала. И я ни в малейшей степени не изменила своего мнения! Она колебалась. "Я… Я просто не понимала, как далеко он намеревался зайти. Несмотря на то, что, похоже, думают люди, тот факт, что вы выступаете против внешней политики своей страны, не обязательно означает, что
  
  Что ж, мне не нравится то, что делается в Вашингтоне, но это не значит, что я предпочитаю Москву или Пекин, в данном случае Пекин. И когда я без всяких сомнений узнал, что Монк ведет с ними переговоры, и что они посылают на помощь пару специалистов ..."
  
  "Специалисты в чем? Чтобы помочь в чем?"
  
  Она покачала головой. "Я не знаю, Мэтт. Я просто не смогла это выяснить".
  
  У меня начало возникать тревожное предчувствие, что она никогда не узнает ничего такого, чего Монк не хотел бы, чтобы она узнала. Что беспокоило меня еще больше, так это тот факт, что я не мог перестать задаваться вопросом, было ли то, что она уже узнала, чем-то, что Монах на самом деле пытался скрыть. Он был слишком умен и осторожен, чтобы вести предательские переговоры таким образом, чтобы зеленый юнец мог наткнуться на улики, если только он не хотел, чтобы на эти улики наткнулись. Это указывало на то, что он, должно быть, ведет гораздо более сложную игру, чем кто-либо, казалось, готов поверить - или, возможно, я слишком много ему доверял. Я надеялся на это.
  
  "Вы знаете, когда прибудут эти специалисты?"
  
  "Они должны были прибыть ранее на этой неделе с чем-то, что было нужно Монку. У меня нет никаких оснований полагать, что они этого не сделали. Конечно, я не мог спросить, не привлекая внимания - я даже не должен был знать об этом, - но никто не вел себя так, будто что-то пошло не так ".
  
  "Если бы они действительно прибыли, где бы они были сейчас?"
  
  "Ну, я не думаю, что он хотел бы, чтобы они болтались вокруг Оаху. Он, вероятно, отправил бы их в Кей как можно скорее". Она быстро продолжила, упреждая мой вопрос: "Это просто то, о чем я слышала, Мэтт, своего рода база или убежище, как я понимаю, где они готовятся к тому, что собираются сделать. Они называют это просто К. Я не смогла узнать, где это находится ". Она сделала паузу и продолжила: "Мне жаль, что я так мало могу помочь. Я боялся задавать вопросы об этом. Я могу догадаться, если это что-то хорошее ".
  
  "Попробуйте, и мы увидим, насколько это хорошо".
  
  До "Кей" нужно добираться по воде, потому что они добираются туда на лодке, и иногда погода задерживает их на несколько дней. Очевидно, что, когда торги идут слишком сильно, они не могут туда добраться. Конечно, они могут где-нибудь остановиться и пересесть на машину или самолет, но я не думаю, что они это сделают. И если это место находится недалеко от воды, то, скорее всего, оно не на острове, подобном этому, с огибающей его прибрежной дорогой. Я имею в виду, они бы не хотели, чтобы рыбаки или любители пикников случайно наткнулись на него или увидели приближающуюся или отплывающую лодку. Вы знаете, как называются главные острова ? Есть Кауаи, самый дальний к северо-западу, и Оаху, где мы находимся. Затем есть Молокаи, Мауи и Гавайи, все они расположены на юго-востоке за Даймонд-Хед вон там ". Она начала поднимать руку.
  
  "Не показывай пальцем!" Резко сказал я.
  
  "Извините", - смущенно сказала она. "В любом случае, сам Оаху недоступен из-за дорог, я думаю, как и Мауи и Большой остров Гавайи. Что ж, вдоль береговой линии Гавайев есть несколько пустынных мест, которые могли бы подойти, но это долгая поездка на лодке, слишком долгая, чтобы быть реально осуществимой, пара сотен миль. Даже если бы вы захотели рискнуть на скоростных катерах, которые они используют, у них нет запаса хода, и я никогда не видел, чтобы они заправлялись дополнительно. Кроме того, я проверял их время от времени, когда мог сделать это безопасно. Иногда они, конечно, пропадают на несколько дней, но время от времени они возвращаются через шесть часов или меньше. За это время вы не смогли бы добраться до Гавайев и обратно, даже на самой быстрой лодке на Островах. В открытой воде вы должны были бы развивать в среднем скорость более шестидесяти узлов. Лодкам, которые у них есть, повезло, что они сделали тридцать пять широко открытых заходов в защищенную лагуну. "
  
  Мое мнение о ней снова возросло; по крайней мере, она собрала кое-какие факты и немного поразмыслила над ними. "Где болтаются эти скоростные катера?" Я спросил.
  
  "Прямо здесь, в бассейне Гонолулу, яхты. Их две, зарегистрированных на разных владельцев - одна подвесная и одна внутренняя, - но сейчас там только одна, подвесная. Второй пропал две ночи назад. Обычно они совершают поездку ночью. Я полагаю, это в К. Возможно, он захватил китайскую делегацию с тем, что они привезли. "
  
  "Но ты не знаешь, что это такое?"
  
  "Нет.?'
  
  "У Монка есть где-нибудь поблизости какой-нибудь дом или штаб-квартира?"
  
  "Да, он снимает большой дом в фешенебельном районе за Даймонд-Хед под именем Рат. Это розовый дом с бассейном ..."
  
  "Не обращай на это внимания", - сказал я. "Я не собираюсь играть в детектива, пока ситуация кардинально не изменится. Давайте вернемся к К. Допустим, вы правы, и мы можем уничтожить Оаху, Мауи и Гавайи. А как насчет островов поменьше? Некоторые из них есть, не так ли? "
  
  "Ну, Ланаи - это просто большая ананасовая плантация. Она низкая, плоская и довольно хорошо возделана. Я не вижу в ней укрытия. Кахулаве используется военными для отработки бомбометания. Это в закрытых водах, и любая частная лодка, сунувшая туда нос, будет немедленно остановлена. Ниихау находится в частной собственности, и незнакомцы будут очень бросаться в глаза. И это все. Конечно, вдоль побережья есть много маленьких пустынных островков, но большинство из них - просто торчащие из воды вулканические скалы, на которые трудно приземлиться и которые в основном видны с берега, так что любая необычная активность привлечет внимание. " Она покачала головой. "Я думаю, это на одном из главных островов неподалеку. На северо-западном побережье Кауаи есть участок, довольно пустынный. Я полагаю, Кей может быть там".
  
  "Но вы, очевидно, так не думаете", - сказал я. "Давайте послушаем вашу настоящую теорию".
  
  "Я думаю, это на Молокаи", - сказала она. "Это всего в тридцати милях к юго-востоку отсюда, в пределах досягаемости быстроходной лодки в хорошую погоду, и у нее есть все необходимые условия. Я бы поставил пять к одному на молокаи."
  
  "Лепрозорий?"
  
  "Пожалуйста, мистер Хелм! В наши дни мы называем это болезнью Хансена".
  
  "А старые чудаки - это пожилые люди, а жилые трейлеры - это дома на колесах", - мрачно сказал я. "Троекратное ура эпохе двуличия. Но кто стал бы устраивать убежище посреди кучки... э-э... жертв болезни Хансена, с плотью, отслаивающейся от костей? Я имею в виду, это отличное прикрытие, но что, если ты подхватишь ошибку?"
  
  Джилл рассмеялась. "Это далеко не так заразительно, как заставляют тебя думать старые истории, Март. Кроме того, вопреки распространенному представлению, Молокаи - довольно большой и приятный остров, населенный в основном обычными, здоровыми людьми. Колония калаупапа занимает всего лишь небольшой, недоступный полуостров под отвесными скалами северного побережья. Остальное - ананасы, сахарный тростник и горы. Довольно высокие горы. Пять тысяч футов или около того. Они занимают весь северо-восточный угол Молокаи; фактически большую часть восточной половины. Вдоль южного берега есть дорога, но она едва огибает конец острова. Оттуда обратно до Калаупапы на северной стороне - наветренной - тянутся двадцать с лишним миль пустынного берега, на котором в наши дни никто не живет: одно из самых диких побережий, которые вы можете себе представить. Горы, поднимающиеся прямо из моря. Глубокие ущелья, высокие водопады, непроходимые джунгли. А Молокаи - наименее развитый из всех островов. Здесь нет ничего похожего на туристическое жилье; вам не придется беспокоиться о множестве туристов или воскресных геологов, шныряющих вокруг. Я думаю, что это Молокаи. Так и должно быть ".
  
  Она, очевидно, тщательно обдумала проблему, и она знала свои Острова. В отсутствие более достоверной информации я не был склонен строить какие-либо догадки получше.
  
  Я сказал: "Хорошо, мы примем северо-восточные молокаи в качестве рабочей гипотезы. Вы можете определить это более точно? Вы хотите мне еще что-нибудь сказать?" Она покачала головой в ответ на оба вопроса. Я сказал: "Тогда нам лучше покончить с этим. Что ты собираешься сказать, когда сойдешь на берег?"
  
  Она нахмурилась. "Что ты имеешь в виду?"
  
  Я сказал: "Черт возьми, ты должен дать им что-нибудь пожевать. Нам остается надеяться, что у них не было оборудования, чтобы уловить, что мы говорили друг другу здесь, но они не могли не заметить, как я уплыл, а ты позвал меня обратно. Что ты сказал, чтобы вернуть меня обратно?"
  
  "Почему… почему, я действительно не думал об этом ".
  
  Я сказал: "Черт возьми, ответ очевиден. Ты позвонила мне и сказала, что любишь меня. Ты сказала, что сходишь по мне с ума. Это то, что заставило меня повернуть назад ".
  
  "Что?" Она выглядела ошеломленной. "Правда, Мэтт…
  
  Я ухмыльнулся. "Не веди себя так, будто это немыслимо, куколка. Ты ранишь мои чувства. Я вернулся, чтобы сказать тебе, что, по-моему, шутка была довольно безвкусной, и Монк, должно быть, смог бы придумать для тебя реплики получше. Хорошо? "
  
  Она колебалась. "Но ... но это просто смешно. В конце концов, я встретила тебя только вчера. Я не мог надеяться заставить тебя поверить, что я ... Я имею в виду, Монк подумал бы, что я сошел с ума, если бы я сказал ему, что пытался сделать что-то настолько глупое и фальшивое, как это. "
  
  "Конечно", - сказал я. "Вот и все. Ты потерял свой разум и свое сердце. Для меня. Правда. И ты пытался заставить меня поверить в это, а я не поверил. Именно об этом мы здесь и спорили. И когда ты, наконец, наполовину убедил меня, что не притворяешься, я назвал тебя чокнутым ребенком и сказал тебе убираться восвояси. Теперь возьми меня за руку, как будто ты умолял меня.
  
  Хватай это!"
  
  Она послушно потянулась и взяла меня за руку, подтягивая наши доски для серфинга поближе. "Но, Мэтт, если я заявлю, что действительно люблю тебя, и заставлю их поверить в это, они не доверят мне присматривать за тобой!" - запротестовала она.
  
  "Теперь до тебя доходит идея. Какой смысл в твоем пребывании там, где ты можешь рассказать мне все, если тебе нечего мне сказать? И как ты собираешься узнать что-либо, находясь рядом со мной? Попросите, чтобы вас уволили с этой работы. Скажите, что вам жаль, но вы не можете доверять себе рядом с моей очаровательной персоной или что-то в этом роде. Может быть, они подскажут тебе что-нибудь действительно полезное, что-нибудь, что приведет тебя к К."
  
  "Но Монк заподозрит..."
  
  Я покачала головой. "Если ты будешь вести себя как влюбленная школьница, он может сделать тебе выговор, но не заподозрит тебя. Черт возьми, ты бы никогда не признался, что без ума от меня, если бы действительно хотел быть рядом со мной, чтобы передавать мне информацию. Я попытаюсь придумать еще какой-нибудь отвлекающий маневр, чтобы отвлечь от тебя внимание. Тем временем вы находите К. Есть большая надежда, что вас отправят туда, но никогда не знаешь наверняка. Если ты будешь изображать влюбленного человека достаточно хорошо, Монк может просто сослать тебя туда, чтобы избавить от моего влияния. Если он это сделает, ты, конечно, уйдешь. "
  
  - Но как я могу сообщить вам об этом?
  
  "Даже не пытайся", - сказал я. "Просто уходи. Я как-нибудь найду тебя. Если я этого не сделаю, решать тебе. Тебе придется остановить Монаха самому". Я мгновение смотрел на нее и произнес ровным голосом: "Или ты все еще заставляешь меня придерживаться того безрискового соглашения, которое ты заключил с кем-то другим? Если это так, куколка, ты просто проберешься на борт следующего самолета, направляющегося на Материк. Мы скажем, что ты выполнила свой паршивый контракт. Дальше я разберусь сам. "
  
  Она на мгновение замолчала. Когда она подняла взгляд, ее глаза были спокойными и серьезными. "Хорошо", - выдохнула она. "Хорошо, Мэтт. Не думай, что я не вижу, что ты делаешь со мной, но ладно! Я попытаюсь, чтобы меня отправили в К. И если меня убьют при этом, я ... я буду преследовать тебя! "
  
  "Хорошая девочка", - сказал я. "Теперь греби изо всех сил, как женщина, которую презирают, и плыви, спотыкаясь, по пляжу, а по твоему лицу текут крупные соленые слезы. Бросайте трубку, когда будете бессвязно отчитываться." Я высвободил ее руку из своей, развернул ее и грубо оттолкнул от себя, на глазах у наблюдателей на берегу. "Удачи, Джилл", - сказал я.
  
  
  Глава девятая
  
  
  КОГДА я ДОБРАЛСЯ до пляжа на несколько минут позже нее, я увидел, что девушки в бикини с сонными глазами подумали, что я, должно быть, ужасный парень, раз провожаю бедного ребенка в слезах. Парни с собачьими жетонами, с другой стороны, думали - и говорили довольно громко, - что я, должно быть, придурок из Допсвилля, раз позволил такой цыпочке уйти от меня.
  
  Я увидел, что Джилл оставила свою доску на вешалке у дамбы, и оттащил свою туда. Я ненадолго остановился, чтобы взглянуть на безвкусную красно-белую доску, гадая, увижу ли я когда-нибудь ее владельца живым. Ей придется придумать какую-нибудь очень убедительную театральную игру, чтобы одурачить Монаха. Я надеялся, что она справится с ними.
  
  Возможно, мне следовало оставить ее в счастливой анонимности, о которой она мечтала, с минимальным риском и принося минимум пользы. Но я не мог не вспомнить девушку по имени Клэр, которая не заключала никаких сделок с Вашингтоном, а просто вышла и умерла, когда того потребовала ситуация…
  
  Худой, темноволосый мужчина с крючковатым носом, который сидел за одним из столиков на террасе, любуясь видом, встал и небрежно отошел при моем приближении. На нем были темные брюки и одна из тех белых летних рубашек с короткими рукавами, которые в сочетании с пиджаком и галстуком выглядят действительно очень респектабельно. Без пальто, в котором он был одет, самый достойный бизнесмен выглядит в нем как стареющий Питер Пэн. На шее у него висел бинокль. Судя по размеру, они, вероятно, были не такими сильными, как десятисильные, скорее семи- или восьмиступенчатые; я не думал, что он смог бы что-то прочитать по губам. Он не был кем-то, чье досье я видел. Очевидно, у Монка были какие-то резервы, о которых он не сообщил Вашингтону.
  
  Когда я пересекал террасу и проходил мимо коктейльного павильона, закрытого в этот час ставнями, я встретил хозяйку отеля, которая так усердно трудилась, чтобы познакомить нас всех накануне вечером. Это была изящная женщина лет тридцати, довольно привлекательная на смуглый, черноволосый манер жителей Островов, хотя миндалевидный разрез ее глаз намекал на то, что ее предки, вероятно, были не только полинезийцами, но и выходцами с Востока. Ну, это Гавайи.
  
  "Доброе утро, мистер Хелм", - сказала она. "Я вижу, вам все еще нравится купаться по утрам. Надеюсь, вам нравится у нас".
  
  "Очень хочу", - сказал я. "Э-э, я хотел бы знать, не могли бы вы мне помочь. Я не совсем расслышал имя леди, с которой вы меня познакомили вчера вечером, а сегодня я с ней обедаю, и, ну, мне немного неловко спрашивать…
  
  "Да, конечно. Вы имеете в виду мисс Дарнли?" Она улыбнулась. "Я видела, как вы вдвоем уходили с вечеринки".
  
  "Нет, первая. Та, что постарше, в черном платье".
  
  "Ах, мистер Хелм, будьте осторожны", - игриво сказала хозяйка. "Вы заставите нас думать, что вы настоящий ледикиллер. Это была миссис Маклейн, миссис Изобель Маклейн, из вашего родного города, Вашингтон, округ Колумбия. На самом деле, она попросила о встрече с вами. Она сказала, что общий знакомый посоветовал ей разыскать вас, когда она приедет в Гонолулу."
  
  Я ухмыльнулся. "Я знаю, вот почему я не хотел спрашивать ее, как ее зовут. Ты же знаешь, как проходят эти сделки по взаимному знакомству. Она предполагала, что я все о ней знаю, и, конечно, я не мог сказать, что это не так. Маклейн, да? Большое тебе спасибо. "
  
  "Вовсе нет, мистер Хелм".
  
  Я смотрела, как она уходит. На ней было длинное прямое платье в голубой цветочек с разрезом до колена. Периодически демонстрировавшиеся ноги были довольно эффектными. Теперь я разбирался с этим делом муу-муу. Был бесформенный стиль матери-янки Хаббард, первоначально навязанный местным жителям во имя скромности; и затем был тонкий восточный стиль чонсам, который был совершенно другим предложением. Это было изобретено не для того, чтобы уберечь впечатлительных миссионеров от чрезмерного возбуждения обнаженными прелестями раскованных молодых туземных девушек. Напротив, это было разработано для того, чтобы сделать китаянок привлекательными для китайских мужчин. Это неплохо сработало и на других расах, решил я, наблюдая, как грациозной походкой хозяйка скрывается из виду.
  
  Конечно, это было совершенно не к делу. Что действительно имело значение, так это то, что Джилл, очевидно, не лгала, когда предположила, что Изобель Маклейн знала обо мне до нашей встречи. Теперь оказалось, что женщина даже организовала эту встречу, несмотря на холодное и отстраненное отношение, которое она демонстрировала в то время.
  
  Направляясь в свою комнату, я сильно потерла голову полотенцем, нахмурившись, но это ни в малейшей степени не помогло моим мозговым процессам. Я все еще не могла понять, как этот кусочек вписывается в саму головоломку. На самом деле это было неудивительно, подумал я, поскольку у меня еще не было четкого представления о самой головоломке…
  
  Я почувствовал запах сигаретного дыма в коридоре возле моей комнаты. Он выходил через решетчатую дверь. Я решил, что любой, кто намеревался убить меня, не стал бы поджигать кучу табака, чтобы предупредить меня, открыл дверь и остановился, глядя на мужчину внутри. Затем я вздохнул, вошел и закрыл за собой дверь.
  
  "Что ж, самое время тебе появиться лично", - сказал я. "Я уже немного устал от сообщений из вторых рук и таинственных телефонных звонков".
  
  Монах поднялся с кресла, в котором он сидел, и затушил сигарету в пепельнице. Я вспомнил, что он всегда курил, как закопченный камин. Очевидно, это его еще не убило, и это было жаль.
  
  "Я не знаю, как ты это делаешь", - восхищенно сказал он. "Я просто не знаю, как ты это делаешь, Эрик. Должно быть, в тебе есть что-то невидимое мужскому глазу, что просто сводит их с ума, старых и молодых."
  
  Я сказал: "О, ты имеешь в виду ту сумасшедшую девчонку, которую ты натравил на меня. Она уже рассказала о своих проблемах по телефону?"
  
  Монк с завистью покачал головой. "Я просто не знаю, как тебе это удается", - повторил он. "Вышвырни их из постели, спой им какую-нибудь пошлую песню-пляску о разбитом сердце, и будь я проклят, если они не приползут обратно и не попросят тебя вытереть о них ноги. Ты знаешь, что практически погубил потенциально хорошего агента для меня? "
  
  Я сказал: "У тебя все наоборот, не так ли? Я не разрушал ее; просто она об этом жалуется ". Я коротко рассмеялся. "Ты хочешь сказать, что эта маленькая чокнутая на самом деле имела в виду всю ту любовную болтовню, которую она рассказывала мне там, в прибое? Черт возьми, если бы я это знал, я бы сыграл Ромео с ее Джульеттой просто назло тебе. Я думал, она подкидывает мне реплику, причем довольно банальную ".
  
  "Я знаю. Она рассказала мне. Что ж, мне следовало знать лучше, чем использовать против тебя женщину, особенно молодую и впечатлительную. Она больше не побеспокоит тебя ".
  
  "Остается только та, что постарше", - сказал я. "Думаю, на нее будет сложнее произвести впечатление, но я постараюсь".
  
  Он нахмурился. "Старший ... О, ты имеешь в виду Маклейна?"
  
  Я ухмыльнулся. "Монк, это Эрик, старый приятель. Не разыгрывай передо мной это безразличие. Черт возьми, я знаю рутину не хуже тебя. Ты приставил ко мне хвост, который я должен был заметить. Затем ты попросил симпатичную девушку подыграть мне. Когда я вижу ее насквозь, я тоже начинаю чувствовать себя по-настоящему умным; Мне кажется, я вас всех раскусил. Я воспринимаю агента номер три как настоящую туристку, особенно когда она ведет себя так, как будто ей на меня наплевать. И особенно после того, как ваши парни немного поработают над ней под каким-нибудь слабым предлогом и нанесут ей аккуратный порез на голове, из которого очень убедительно пойдет кровь. Очевидно, что ни одна привлекательная женщина не позволила бы себе быть жестоко раненной только для того, чтобы доказать, что она не имеет к тебе никакого отношения. Очевидно. Насколько я знаю, это делалось всего пару сотен раз ".
  
  Монк пожал плечами. "Думайте, что хотите. На самом деле, я ничего не знаю об этой женщине, но если вы хотите думать, что она моя, продолжайте ".
  
  "Конечно", - сказала я, задаваясь вопросом, может ли он говорить правду. "Конечно".
  
  Монк сказал другим тоном: "Ну, это было давно, Эрик. Помнишь дело в Хофбадене?"
  
  "Я помню", - сказал я.
  
  Мы стояли лицом друг к другу. Он поставил меня в несколько невыгодное положение: на нем была обувь. Мои пляжные сандалии были бесполезны для нападения или защиты, а босые пальцы ног очень уязвимы. В дополнение к ботинкам на нем был обычный гавайский костюм из светлых брюк и яркой спортивной рубашки с короткими рукавами. Я не смог разглядеть никакого оружия, но оно, несомненно, было.
  
  Я забыла, какие массивные у него были плечи, и я забыла, как странно его довольно приземистое, мощное тело сочеталось с его длинным, чувственным лицом, свежими темными волосами и блестящими голубыми глазами. Я знал, что физически с ним все в порядке, но, тем не менее, он производил впечатление уродца. Казалось, что он был сделан из частей, присущих нескольким разным мужчинам.
  
  "Ты в хорошей форме, Эрик", - мягко сказал он. "У тебя красивый загар".
  
  "Спасибо. Ты, кажется, сам не очень-то разваливаешься на части ".
  
  "Значит, ты здесь, чтобы позаботиться обо мне". Он сказал это очень небрежно.
  
  Я позволил себе выглядеть слегка удивленным. "Черт возьми, я здесь в отпуске, ты это знаешь. Что ж, давайте будем вежливы и назовем это отпуском. Дисциплинарный отпуск. Официальное отстранение от должности. И если бы я знал, что ты здесь, я бы выбрал другое место, чтобы попотеть. Но теперь я здесь, и если мне нужно позаботиться о тебе, чтобы получить немного мира и тишины, я думаю, я могу уделить тебе время. Ты начинаешь беспокоить меня, ануго. Отвали. "
  
  Монк слабо улыбнулся. "А если я этого не сделаю?"
  
  Я весело ухмыльнулся ему. "Иди к черту. Что ты хочешь, чтобы я сделал, поиграл мускулами перед тобой? Я тебя честно предупреждаю. Если ты хочешь, чтобы твои подонки следовали за мной на почтительном расстоянии в соответствии с официальными директивами, хорошо. Но держи их подальше от моих волос. "
  
  Он сказал: "Ты слишком много болтаешь. Здесь, и в Вашингтоне, по-видимому, тоже. Раньше ты не распускал язык, Эрик".
  
  "Решайся", - сказал я. "В прошлый раз, когда мы разговаривали по телефону, ты сказал, что я всегда слишком много болтаю. На следующий день я увидел статью о парне по имени Нагуки в газетах. Вчера. Кажется, он упал со скалы в своей машине. Или его столкнули. Что все это значило?"
  
  Он покачал головой. "Неважно. Возможно, я совершил ошибку, вызвав тебя по этому поводу. Возможно".
  
  Я сказал: "Что касается Вашингтона, то я совершил там свою ошибку, как ты знаешь, но это больше не повторится. Ты ни черта не добьешься от меня, Монк, как бы тебе этого ни хотелось. Так что просто не трать время на попытки."
  
  "Я думаю, ты притворяешься", - сказал он. "Ты всегда был любимчиком учителя. На самом деле он бы так не отшлепал своего лучшего ученика, если бы не пытался кого-то обмануть. По-моему, это пахнет фальшивкой ".
  
  "Для кого я притворяюсь?" Спросил я. "Для тебя? В чем дело, у тебя нечистая совесть? Это таинственное дело с Нагуки и все такое?" Я задумчиво изучал его. "Клянусь Богом, ты это сделал! Ты действительно думаешь, что меня могли прислать проверить тебя! Почему? Что ты здесь делал, чего не должен был?" Я громко рассмеялся. "Что ж, это делает нас квитанциями, амиго. Ты отстанешь от меня, или я приступлю к работе и выясню, почему ты бежишь в страхе. А теперь убирайся отсюда к черту и дай мне смыть соль с тела ".
  
  Его голубые глаза холодно смотрели на меня. "Ты не обманешь меня, Энк. Ты совсем не обманешь меня. Ты никогда этого не делал".
  
  Я ухмыльнулся. "Друг, я никогда не пытался. Я просто сказал тебе, чего я хотел, и тебе это понравилось. И теперь я говорю тебе снова. Вы знаете, и я знаю, и Вашингтон знает, что я чист. Какая разница, одобряю я то, что происходит в Азии или где-либо еще? Черт возьми, я убивал людей за политику, которая мне раньше не нравилась, и, вероятно, буду делать это снова. Так работает этот бизнес, и все это знают. Итак, я говорю тебе еще раз, не трать время всех подряд, пытаясь что-то повесить на меня, потому что вешать нечего и потому что ты не хочешь меня раздражать. Не так ли, Монк? Я становлюсь чертовски раздражительным, когда меня раздражают люди, которые не делают того, что я им говорю. Помнишь, Монк? "
  
  Он помнил, все в порядке. Наконец-то мне удалось пробиться к нему, хотя для этого мне пришлось говорить как хвастливому придурку. Я увидел, как сузились его глаза и напряглись мышцы, и подумал, что первое, что мне лучше сделать, это сбросить эти чертовы сандалии, когда он придет за мной. Но он был старше, чем в прошлый раз. Он узнал кое-что о контроле, чего не знал тогда.
  
  Он просто развернулся и вышел из комнаты, очень осторожно закрыв за собой дверь. Но я добралась до него. Если когда-либо и был шанс, что он оставит меня в покое, то сейчас его не было. Я зашил его. Ну, в некотором роде, как тот ковбой, который заарканил медведя.
  
  Я взглянул на свои часы. Было еще рано, и мне нечего было делать до обеда, что напомнило мне об Изобель Маклейн, которая задавала вопросы обо мне, которая хотела встретиться со мной и которая попросила меня обязательно взять с собой пистолет на наше свидание, потому что она никогда не обедала с мужчиной с оружием.
  
  Я достал оружие и осмотрел его. Обычно я не верю в игры с огнестрельным оружием. Оружие предназначено для стрельбы по людям, животным или мишеням, если вам нечем заняться и вам нужна практика. Они должны быть зарезервированы только для этих целей. Играйте в игры с ножами, если хотите, играйте с мечами, копьями или дубинками, но используйте это чертово огнестрельное оружие строго по назначению, для которого оно было разработано, потому что, если вы попытаетесь хитрить, оно каждый раз будет поражать вас, и кто-нибудь все равно умрет. Это можешь быть даже ты.
  
  Это принцип, который нам вдалбливают на тренировках, и это хороший принцип. С другой стороны, женщина дала мне четкое предупреждение, и я был бы дураком, если бы проигнорировал его. Поэтому я достал свой маленький набор инструментов и, стараясь не оставлять следов, вытащил пули из пяти патронов, высыпал порох в унитаз и смыл его с глаз долой. Затем я вставил свинцовые пули обратно в пустые латунные гильзы и перезарядил курносый револьвер, теперь относительно безвредный.
  
  Я говорю относительно, потому что гильзы все еще были заряжены, и я не знал, на какое расстояние один взрыв капсюля в гильзе без пороха разнесет пистолетную пулю. В длинноствольном оружии я был бы почти уверен, что снаряд даже не долетит до дула из-за трения нарезов, но с таким короткоствольным оружием, как это, я не был уверен.
  
  Однако, если бы это сейчас каким-то образом обернулось против меня, это, вероятно, не убило бы меня. И, возможно, я поступил с прекрасной леди ужасно несправедливо, и, возможно, в итоге мне понадобился бы пистолет с настоящими зарядами, и я бы умер, потому что, по подозрению, я стал слишком умным и вооружился оружием, которое не стреляет…
  
  Приняв душ, побрившись, одевшись и позавтракав, я провел остаток утра, изучая карты, напряженно размышляя и твердо убеждая себя, что на самом деле я не несу ответственности за безопасность девушки по имени Джилл, которая лишь немного походила на девушку по имени Клэр, за безопасность которой я тоже не нес ответственности.
  
  
  Глава десятая
  
  
  ИЗОБЕЛЬ Маклейн опоздала. По крайней мере, я надеялся, что она всего лишь опоздала, когда я постучал в ее дверь и не получил ответа. Кем бы она ни была на самом деле, у меня было предчувствие, что при надлежащем обращении с ней она может оказаться полезной. Возможно, мне не следовало так открыто высказывать Монку свои подозрения, но я притворился, что подыгрываю шутке, если это была шутка. Может быть, он решил, поскольку я был мудр, отстранить Изобель от работы так же, как и Джилл.
  
  И если это была не шутка - или, по крайней мере, не шутка Монаха, - то могли быть более серьезные и тревожные причины отсутствия миссис Маклейн. Я только начал прокручивать их в уме, когда услышал быстрые шаги, приближающиеся через сад, и там была она, в темных очках и всем остальном, в белом костюме, который умудрялся выглядеть по-летнему элегантно одновременно, в отличие от некоторых тонких летних вещей, которые они носят, которые на самом деле довольно бесформенны.
  
  "Мне ужасно жаль", - сказала она, подходя, немного запыхавшись, что было лестно. У меня сложилось впечатление, что она была леди, которая не спешила ни за кем попало. Она даже предложила оправдание своему опозданию: "Мне просто нужно было сделать прическу после вчерашнего вечера, а девушка заняла практически целую вечность". Она колебалась. "Если ты хочешь, чтобы я принарядилась, тебе придется подождать еще немного, пока я переоденусь".
  
  Я сказал: "Я не против подождать, но, на мой взгляд, ты довольно нарядно выглядишь. Судя по тому, что я здесь уже видел, по крайней мере половина посетительниц будет ослепительна в домашних тапочках и старых мешках из-под муки."
  
  "Ну, хорошо", - сказала она, улыбаясь. "Думаю, в моей комнате нет ничего, что мне нужно". Когда мы отвернулись, она взяла меня за руку и, наклонившись ближе, тихо спросила: "Вы принесли это, как я просила, мистер Хелм?"
  
  "Что?"
  
  "Пистолет".
  
  "Конечно". Я незаметно распахнул пальто, чтобы дать ей возможность мельком увидеть ягодицу, выступающую над поясом моих брюк с левой стороны.
  
  "Он заряжен?"
  
  "Естественно", - сказал я. Ну, на самом деле это не было ложью, в оружии действительно были какие-то патроны. Снова застегивая пальто, я продолжил: "Кто будет носить незаряженный пистолет? С таким же успехом можно носить с собой кусок металлолома."
  
  "Ты все время носишь это с собой?"
  
  "Это зависит от обстоятельств. В зарубежных странах оружие может причинить вам больше неприятностей, чем оно того стоит. На самом деле, огнестрельное оружие сильно переоценено, особенно оружие ближнего радиуса действия, подобное этому. Есть множество более тихих и аккуратных способов убивать людей вблизи, если вам действительно нужно. Однако мы на американской земле, и я не выдаю себя за кого-либо, для кого оружие было бы не в характере, и так уж получилось, что мне может понадобиться эта чертова штука из-за ее морального эффекта, а это практически все, для чего она хороша ".
  
  Она впитала эту лекцию с горящим интересом в глазах, как будто я пересказывал захватывающую светскую сплетню. "Вы не пользуетесь кобурой?" она спросила. "Я думал, их всегда носят в забавно выглядящих кобурах под левой подмышкой".
  
  Я ухмыльнулся. "Это для кино, мэм. Или для гангстеров. И, насколько я понимаю, ФБР любит поясные кобуры под пальто на правом бедре. Предполагается, что с этой позиции они должны выполнять по-настоящему сложную работу на скорую руку. Но они действуют, так сказать, в более дружественной обстановке, чем мы. У них есть значки, которыми они могут блеснуть, если кто-нибудь усомнится в артиллерии. Что касается меня, то мне с такой же вероятностью придется быстро избавиться от этого, как и быстро пристрелить его. Избавиться от пистолета в одиночку не так уж сложно, но просто попробуйте выбросить за борт кобуру, через которую продет ваш ремень, или всю левую руку целиком."
  
  "Почему, я никогда об этом не думала", - сказала она. Она счастливо рассмеялась и собственнически сжала мою руку. "И подумать только, что вчера мне было практически до смерти скучно, когда не было видно ни лучика возбуждения!"
  
  "В ваших устах это звучит по-настоящему отчаянно, мэм", - сказал я. "Это было до того, как вы проверили мое прибытие, или после?" Она резко остановилась, заставив остановиться и меня. Я поднял глаза и сказал: "Боже мой, бананы! Знаете ли вы, что на каждом таком банановом дереве растет только одна гроздь бананов, прежде чем оно отмирает до самого корня? Это немного печально, когда задумываешься об этом ".
  
  Она улыбнулась моей неуместной чепухе. "Итак, вы раскусили меня, мистер Хелм. Что ж, это более или менее ваше дело, не так ли? Как только я узнал, что ты профессионал, я понял, что не смогу долго дурачить тебя."
  
  Я посмотрел на нее сверху вниз. Она действительно была очень привлекательной женщиной, и мне нравилось, как спокойно она ко всему относилась. "Вы собираетесь рассказать мне об этом, мэм?"
  
  "Конечно", - сказала она. "Но предположим, вы зовете меня Изобель, а я буду называть вас Мэтт. Мэм, в самом деле! И предположим, что мы займем наш столик в Royal Hawaiian, прежде чем они отдадут его кому-нибудь другому. И затем предположим, что мы предложим мне большую двойную порцию скотча, прежде чем заставим меня обнажить свою виноватую душу. Сидение под феном всегда вызывает у меня жажду ". Она бросила на меня укоризненный взгляд. "И ты даже не спросил, как у меня с головой сегодня утром!"
  
  Я ухмыльнулся. "Мне не нужно спрашивать. Я вижу, что с твоей головой все в порядке, ни внутри, ни снаружи. Вот что меня пугает ".
  
  Лунолицый юноша Монаха следовал за нами от Халекулани на своем маленьком "Датсуне". Ну, на самом деле я не ожидал, что друг Монк оттолкнет всех от меня только потому, что я говорил жестко; я был бы разочарован, если бы он это сделал. Поездка была короткой, и вскоре мы сидели на террасе отеля Royal Hawaiian в окружении важных персон, которые, казалось, пытались что-то доказать друг другу, я не мог понять, что именно. Изобель взяла свой наполненный хайбол, когда его принесли, отсалютовала мне им и с благодарностью выпила. Она поставила стакан на стол и достала сигарету, которую прикурила бутановой зажигалкой, прежде чем я успел сделать это как джентльмен. Я был рад этому небольшому проявлению нервозности. Это показало, что она, в конце концов, была человеком.
  
  "Хорошо, сначала расскажи мне, что ты уже знаешь обо мне, Мэтт", - сказала она.
  
  "Ну, тебя нет ни в одном из наших списков", - сказал я. "Насколько я помню, нет никого, кто соответствовал бы твоему описанию".
  
  "Списки чего?"
  
  "Местных оперативников, работающих на дружественные и недружественные нации".
  
  Она выглядела довольной. "Ты действительно думал, что я могу быть агентом? Настоящей загадочной женщиной? Это очень лестно. Мне это нравится. Что еще ты знаешь?"
  
  "Что вы, вероятно, живете не в округе Колумбия, как утверждаете. Эта информация исходит от других людей. Я не проверял ее лично".
  
  "Другие люди совершенно правы. Я живу далеко от Вашингтона, и Маклейн - не мое настоящее имя. Что еще?"
  
  "Тем не менее, вы довольно хорошо знаете местность".
  
  "Я родился практически на берегу Чесапикского залива. Я ходил в школу в Вашингтоне. Продолжай".
  
  "Вы расспрашивали обо мне. Вы попросили хозяйку представить нас". Она радостно кивнула. Я сказал: "Только одна вещь, прежде чем мы продолжим, Изобель. Я вижу, вам очень весело. Ну, некоторые люди прыгают из самолетов ради удовольствия, а другие играют в русскую рулетку. Меня это устраивает. Я никогда не верил в то, что можно заставить людей делать что-то для их же блага или прекратить это делать. Но я чувствую, что должен указать вам, как я начал говорить прошлой ночью, что вечеринка может стать грубой. Вы уже попробовали это на вкус. Я не знаю, что это за игра, но вам было бы намного безопаснее, если бы вы играли в нее в другом месте. У меня есть несколько сомнительных друзей, и я сам не очень приятный парень. Я имею в виду, что если симпатичная леди настаивает на том, чтобы поболтаться со мной, я склонен начать прикидывать, как я могу наилучшим образом использовать ее - и я имею в виду не только в постели, хотя я и от этого не откажусь, если мне это предложат. "
  
  Наступило короткое молчание. Ее лицо было бледнее, чем раньше, а в глазах светился гнев. Она глубоко вздохнула и сказала: "Это было… тебе не следовало так говорить, Мэтт. Я имею в виду последнюю часть. Это ... ну, это как бы все портит. Ты имеешь право так думать, но ты не должен этого говорить. Ты заставляешь меня чувствовать себя бродягой, и мне это не нравится".
  
  Я сказал: "Лучше почувствовать это сейчас, чем когда будет слишком поздно, милая. Теперь ты знаешь, как работает мой низкий разум. Я использую тебя, если смогу, и пересплю с тобой, если смогу, и если тебя испортят другими способами или даже убьют, я выпью в твою память и перейду к следующему заданию ".
  
  "А следующая женщина?"
  
  "Конечно".
  
  Она тихо рассмеялась. В ее темных очках отразился пляж позади меня, когда она посмотрела на меня. "Ты очень крутой, не так ли?"
  
  "Это жесткий рэкет".
  
  "На могиле были цветы", - тихо сказала она. "Свежие цветы".
  
  Я уставился на нее. "Какая могила?"
  
  "Могила Уинифред. На маленьком деревенском кладбище на юге Франции. Привратник сказал, что у высокого мужчины, который оставил деньги на цветы, были слезы на глазах. Это, конечно, не мог быть ты, Мэтт. Ты крутой парень, который закладывает их и оставляет без оглядки ". Она мягко улыбнулась. "Мой муж думает, что ты убийца. Он очень любил свою младшую сестру. Она, вероятно, была единственным человеком, кроме него самого, о котором он когда-либо по-настоящему заботился. Он думает, что вы женились на ней ради наследства и покончили с ней. Мы оба были уверены в этом, когда увидели, на что вы пошли, чтобы все выглядело как обычная автомобильная авария. Мы узнали, что вы направляетесь сюда..
  
  "Как?" Мой голос звучал хрипло.
  
  "Адвокаты получили адрес для пересылки из какого-то правительственного департамента. Мы, Кеннет и я, решили, что для меня будет лучше вылететь и подождать, чтобы разобраться с вами в одиночку. Я хотела посмотреть, не смогу ли я каким-то образом заставить тебя изобличить себя. " Ее улыбка стала шире и слегка горькой. "Конечно, наши мотивы не совсем бескорыстны, Мэтт. Речь идет о больших деньгах, почти по полмиллиона долларов на каждого, и мой муж уже израсходовал или задолжал большую часть своей доли. Если мы сможем доказать, что вы убили Уинифрид, то, конечно, вы не сможете извлечь выгоду из своего преступления, и ее наследство вернется к поместью, то есть ко мне и Кеннету."
  
  Мне пришлось откашляться, прежде чем я смог снова заговорить. "Кто ты, черт возьми, такой?" Я спросил.
  
  "Ну что ты, - сказала она, все еще лучезарно улыбаясь, - ну что ты, я твоя невестка, дорогой. Я Изобель Марнер".
  
  
  Глава одиннадцатая
  
  
  ОТ НЕОЖИДАННОСТИ у меня перехватило дыхание. С момента моего развода несколько лет назад я был строго несемейным человеком. Я не привыкла, чтобы родственники подходили и представлялись посреди работы, особенно родственники по браку, который так и не был заключен. Чтобы прикрыться, я потянулась за белой сумочкой на столе.
  
  "Ты не возражаешь?"
  
  Изобель начала протестовать, но вместо этого рассмеялась. "Нет, конечно, нет. Продолжай. Это то, что они называют обыском?"
  
  Я сказал: "Нет, обыск намного веселее. Боже мой, что за хлам вы, женщины, таскаете в своих чемоданах!"
  
  На самом деле, кошелек был достаточно незагроможден и не таил сюрпризов. В нем не было ничего такого, чего вы не ожидали бы найти в сумочке любой современной женщины, пользующейся сигаретами и косметикой, а если и было, то оно было достаточно хорошо замаскировано, чтобы я могла позволить себе позволить ему обмануть себя. В маленьком дамском бумажнике находились калифорнийские водительские права и различные другие карточки, выданные на имя (миссис) Изобель Кэролайн Марнер, 1286 Сивью Драйв, Сан-Франциско. Я вспомнил, что письмо от юристов тоже было отправлено из Сан-Франциско.
  
  "Мой паспорт в моем чемодане, в отеле", - сказала она. "Я покажу его тебе, когда мы вернемся, если хочешь".
  
  "Зачем нужен паспорт, чтобы приехать на Гавайи, штат США?" - подозрительно спросил я.
  
  Она с улыбкой забрала свою сумочку. "Я же говорила тебе. Мы отправились во Францию расследовать смерть Винни; естественно, у меня был паспорт. И я не знала, куда вы можете привести меня отсюда, поэтому взяла это с собой. Она колебалась. "Теперь, возможно, вы позволите мне заглянуть в ваш бумажник, просто чтобы свести счеты".
  
  Я сказал: "Это не принесло бы тебе никакой пользы. Ты знаешь мое имя. Твои адвокаты, похоже, разыскали столько адресов, сколько есть у меня. Что еще тебе нужно, визитку с надписью "Секретный агент"?"
  
  Она засмеялась. "Наверное, я веду себя наивно. Но у меня есть только твои слова".
  
  "Это верно".
  
  "Вы могли бы быть кем угодно", - настаивала она. "Любым, у кого есть оружие".
  
  "Это верно".
  
  "Ты не очень-то помогаешь, Мэтт".
  
  "Это верно", - сказал я. "Давай закажем что-нибудь на обед. Я голоден".
  
  После того, как мы сделали заказы и официантка ушла, Изобель затушила сигарету и посмотрела на меня. "Могу я задать только один вопрос?"
  
  "Вперед".
  
  "Если предположить, что ты говоришь правду, и ты какой-то тайный агент правительства США, то Винни тоже была одной из них?"
  
  Я сказал: "Я не могу ответить на этот вопрос. Если бы это было так, это попало бы под рубрику секретной информации, не так ли?"
  
  "Ты сказал мне, кто ты. Если ты говоришь правду. Разве это тоже не секретно?"
  
  "Вы как бы обманом вытянули это из меня, поймав с пистолетом", - сказал я. "Я должен был дать вам разумное объяснение, чтобы избежать вредной огласки. В таких случаях нам позволено разумно использовать правду; слава Богу, мы не из тех, кто делает из безопасности священный фетиш. Но это не значит, что я могу раскрыть тебе всю операцию целиком, просто чтобы удовлетворить твое девичье любопытство."
  
  "Это немного больше, чем девичье любопытство". Голос Изобель был резким. "Я имею в виду, если она тоже была агентом, и вы работали вместе, и ее убили при исполнении служебных обязанностей, тогда, возможно..."
  
  "Может быть что?"
  
  "Может быть, вы на самом деле не были женаты. Может быть, вы просто притворялись. Может быть, это было просто, как вы это называете в своей работе, прикрытием? И в таком случае..."
  
  Она была умной женщиной. Я улыбнулся ей через стол. "В таком случае вы с вашим Кеннетом были бы дома свободны, не так ли? Ни брака, ни наследства мне. Черт возьми, и я тоже только начал чувствовать себя таким богатым!"
  
  Изобель не улыбнулась. "К сожалению для нас, все не так просто. Независимо от того, были вы женаты на ней или нет, завещание все еще существует; по закону она имела право оставить свои деньги любому мужчине по своему выбору, муж он или нет ... "
  
  Все это уводило нас довольно далеко от того, что привело меня на Гавайи, но, конечно, я не мог этого сказать. Изображать незаинтересованность было бы подозрительно. Это означало бы, что у меня на уме были более важные вещи, чем полмиллиона долларов.
  
  "Подожди минутку!" Сказал я. "О каком завещании мы сейчас говорим? Из письма, которое я получил, и из того, что вы мне рассказали, я понял, что старик, Филип Грант Марнер или как там его звали, завещал свое состояние своим детям Кеннету и Уинифред. Это правда?"
  
  "Да, конечно. И Винни оставила вам свою долю в документе, отправленном по почте из Франции примерно за неделю до ее смерти. Разве вы не знали?"
  
  Я подумала о маленькой девочке с серебристо-светлыми волосами, которая никогда много не рассказывала о себе. Мой голос звучал странно и отстраненно, когда я заговорила: "Нет, я не знала. Я даже не знал, что у пацана были деньги. Она мне никогда не говорила ".
  
  "Конечно, ты бы так и сказал".
  
  Я поднял глаза, глубоко вздохнул и выдавил из себя улыбку. "Конечно. Я прирожденный лжец. Ты не можешь доверять ни одному моему слову ".
  
  Изабель мрачно сказала: "И ты можешь убрать это сентиментальное выражение со своего лица. Может быть, Винни любила тебя, а может быть, и нет - я об этом не знаю, - но она передала тебе свое наследство не из-за твоей сексуальной привлекательности. Она сделала это назло мне и чтобы защитить старшего брата, которого она боготворила ".
  
  "Защищать его?" Переспросил я. "Не давая ему получить ее долю денег, если она умрет? Это защита?"
  
  "Да. Потому что она знала, что он почти разорился, и думала, что я уйду от него, если он больше не сможет должным образом содержать меня. И, по ее мнению, мой уход от Кеннета был бы самым большим разрывом в его жизни. Она ненавидела меня, и я уверен, у нее была теория, что без моего вмешательства он каким-то образом сумел бы стать мужчиной. Изобель пожала плечами. "Ну, это было мнение одной девушки. Мы всегда расходились во мнениях относительно того, что было хорошо для Кеннета, Винни и меня. Мне удалось выиграть ту битву; вот почему она ушла и устроилась на государственную работу." Изобель улыбнулась. "Она никогда не сообщала нам, что это была за работа, за исключением того, что она предполагала много путешествий. Но я могу догадаться, не так ли? Точно так же, как я могу догадаться, что на самом деле ты не был женат."
  
  Был небольшой перерыв, пока официантка подавала нам обеды; затем я сказал: "Если есть завещание, какое значение имеет наш супружеский статус?"
  
  "Волю можно сломить, дорогая. Как они назвали эту рыбу?"
  
  "Махимахи. Что-нибудь местное", - сказал я. "Это что-нибудь хорошее?"
  
  "Потрясающе. Смотри, у них в соусе миндаль! И если бы мы действительно решили попытаться нарушить последнюю волю и завещание Винни, обвинив ее в принуждении, некомпетентности или в чем-то еще, у нас, вероятно, было бы больше шансов, если бы вы были просто случайными любовниками, а не мужем и женой. " Она холодно посмотрела на меня через стол. "И, конечно, если ты не тот, за кого себя выдаешь, и если ты все-таки убил Уинни… Что ж, как я уже сказал, это то, что я надеялся доказать, когда приехал сюда ".
  
  "А теперь?" Спросил я.
  
  Она медленно улыбнулась. "Теперь мне придется использовать другой подход, дорогой. Потому что, если быть предельно честной, после встречи с тобой и разговора с тобой я действительно не думаю, что ты убил ее. И я действительно не думаю, что ее волю можно сломить. Так что мне остается только одно, не так ли? Все, что я могу сделать, это положиться на твою милость, мой дорогой шурин, и надеяться, что каким-то образом я смогу заставить тебя проявить великодушие по отношению ко мне. Ну, по отношению к Кеннету и ко мне. "
  
  Наступило короткое молчание. "Полмиллиона - это большая щедрость", - сказал я наконец, пристально наблюдая за ней. Казалось, что мы обсуждали не настоящие деньги, которыми можно оплачивать счета или использовать в автомате с кока-колой.
  
  "О, я не ожидаю, что ты откажешься от всего этого", - спокойно сказала она. "Но ты, очевидно, не тот человек, который слишком много думает о деньгах; для тебя это мало что значит. Очевидно, у вас хорошая зарплата и ваши вкусы не слишком дороги. Вы могли бы проявить щедрость и отказаться, скажем, от половины наследства и никогда этого не заметить. И это значило бы очень много ... очень много для нас. Для меня ". Она опустила глаза, нашла сигарету и снова проделала свой нервный трюк с зажигалкой. Не поднимая глаз, она сказала: "Ты что-то говорил о том, что найдешь мне применение, Мэтт".
  
  "В постели или вне ее", - согласился я. "Я действительно говорил что-то подобное, не так ли?"
  
  Она выпустила дым в сторону ближайшей пальмы. "В постели легко", - сказала она совершенно невозмутимо. "Если это все, чего ты хочешь, давай вернемся в отель. За четверть миллиона, дорогая, я бы переспала с самим дьяволом."
  
  "Спасибо", - сказала я. "Нет ничего лучше, чем заставить мужчину почувствовать себя желанным только для себя, я всегда говорю. Что еще ты бы сделал примерно за двести пятьдесят тысяч?"
  
  "Почти все, что угодно", - твердо сказала она. "Просто назови это и скажи мне, как. У меня нет большого опыта в мелодрамах вашего типа, но я умна и хочу учиться ". Она ненадолго замолчала и продолжила: "Я знаю, что показываю себя ужасно корыстолюбивой личностью, но не тыкай меня в это носом сильнее, чем нужно, Мэтт. У меня действительно есть определенная доля гордости ".
  
  "Извини", - сказал я и имел в виду именно это. "На самом деле, я думаю, что могу найти тебе применение помимо очевидного.
  
  На какой риск вы готовы пойти ради четверти миллиона?"
  
  Она говорила сколько угодно. Они всегда так говорят, те, в кого никогда в жизни не стреляли.
  
  
  Глава двенадцатая
  
  
  НАШ ЧЕЛОВЕК ФРЭНСИС, он же Билл Менандер, все еще был на работе, когда мы втиснулись в мой взятый напрокат "Спрайт" и выехали с парковки отеля под звуки симпатичного спортивного автомобиля. Я услышал смех Изобель.
  
  "Что смешного?" Я спросил.
  
  "Эта машина. Вряд ли это тот неприметный автомобиль, который можно было бы ожидать от засекреченного оперативника, разве что по телевизору ".
  
  "Может быть, именно поэтому я и выбрал это", - сказал я. "Что ты думаешь о морских свиньях?"
  
  "Что?"
  
  "Морские свиньи", - сказал я. "Крупные, похожие на рыб млекопитающие с превосходным интеллектом. Согласно одной из теорий, когда человеческой расе наконец удастся взорвать саму себя, морские свиньи захватят власть, если вообще останется что-то, что можно взять. Я спрашиваю, потому что в аквариуме узнал, что где-то рядом с Даймонд-Хед есть парк, где дрессированные морские свиньи устраивают представления."
  
  Я взглянул в зеркало. "Датсун" ехал прямо за нами, когда мы выезжали с авеню Калакауа, названной в честь одного из гавайских королей, которые пришли сюда после того, как у них закончился Камехамеас. Тротуары были запружены хорошенькими девушками в муу-муу и молодыми военными в форме. Всего один транспорт придал Вайкики воинственный вид.
  
  Я сказал: "По разным причинам, не во всех ихтиологических, я бы хотел уехать этим путем".
  
  Изобель с сомнением сказала: "Ну, на самом деле я не очень люблю рыбу, разве что поесть. Это касается млекопитающих, маскирующихся под рыб. Однако ..." Она заколебалась. "За нами следят, не так ли?"
  
  "Это верно".
  
  "И ты хочешь немного помыкать этим человеком?"
  
  "Более или менее. У него не было тренировки в течение дня. Я бы не хотел, чтобы он стал мягким и ленивым ".
  
  "Тогда, во что бы то ни стало, пойдем посмотрим на морских свиней". Изобель поколебалась и сказала другим тоном: "Мэтт?"
  
  "Да?"
  
  "Если ... если я собираюсь помочь тебе, если мы собираемся работать вместе, разве я не должен знать несколько вещей? Например, кто этот человек позади нас и кого он представляет?"
  
  Это не был неожиданный вопрос. Прошлой ночью она задавала примерно то же самое, и я оттолкнул ее; теперь я должен был принять решение навсегда. У меня был выбор из трех вариантов. Я мог бы довериться ей и рассказать всю правду, насколько я ее знал, о предательстве Монка и моих планах по борьбе с ним. Или я мог придерживаться своей официальной легенды, адаптируя ее к новой ситуации. Или я мог продолжать играть в гамбит безопасности, даже если это означало стать неприятным.
  
  Оттягивая время, я сказал: "Я могу сказать тебе, кто он, вероятно, такой. Я полагаю, есть примерно пятидесятипроцентная вероятность, что это тот парень, который ударил тебя прошлой ночью".
  
  "Это все равно на самом деле не идентифицирует его", - запротестовала она.
  
  "Нет", - сказал я. "Это не так, не так ли?"
  
  "Он мог быть тем, за кого вы себя выдаете, агентом США".
  
  "Он, конечно, мог", - сказал я.
  
  "И ты можешь быть русским шпионом".
  
  "В этом нет сомнений", - согласился я. Решение вроде как пришло само собой во время нашего разговора, и я продолжил: "Но ты знаешь одну вещь, в которой я уверен".
  
  Она слегка нахмурилась. "Что это?"
  
  "Санта-Клаус", - сказал я. "Санта-Клаус с мешком денег, которые я готов разделить с вами в обмен на оказанные услуги. Услуги, миссис Марнер. Не вопросы. Мой сигнал дошел, миссис Марнер? Вы меня ясно слышите? "
  
  Я увидел, как напряглись мышцы на ее подбородке. Ее голос был тихим и напряженным, когда она заговорила: "Ты не должен быть оскорбительным, Мэтт".
  
  Я сказал: "И тебе не обязательно быть любопытной, Изобель. Просто делай, как тебе говорят, и держи свои вопросы при себе, и мы прекрасно поладим". Я взглянул на нее. "Теперь ты сошел с ума", - сказал я. Я пожал плечами. "Ладно. В любом случае, это была просто моя дикая идея. Я отвезу тебя обратно в отель".
  
  Она схватила меня за руку, когда я начал переключать передачу для поворота. "Нет", - сказала она.
  
  "Решайся", - сказал я. "Это точка невозврата, как называют это летучие ребята".
  
  "Ты приводящий в бешенство мужчина", - сказала она. Она глубоко вздохнула. "Я обожаю приводить в бешенство мужчин. Я думаю. Продолжай ехать".
  
  Я поехал дальше, чувствуя некоторый стыд за себя за то, что щелкнул кнутом, и за нее за то, что она позволила мне выйти сухим из воды, но, по крайней мере, мы уладили этот вопрос. Если уж на то пошло, я не мог сказать ей, что использую ее, чтобы отвлечь внимание от девушки по имени Джилл; а любой другой ответ включал бы слишком много сложной лжи..
  
  Морские свиньи были немного пугающими. Мне не очень нравится видеть ярких рыб, даже если они млекопитающие. Это кажется не совсем естественным. Поэтому для моего душевного спокойствия было к лучшему, что в актерский состав вошли пара чрезвычайно симпатичных девушек местного типа в саронгах. Они помогли мне отвлечься от интеллектуальных достижений дельфинов.
  
  После шоу мы вернулись на парковку, где оставили машину. Это была беспорядочная территория, вырезанная в склоне холма, с большим количеством травы, кустарников и деревьев. Я закрыл за Изобель дверцу машины и наклонился, чтобы поговорить с ней через открытое окно.
  
  "Хорошо, здесь ты получишь свой первый урок секретной агентуры. Есть очень полезная техника, известная как терпеливое ожидание. Давай посмотрим, насколько ты хорош в этом. Я вернусь ".
  
  Я обошел машину, наклонился, как будто хотел забраться внутрь, и громко открыл и закрыл дверцу. Присев на корточки, я проверил свой пистолет и маленькую аптечку с наркотиками. Затем, пригибаясь, я нырнул в кусты, пробрался сквозь них и сделал широкий круг вверх по склону. Подойти было легко. Он сидел спиной к склону. Время от времени он нетерпеливо наклонялся вперед, чтобы выглянуть из-за дерева, где он был припаркован, чтобы увидеть красную спортивную машину, но ему никогда не приходило в голову посмотреть назад. Я проскользнул между машинами и приставил пистолет к его уху.
  
  Он внезапно вздрогнул и замолчал. "Эрик?"
  
  "Это верно", - сказал я. "Эрик. Продолжай смотреть прямо перед собой. Какое у тебя кодовое имя, сопляк?" Я, конечно, знал это, но не должен был, поэтому мне пришлось позволить ему заявить об этом официально. Он колебался. "Давай, давай. Мы коллеги, не так ли? Все дело в семье."
  
  "Фрэнсис", - прошептал он.
  
  "А под каким именем ты действуешь, Фрэнсис?"
  
  "Менандер. Билл Менандер. Послушай, я не понимаю, что ты пытаешься сделать…
  
  "Это верно, ты не знаешь. Но я знаю. И я буду великодушен и расскажу тебе. Я пытаюсь внушить вам, что вы выбрали опасную жизнь, и что вы не хотите идти на ненужный риск и делать ее еще опаснее. Понимаете? Теперь обо мне я не беспокоюсь. День, когда я позволю такому ублюдку, как ты, беспокоить меня, действительно станет днем. Играй со мной в любые игры, какие тебе нравятся. Или попробуй. Но леди оставят в покое. Больше никаких поисков. Больше никаких стволов у виска. Больше ничего ".
  
  "Но..."
  
  Я не позволил ему перебивать. "Если я увижу, что за ней следят, если я замечу прослушивание ее телефона, если я наткнусь на микрофон в ее комнате, если появится малейший признак того, что кто-то снова рылся в ее вещах или читал ее почту, угадайте, что произойдет?" Он ничего не сказал. Я подтолкнул его пистолетом. "Я говорил с тобой, сопляк. Угадай!"
  
  "Что… что произойдет?"
  
  "Ты умрешь", - сказал я. "Именно это и произойдет".
  
  "Но если кто-то другой..."
  
  Я резко сказал: "Это ваша забота, не моя. Эта леди - моя родственница. Просто родственница, не более. Она приехала на Гавайи, чтобы хорошо провести время. Она собирается хорошо провести время, не беспокоясь о множестве американских подонков под прикрытием. Держи их подальше от нее, слышишь? "
  
  "Но я не несу ответственности за.. Что, если я не смогу помочь…
  
  "Тогда я тоже просто не смогу помочь. Мне просто придется убить тебя, сопляк".
  
  Он сказал с неожиданной силой: "Ты блефуешь. Ты бы не посмел..
  
  "Меня зовут Эрик, панк. Поспрашивай вокруг. Посоветуйся с Монахом. Он скажет тебе то, на что я не решаюсь, и это совсем не займет времени. Список очень короткий, панк. Действительно, очень коротко!"
  
  Он облизал губы. "Не называй меня панком!"
  
  "Почему, черт возьми, нет? Ты панк, просто вонючий, кровожадный панк с большим ртом. Я слышал истории о ребятах, которых Монах вербовал здесь в последнее время, болтая без умолку по всем Островам. Как та чудаковатая блондинка, которая думала, что она Мата Хан с крыльями. Хочет, чтобы я плакал вместе с ней о бедах Азии, ради всего святого! "
  
  Он откашлялся. "Согласно записи, вы тоже были известны тем, что говорили вне очереди. На ту же тему".
  
  Я сказал: "Да, и мне чертовски стыдно за компанию, в которую это меня втягивает. Этого достаточно, чтобы заставить человека отречься на месте ". Я ткнул в него пистолетом. "Но ты передаешь слово. Леди вне игры. Или в голове будет большая дыра. Поставь локоть на подоконник… Смирись с этим, сопляк! Ты испытываешь мое терпение, ты действительно испытываешь!"
  
  "Что… что ты собираешься со мной сделать?"
  
  "Я собираюсь усыпить тебя примерно на два часа. Когда ты проснешься, ты сможешь повеселиться, пытаясь найти нас снова. Это будет хорошим опытом для тебя. Счастливых снов ".
  
  Я воткнул в него иглу, прежде чем он успел запротестовать, и дал ему дозу. Вопреки приказу, он повернул голову, чтобы наконец посмотреть на меня широко раскрытыми глазами, полными паники. Он начал говорить, но, что бы он ни собирался сказать, у него так и не получилось.
  
  Я подхватил его, когда он упал вперед, на руль, и усадил на сиденье так, чтобы его подбородок оказался у него на груди. Я протянул руку мимо него, чтобы взять соломенную шляпу с цветочной лентой, которая лежала рядом с ним на сиденье. Я надел это ему на голову, закрыв большую часть лица, так что он выглядел как человек, решивший вздремнуть, каковым он и был.
  
  Изобель холодно встретила меня, когда я вернулся в "Спрайт", ведя себя так, как будто ее не интересовало, где я был и что делал, но ее безразличие исчезло, когда мы проехали мимо "Датсуна", и она увидела мужчину за рулем, надвинувшего шляпу на лицо.
  
  "Ты… ты убил его?"
  
  Я сказал: "Кровожадный, не так ли? Нет, я его не убивал. Я дал ему поспать пару часов, вот и все, совершенно безвредная инъекция". Я взглянул на часы. "Что ж, у нас есть около полутора часов, чтобы добраться до аэропорта, который находится на другой стороне Гонолулу. Надеюсь, ты быстро соберешься. Мы сохраним наши комнаты в отеле, если ты сможешь выдержать расходы. Просто возьми с собой достаточно одежды на пару дней. Я надеюсь, мы сможем занять места на этом чертовом самолете ".
  
  Она едко сказала: "Я не стану все портить, спрашивая, куда мы идем. Тебе слишком весело держать меня в напряжении".
  
  Мы больше не разговаривали, возвращаясь в Халекулани. Думаю, она все еще злилась на меня. Что касается меня, то, наверное, я чувствовал себя отчасти виноватым за то, что только что сделал с ней. Потому что Монк не поверил бы, что она была просто одной из моих наиболее привлекательных родственниц. Он бы подумал, что эта история слишком нелепа, чтобы тратить на нее время. И он, конечно же, не прислушался бы к моему предупреждению оставить ее в покое. Напротив, я полагал, что он воспримет это как намек уделить ей особое внимание, и никто не мог сказать, какую форму это примет.
  
  Что ж, в конце концов, именно за это женщине платили, и хорошо платили: отвлекать особое внимание Монаха от другой девушки, девушки, у которой была работа, и, я надеялся, она была усердно занята этим.
  
  
  Глава тринадцатая
  
  
  МЫ сели на вечерний самолет до Кахулуи с несколькими минутами в запасе и даже сумели занять места вместе. Взлетая, мы имели хороший вид на гавань Гонолулу с воздуха и мельком увидели военно-морские сооружения в Перл-Харборе к западу. Я хотел бы узнать о них побольше. В конце концов, именно туда японцы нанесли удар в 1941 году. Не было ничего невероятного в том, что китайцам пришла в голову идея увековечить старый добрый восточный обычай с помощью Монка.
  
  Мы выровнялись над океаном и полетели в более или менее восточном направлении мимо Вайкики и Даймонд-Хед, обнаружив, что то, что с земли выглядело как сплошная гора, на самом деле было потухшим вулканом с определенным полым кратером. В море вышло больше лодок, чем в то утро, но море вокруг Оаху по-прежнему было отнюдь не переполнено.
  
  "Мэтт?" Голос Изобель указывал на то, что, достаточно наказав меня, она была готова перестать злиться на меня.
  
  Я отвернулся от окна, напоминая себе, что все еще играю свою роль. Мое прикрытие в качестве агента в опале, убивающего время в тропиках, насколько я знал, не произвело большого впечатления ни на кого, кто действительно имел значение - я никогда не был так увлечен этим, как человек, который это придумал, - но я не мог просто отказаться от этого, не предупредив оппонентов, что у меня на уме нечто новое и хитрое. И как джентльмен с вынужденным досугом, намеревающийся провести пару великолепных гавайских дней и ночей в компании привлекательной женщины, я обычно не обращаю особого внимания на открывающийся вид.
  
  Изобель спросила: "У нас... у нас получилось, Мэтт?"
  
  Я нахмурился. "Что мы сделали?"
  
  "Ну, ты пытался оторваться от них, не так ли? Я имею в виду, накачал того парня наркотиками и бросился к самолету!"
  
  Я рассмеялся. "Изобель, боюсь, ты оптимистка. Ты же не думаешь, что этот ребенок был единственным, не так ли? Простите, что я немного льщу себе, но чтобы присматривать за таким старым кудрявым волком, как ваш покорный слуга, вам, как правило, следует использовать свои тени глубиной не менее двух, а может, и трех."
  
  "Ты хочешь сказать, что есть кто-то еще ..."
  
  "Через четыре места сзади сидит крючконосый джентльмен, смуглый мужчина в темном деловом костюме с портфелем. Я заметил его сегодня утром в отеле, он усердно пользовался биноклем. Очевидно, он сменил на посту нашего спящего юного друга. И вы можете поспорить, что кто-нибудь будет ждать его, чтобы поддержать, когда мы доберемся до Кахулуи, на случай, если нам удастся избавиться и от него тоже. "
  
  "Тогда в чем, черт возьми, был смысл..." Она осеклась и быстро подняла руку. "Все в порядке, все в порядке! Не кусайся. Я снимаю вопрос. Просто отдавай приказы, хозяин, и они будут выполнены. Но могу я спросить, где находится Кахулуи, поскольку я все равно, вероятно, узнаю это, когда мы приземлимся?"
  
  "Это на острове Мауи", - сказал я. Изобель выглядела озадаченной. Я ухмыльнулся. "Тебе следовало сделать кое-какую домашнюю работу, прежде чем приезжать сюда. Мол - второй остров от Оаху, сразу за Молокаи. В дополнение к Кахулуи, где находится аэропорт, и различным другим населенным пунктам, на нем есть старый город под названием Лахайна. Китобои обычно бросали якорь на рейде и выходили на берег, чтобы напиться и сожительствовать - я цитирую книгу - с местными девушками, которые, по-видимому, были красивы и охотны. Но пришли миссионеры и все испортили. Сейчас на побережье есть несколько роскошных отелей. Насколько я понимаю, вы все еще можете достать столько спиртного, сколько захотите, но в наши дни вам приходится приводить свою девушку ".
  
  Глаза Изобель слегка сузились. "И я полагаю, у нас забронирован номер в одном из этих отелей?"
  
  "Это более или менее верно, мэм", - сказал я. "Я обзвонил все вокруг, пока вы собирали вещи, и нашел место, которое не было заполнено. Но это слово зарезервировано во множественном числе. Две комнаты. Настолько целомудренны, насколько это возможно, мэм."
  
  Она мгновение смотрела на меня и медленно улыбнулась. "Хорошо, Март. Спасибо. Я не хотел показаться чопорным, но я не верю, что это было частью окончательного соглашения.
  
  Конечно, я сказал, что сделаю все, что угодно. Но в этом отношении мне не нравится, когда меня принимают как должное. Я хочу, чтобы меня спросили ".
  
  "Я спрошу", - сказал я. "Не волнуйся, если это станет известно, я обязательно спрошу. Но независимо от того, на скольких кроватях на самом деле спят сколько людей, я бы хотел, чтобы мы представили миру приятный аморальный образ. Надеюсь, вы не возражаете ".
  
  Она пожала плечами. "Ну, я не совсем такая светская шлюха, какой любит называть меня мой муж, когда он в настроении перечислять свои многочисленные невзгоды. С другой стороны, я едва ли достаточно чиста, чтобы считаться Девственной весталкой, ухаживающей за священным пламенем, или за тем, за чем они ухаживали. Так что, во что бы то ни стало, давайте разнесем мою бедную репутацию в клочья, то, что от нее осталось ".
  
  При знакомстве она проявила своего рода юмористическую честность, которая, как правило, преодолевала первое впечатление, созданное ее высокомерными манерами и надменной внешностью. Я был раздражен, обнаружив, что она начинает мне нравиться. Самое время, сказал я себе, научиться держать свою любящую натуру под контролем. Я был агентом на задании, а не дружелюбным щенком, вышедшим порезвиться. Тем не менее, небольшой предупредительный инструктаж мне не повредит и, возможно, поможет ей.
  
  "Одно предложение", - сказал я. "Или, может быть, вы могли бы назвать это предупреждением. Я не знаю, как это сработает. Но вы, возможно, окажетесь в неловком положении, когда люди будут задавать вопросы. Я этого не ожидаю, но это может случиться. Если это произойдет, я думаю, тебе будет лучше, если ты просто покажешь им себя настоящей невесткой, без излишеств ".
  
  Она спокойно спросила: "А что мне сказать о тебе, Мэтт? Если меня спросят?"
  
  "Что касается меня, - сказал я, - ты можешь рассказать им все, что захочешь. Все, что знаешь".
  
  Она рассмеялась. "Это очень великодушно с вашей стороны. Поскольку вы были очень осторожны и следили за тем, чтобы я почти ничего не знала".
  
  "Ты можешь быть благодарен за это", - сказал я. "Чем меньше ты знаешь - чем меньше кажется, что ты знаешь, - тем легче тебе, вероятно, придется. Я предлагаю в качестве ориентира следующую историю: вы приехали на Гавайи, чтобы найти другого наследника миллионов Марнеров - ну, миллиона. Ваш муж не знает, что вы здесь. Он, конечно, не одобрил бы этого, но вы были в отчаянии, вы видели, что вас с Кеннетом ждет беспросветная нищета, и вы надеялись, что сможете убедить своего неизвестного шурина поделиться унаследованным богатством. Так получилось, что вы могли бы, поддавшись некоторым непристойным предложениям. Что ж, то, чего не знает ваш муж, не причинит ему вреда, и за четверть миллиона, перефразируя ваши собственные слова, вы бы провели выходные с дьяволом в самом жарком уголке ада. Это твоя история. Придерживайся ее и вообще не вдавайся в подробности ".
  
  Она кивнула. "Это должно быть достаточно легко запомнить".
  
  "Не обманывай себя. Ничто не дается легко, когда тебя допрашивают. Просто имей в виду, что ты просто не знаешь, что происходит что-то таинственное. Вы не знаете, что я не кто иной, как довольно грубый и заурядный тип, который женился на невозможной сестре вашего мужа, ныне, к счастью, покойной, чей вкус на мужчин всегда был прискорбным. Ты понятия не имеешь, что я привез тебя на Мауи с какой-либо иной целью, кроме как забрать то, что ты мне обещал, в несколько более интимной обстановке, чем в Гонолулу. Ты даже немного оскорблен мыслью, что у меня могли быть скрытые мотивы. Понятно? "
  
  "Другими словами, я прикидываюсь очень глупой", - сказала она. Она колебалась. "Они ... склонны меня бить?"
  
  "В кровавое месиво", - весело сказал я. "Это, по крайней мере, должно избавить вас от скуки, герцогиня. Вы жаловались на скуку, помните?"
  
  Она скорчила мне рожицу. "Кажется, это было давным-давно. Мэтт?"
  
  "Да".
  
  "Есть один вопрос, который я должен задать. Если я продолжу соглашаться с этим, если я буду делать то, что ты мне говоришь ..."
  
  "Вы хотите знать о выплате? Я не знаю, что потребуется, чтобы сделать это законным, но если вы хотите что-то написать, я буду рад это подписать ".
  
  Немного гнева появилось в ее глазах. "Это не то, о чем я собиралась спросить, Мэтт. Я не думаю о деньгах все время. Я довольно хорошо разбираюсь в мужчинах - я совершила только одну серьезную ошибку в своей жизни - и я совершенно уверена, что если ты сможешь, то заплатишь за это. Я сделаю ставку на это, без каких-либо документов, которые, вероятно, ничего не значили бы юридически, в любом случае. "
  
  Я сказал: "Спасибо. Тогда что тебя беспокоит?"
  
  "Я хочу знать, если я сделаю все, о чем ты просишь, стану ли я предателем своей страны? Я имею в виду, у меня все еще нет доказательств того, кто ты".
  
  Я мгновение смотрел на нее, но выражение ее лица мне ничего не сказало. Я сказал: "Решайся, Изобель. Либо ты хорошо разбираешься в мужчинах, либо нет".
  
  Она покачала головой. "Это не так просто, когда дело касается политики. Я имею в виду, что человек может быть вполне надежным во всех других отношениях, но он все равно будет совершать ужасные поступки, если вбьет себе в голову, что спасает мир или что-то в этом роде ".
  
  Я сказал: "Это все еще чертовски глупый вопрос, и мне стыдно за то, что ты его задал".
  
  "Почему это глупо?" спросила она. "Я сама думаю, что это довольно важно. Я не величайший патриот в мире, но все же ..."
  
  "Конечно, важно, - перебил я, - но посмотрите, кого вы спрашиваете! Вы не получите от меня ответа: такого ответа, которому вы можете доверять. Итак, все, что ты на самом деле делаешь, это просишь меня дать твоей совести транквилизатор, чтобы ты мог избавить себя от необходимости смотреть на меня и решать для себя, кто я - безупречный Патрик Генри или грязный Бенедикт Арнольд. Ну и черт с этим, герцогиня. Это твоя совесть. Не проси меня говорить с ней. Ты говоришь ей то, что она хочет услышать. "
  
  Она резко сказала: "От тебя мало толку!"
  
  "Черт возьми, я ничем не могу тебе помочь, и ты это знаешь. Предположим, я должен был бы сказать вам, что судьба США зависит от наших усилий, и что, если мы добьемся успеха, вы станете национальной героиней и ваше лицо появится на почтовой марке. Это то, что ты хочешь услышать, не так ли? Но если я скажу это, ты поверишь в это? Если ты поверишь, у тебя лучше получается обманывать себя, чем я думаю ".
  
  Наступило короткое молчание; затем она рассмеялась. "Вы либо очень честный человек, либо очень умный".
  
  "Разве я не могу быть и тем, и другим?" Жалобно спросила я. Некоторое время никто из нас ничего не говорил, и тема разговора как бы умерла по умолчанию. Наконец я указала на окно. "Смотрите, там уже молокаи".
  
  "Это ведь лепрозорий, не так ли?"
  
  Я машинально сказал: "В наши дни вы не должны называть это проказой. Это болезнь Хансена. Это делает ее гораздо более респектабельной ".
  
  Мы наблюдали за приближением острова. Внизу я увидел белую моторную лодку, пробивающуюся сквозь пассатную полосу на довольно приличной скорости, судя по кильватерной волне. Это мог быть скоростной катер, принадлежащий человеку по имени Монк, подумал я, хотя, как правило, он выбирал ночь для пробега. На борту могла быть девушка по имени Джилл, и если бы это было телешоу, она была бы оснащена удобным электронным устройством, которое позволило бы мне отслеживать ее на моей миниатюрной подлодке, если бы у меня была миниатюрная подлодка.
  
  К сожалению, мы имели дело с умным и опытным человеком, а не с телевизионным злодеем. Просить Джилл установить устройство слежения на Монаха было бы равносильно просьбе совершить самоубийство. Он бы продумал все подобные логические возможности, и он был бы готов ко всем им, так или иначе. Я не собирался бить Монаха гаджетами. С его опытом обращения со взрывчатыми веществами и детонаторами он разбирался в устройствах гораздо лучше, чем я.
  
  Единственный способ подставить ему подножку - это сделать что-то совершенно нетехническое и нелогичное. Я все еще не понял, что именно.
  
  
  Глава Четырнадцатая
  
  
  МЫ УВИДЕЛИ плоскую западную оконечность Молокаи с ее геометрическими полями ананасов из красной земли, но гористая восточная оконечность была довольно хорошо скрыта облаками, которые обычно собираются над возвышенностями на Островах. Я уже обнаружил, что на Оаху можно стоять в Вайкики под ярким солнцем и смотреть, как на Пали льет адский дождь. Высоко в горах Кауаи, как предполагается, находится область, пропитанная дождями, которая является самым влажным местом на земле. Молокаи, по-видимому, не был исключением из этого погодного правила.
  
  Видимость, угол обзора и расстояние были плохими для конкретного участка наветренного побережья, который меня интересовал. Что ж, я вряд ли мог ожидать, что Гавайские авиалинии проведут для меня разведку, хотя это было бы удобно. Однако у меня была возможность заметить, что, как и указывали карты, следующий участок воды был далеко не таким широким, как первый, который мы пересекли.
  
  Затем мы приближались к острову Мауи с небольшой горной цепью на одном конце и огромным, покрытым облаками вулканическим пиком на другом: Халеакала, Дом Солнца. Я и раньше видел горы высотой в десять тысяч футов, их было много, но в основном на западе США, где они возвышаются над местностью высотой в милю. Эта возвышалась прямо из моря.
  
  Запасной человек ждал нас в аэропорту Кахулуи. Моя тень с ястребиным лицом и портфелем вышла из самолета раньше нас, но он остановился внутри терминала, чтобы прикурить сигарету, рассчитав время так, чтобы его спичка вспыхнула как раз в тот момент, когда мы с Изобель проходили мимо. Я украдкой оглядел комнату и заметил человека, на которого нам указали. Он небрежно развалился у окна.
  
  Это был еще один человек, о котором у нас не было записей - еще один из незарегистрированных резервистов Монка - крупный, золотисто-коричневого цвета, симпатичный гавайский персонаж в спортивной рубашке в красный цветочек, свисающей поверх белых утиных штанов, и с босыми коричневыми ногами, обутыми в кожаные сандалии. Хотя ему было далеко за тридцать, у него был дружелюбный, мальчишеский вид, характерный для этой расы, но я не слишком верил в это. История гласит, что, хотя в целом они были едва ли не самыми милыми людьми на земле, при случае они могли стать очень подлыми, как обнаружил капитан Кук. Они пырнули его ножом на пляже за пару островов от этого, когда он попытался быть с ними жестким. Затем, поскольку его считали своего рода богом, они очистили плоть от его костей и раздали их по кругу на удачу.
  
  Я поговорил с Изобель, когда мы шли по зданию.
  
  "Помните, что я позвонил заранее из Гонолулу. Это означает, что у оппозиции было достаточно времени, чтобы сделать все необходимые приготовления в наших комнатах и в машине, которую мы забираем здесь, в аэропорту. Так что не говори ничего в любом месте, где ты не хочешь, чтобы кто-нибудь подслушал ".
  
  Ее глаза ... заблестели. "Вы хотите сказать, что они могли установить жучки даже в машину? Как странно! Это правильное слово, не так ли, "жучок"?"
  
  "Это верно", - сказал я. "Прослушивается. Теперь, если ты действительно предпочитаешь быть целомудренным этим вечером, я думаю, тебе лучше иметь головную боль. Мы заедем в город, чтобы купить тебе аспирин. Вероятно, это результат удара по голове прошлой ночью. Это заставляет тебя чувствовать себя довольно скверно, и ты сожалеешь, но тебе хотелось бы лечь спать пораньше, одному ".
  
  "Но ..." Она резко взглянула на меня, немного смущенная. Очевидно, она не ожидала, что я буду так внимателен к ее добродетели. "О. Понятно. Тебе нужно кое-что сделать сегодня вечером. Одному. "
  
  "Проверка".
  
  Она повела плечами. "Да, хозяин. Слышать - значит повиноваться… Тот пляжный парень у окна. Может ли он быть тем человеком, который, по вашим словам, может ждать нас здесь?"
  
  "Он мог, но мы не должны этого знать. По крайней мере, я так думаю. А вы не должны быть умной и наблюдательной, миссис Марнер. Ты просто глупая, эгоцентричная светская сука, и не забывай об этом. Умным людям причиняют боль ".
  
  Она рассмеялась. "Хорошо, Мейл, я снова предупреждена". Ее минутное негодование исчезло. Она взяла меня за руку и подошла ко мне вплотную. Когда она заговорила снова, ее голос был озорным: "Действительно, очень жаль, что ты будешь так занят. Я просто случайно захватила с собой очень красивую ночнушку - совершенно случайно, конечно."
  
  Я ухмыльнулся. "Я видел твои чертовы ночные рубашки, куколка. Я тот парень, который убирает по вечерам в твоей комнате, помнишь? Ради тебя самой, просто придерживайся сценария, пожалуйста. Я хочу уберечь тебя от этого, насколько это возможно. Так что не испорти ситуацию, став неотразимой в неподходящее время ".
  
  Ее пальцы слегка сжали мою руку. "Ну, по крайней мере, обнадеживает знать, что ты думаешь, что я могу".
  
  Машина, которую они нам дали, была относительно новым седаном Ford, оснащенным всеми приспособлениями, способными сделать жизнь такого старого любителя спортивных автомобилей, как я, невыносимой. Усилитель руля выбросит вас в кювет прежде, чем вы поймете, что повернули руль; усилители тормозов выбросят вас через лобовое стекло прежде, чем вы поймете, что нажали на педаль; а автоматическая коробка передач протащит вас на светофоре прежде, чем вы даже подумаете о том, чтобы нажать на акселератор. Детройт производит самые комфортабельные и надежные автомобили в мире за свою цену, но они созданы для людей, которые хотят, чтобы автомобиль управлял автомобилем. После пребывания в Европе я привык к послушным маленьким машинам, смиренно готовым служить мне, а не к огромным высокомерным механическим монстрам с собственным разумом.
  
  Человек с крючковатым носом, очевидно, выдал меня к своему облегчению. Я видел, как он подошел к припаркованной машине и уехал, не оглянувшись, но золотой мальчик был прямо за нами на потрепанном старом джипе, когда мы въезжали в город - ну, давайте назовем это вождением. Я обнаружил, что единственный способ победить гидравлических гремлинов в их собственной игре - это держать одну ногу наготове на мгновенном тормозе, чтобы исправить ошибки при мгновенных передачах. Это сделало наше продвижение немного рывковатым, но зато значительно снизило износ телефонных столбов и пешеходов.
  
  "Ты делаешь это ради развлечения или просто учишься водить?" Спросила Изобель, когда мы импульсивно тронулись с места, купив аспирин. Она пригладила волосы и пристегнула ремень безопасности. "Когда тебе это надоест, я буду рад взять управление на себя".
  
  "Надеюсь, ты не собираешься превратиться в одну из этих чертовых компетентных самок", - сказал я. "Мне гораздо больше нравятся беспомощные. В любом случае, я управлялся со всем, от "Мерседеса " с крыльями чайки до армейского "шесть на шесть"; я собираюсь обыграть это фирменное блюдо из супермаркета, если на это уйдет ночь ".
  
  "Ну, от твоей выходки моей головной боли нет ни капли пользы".
  
  "Так что прими аспирин, куколка", - сказал я. "Для этого мы их и купили".
  
  Убедившись, если кто-нибудь слушал с помощью электроники, что курс "настоящей любви" протекает не совсем гладко, мы поехали на юг через узкую часть острова и вверх по изгибающемуся подветренному берегу под ясным голубым небом. Позади нас маячила гигантская масса Халеакалы, все еще окутанная облаками с высоты около пяти тысяч футов. Я полагаю, вы можете время от времени заглядывать на вершину, но для этого вам нужно рано вставать.
  
  Прибрежное шоссе представляло собой двухполосную асфальтированную дорогу, по бокам которой росли пушистые деревья, обозначенные в путеводителе местным названием киаве. Мне они показались обычными старыми техасскими мескитами, в которых было много витаминов. Я не стал останавливаться в исторической маленькой прибрежной деревушке Лахайна, которую описал Изобель, но проехал достаточно медленно, чтобы убедиться, что, как я и ожидал, там был длинный причал, где стояли прогулочные и рыбацкие лодки всех видов. По крайней мере, один из них должен быть наемным, размышлял я, а Молокаи, с точки зрения мореплавания, был совсем рядом.
  
  На самом деле, когда мы ехали дальше, остров прокаженных был отчетливо виден через воду к северу. На мой сухопутный взгляд, это выглядело как долгое и рискованное путешествие на маленькой лодке, и в любом случае это был довольно очевидный гамбит, но я мог бы поиграть в него, пока не подвернется что-нибудь получше. Я мог бы, по крайней мере, сделать все необходимые приготовления. Это дало бы золотому мальчику и его другу с ястребиным лицом кое-что интересное для репортажа, и чем больше интереса я вызывал здесь, тем меньше оставалось бы для Джилл, где бы она ни была.
  
  Затем мы проезжали мимо группы изысканных курортных отелей и прекрасно ухоженного поля для гольфа, где спортивные персонажи, мужчины и женщины, совершали множество полезных для здоровья упражнений в маленьких электромобилях. Береговая линия становилась все более изрезанной по мере того, как мы продвигались на север, пока не заметили холм, возвышающийся над прекрасной песчаной бухтой. Вдоль склонов холма тянулась беспорядочная гостиница, на проектирование которой кто-то явно потратил немало средств и изобретательности; чуть меньше могло бы больше соответствовать духу Островов.
  
  Но это было высококлассное заведение, которое нельзя было спутать ни с чем другим. Когда мы подъезжали, я увидел, как Изобель достала ремонтный комплект и занялась своей прической и помадой. Она быстро, нервно прикурила сигарету и бросила зажигалку обратно в сумочку.
  
  "Я почти готова выпить", - сказала она. "Я бы хотела выпить, прежде чем переоденусь к ужину".
  
  "Я понял сообщение", - сказал я. "Больше повторять не нужно. Мы купим тебе выпить. Возможно, мы даже купим мне тоже. Мне это понадобится, если ты планируешь, что у тебя весь вечер будет болеть голова."
  
  Она сказала: "Я не виновата, что таинственный бродяга ударил меня по голове ..."
  
  Мы перенесли эту перебранку в бар отеля, а затем в номера, которые не примыкали друг к другу, а находились на расстоянии нескольких дверей друг от друга: лучшее, что я смог сделать за такой короткий срок. Я небрежным жестом показал, что она устроилась в своей комнате, и собрался уходить. Она перезвонила мне.
  
  "Мэтт".
  
  "Да?"
  
  Она прошла мимо меня, закрыла дверь и повернулась ко мне лицом. "У меня действительно ужасно болит голова, дорогой", - сказала она. "Вы могли бы немного посочувствовать мне, вместо того чтобы вести себя так, как будто я просто пытаюсь быть трудной". Она казалась очень искренней; она действительно была довольно хорошей актрисой.
  
  Я колебался, прикидывая, как лучше прозвучит для подслушивающих, если таковые имеются. Наконец я сказал: "Прости. Я эгоистичная вошь, детка. Пни меня".
  
  Она рассмеялась, подошла ко мне, взяла мое лицо в ладони и поцеловала в губы - но то, что началось как дружеский поцелуй в знак примирения, быстро переросло под ее обдуманным и опытным руководством во что-то значительно более страстное и захватывающее дух. Очевидно, что это не входило в план, который я изложил для нее. Я был уверен в этом, когда ее руки обвились вокруг моей шеи, и произошло много других вещей, все это весьма тревожило мужчину, который неделями соблюдал целибат.
  
  "Ты сука!" Нежно прошептала я, освободившись достаточно, чтобы заговорить.
  
  На ее лице отразились злоба и озорство. Она прижалась своей щекой к моей и прошептала мне на ухо: "В чем дело, неужели вы не можете сосредоточиться на своей работе, мистер секретный агент?" Ты будешь занят сегодня вечером, помнишь? А у меня такая ужасная головная боль. Просто ужасно. Ты сам так сказал. "
  
  У меня не было реальной причины мириться с этой чепухой. Я имею в виду, что в Гонолулу я была благородной, но молодая девушка, пытающаяся выдавать себя за Мату Хари, - это одно. Взрослая женщина, играющая в сексуальные игры, - это совсем другое. Я великодушно предложил ей предлог держаться в стороне от происходящего. Если она не хотела им пользоваться, это было ее дело.
  
  Я резко сказал, потянувшись к ней: "Саботаж, вот что это такое. Я говорил тебе не становиться неотразимой, черт бы тебя побрал!"
  
  Ее голос насмехался надо мной. "Помни о микрофонах, дорогая".
  
  "К черту микрофоны".
  
  Я схватил ее и сильно притянул к себе, совершив небольшое насилие над целостностью ее костюма, когда снова поцеловал ее. Это вызвало быстрый протест.
  
  "Мэтт, не надо! Ты разрушишь мою..."
  
  "И это тоже к черту", - огрызнулся я. "Тебе следовало подумать об этом до того, как ты это затеяла. Я предупреждал тебя быть полегче, куколка, но ты должна была доказать, насколько ты сексуальна. А теперь просто подойди к кровати и будь изнасилована, как хорошая девочка ".
  
  Она сердито сказала, сопротивляясь мне: "Я ненавижу властных мужчин! Я их терпеть не могу! Я же говорила тебе. Я хочу, чтобы меня спросили ".
  
  "Не могли бы вы, пожалуйста, подойти к кровати и подвергнуться изнасилованию, миссис Марнер, мэм?"
  
  "Так-то лучше", - выдохнула она. "Так-то намного лучше. Да, мистер Хелм, сэр, если вы дадите мне минутку, чтобы снять кое-что из одежды, я с удовольствием подойду к кровати и буду изнасилована. "
  
  
  Глава Пятнадцатая
  
  
  ПОЗЖЕ МЫ ЕЩЕ РАЗ выпили на террасе отеля - ну, на одной из нескольких террас, выступающих из обращенного к морю холма, как случайные книжные полки из стены. Темнело, и купальщики внизу покинули пляж. Служитель в плавках укладывал на койку с полдюжины маленьких лодок. То есть он убирал маленькие треугольные паруса в разноцветную полоску и вытаскивал крошечные суденышки на песок. Они были похожи на те же парусные доски длиной в двенадцать или четырнадцать футов, которые, как я видел, использовали дети во время серфинга у Вайкики.
  
  Там, где мы находились, на западном берегу острова, пассаты не могли дуть прямо на нас, но далеко за подветренной стороной суши океан выглядел бурным и неспокойным в сгущающихся сумерках. Там, на линии заката, был низкий остров: это, должно быть, Ланаи. На севере виднелась мрачная, окутанная облаками масса Молокаи. Между этим местом и тем, согласно карте, которую я изучал, было нечто, называемое каналом Пабло, шириной в десять миль и глубиной около ста тридцати морских саженей.
  
  Когда-то, давным-давно, я постиг кое-что из элементарного мореходного мастерства при исполнении служебных обязанностей. В то время требовался курс по основам управления лодкой, поскольку мы действовали вдоль берегов Европы, и не всегда можно было рассчитывать на надежную морскую помощь. Я все еще помнил, что одна сажень равна шести футам. Не то чтобы это имело значение. Вы можете утонуть в шести дюймах воды, если приложите к этому все усилия.
  
  "Разрешено ли беспокоить Мастера во время его медитаций?" Почтительно спросила Изобель.
  
  Я поднял глаза. "Только по вопросам чрезвычайной важности".
  
  "Я просто хотел сказать, что мне жаль".
  
  Я ухмыльнулся. "Теперь есть способ заставить мужчину почувствовать, что он получил настоящее удовлетворение. Дама все же сожалеет".
  
  "Я не это имела в виду". Изобель не улыбнулась. "Я просто извинялась за то, что была извращенной сукой. Я знаю, что ты был милым и пытался защитить меня, насколько это возможно, и я действительно ценю это ".
  
  "Конечно", - сказал я. "Что ж, давайте прикинем, какой ущерб был нанесен. Нам придется предположить, что они подслушали наш разговор, но даже если это не так, не нужно быть гением, чтобы понять, что девка, которая оказывается в постели с парнем еще до того, как коридорный возвращается к стойке регистрации, явно не из тех девок, которые неохотно выполняют свою часть неприятной сделки. Итак, эта история вышла наружу. В чем дело?"
  
  "Ничего", - сказала она. "Я ничего не говорила". В ее голосе была определенная прохлада.
  
  Я посмеялся над ней. "Я знаю, вы бы предпочли, чтобы я изложил это более достойно, герцогиня. Что ж, извините, но я пытаюсь взглянуть на это глазами оппозиции. Тебе никогда не заставить их поверить, что ты невольный козел отпущения, только не после нашей маленькой жаркой интерлюдии. Независимо от того, слышали они это от вас или нет, они предположат, что вы знаете, кто я такой, как и вы сами. Они, вероятно, подумают, что вы знаете, что я делаю, даже если это не так. Они могут даже подумать, что ты сам агент, посланный помочь мне, возможно, кто-то, с кем я работал раньше."
  
  "Сработало?" Изобель улыбнулась. "Однажды вам придется рассказать мне все о вашей работе, мистер Хелм. Некоторые детали кажутся захватывающими".
  
  Я сказал: "Скажу вам, черт возьми. То, как вы все уладили, миссис Марнер, дает вам хороший шанс узнать все об этом из первых рук. Я думаю, мы можем с уверенностью сказать, что теперь ты вовлечена в это по самую свою хорошенькую шейку ".
  
  Она на мгновение замолчала. Затем протянула руку и накрыла мою ладонь своей. "Может быть, это то, чего я действительно хотела, Мэтт. Может быть, мне нравится быть вовлеченной. Это, конечно, намного забавнее, чем сидеть в Гонолулу и наблюдать, как толстые туристы с материка наряжаются толстыми гавайскими аборигенами ".
  
  Я слегка повел плечами. "Как я уже говорил раньше, как ты получаешь кайф - это твое дело. Я просто надеюсь, что твое чувство юмора выдержит напряжение ".
  
  Изобель рассмеялась, легонько похлопала меня по руке и убрала свою. Я откинулся назад, рассматривая ее через стол. Наш мягкий спор не имел реального значения, потому что на данный момент у нас было то особое взаимопонимание, которое возникает между двумя людьми, которые только что узнали определенные вещи друг о друге единственным способом, которым эти вещи можно узнать. Я не имею в виду, что теперь мы нравились друг другу больше или доверяли друг другу больше, чем раньше; это не имело никакого отношения к эмоциям или интеллекту. Это было чисто физическое явление и вероятно, довольно временное, но пока оно длилось, было довольно комфортно.
  
  Однако она выглядела поразительно непохожей на леди, которая только что совершала страстные физические открытия в постели. Ее темные волосы снова были приглажены, а приглушенная помада нанесена красиво. У нее не было неподобающего блеска на носу или предательского румянца на щеках. Неизбежные калифорнийские солнцезащитные очки придавали ей отстраненный и загадочный вид.
  
  На ней было облегающее короткое коктейльное платье без рукавов с шелковым принтом в виде крупных стилизованных цветов, преимущественно красного цвета, на белом фоне. Каким-то образом, несмотря на смелый дизайн, ему удавалось выглядеть ни безвкусно, ни по-домашнему, просто по-летнему и элегантно. Платье не имело особого смысла сильно оголять спину и плечи; на самом деле, оно было довольно сдержанным в этих областях, но спереди было задрапировано довольно низко. Я обнаружил, что в наш современный век спортивных, загорелых красоток старомодная белоснежная грудь обладает своего рода нежной привлекательностью.
  
  Изобель слабо улыбнулась, когда увидела, куда я смотрю, но она не сделала притворно-скромного жеста, поправляя лиф платья; вид был такой, что им можно было любоваться. Она была настоящей девушкой. В ее зеленых очках искаженно отражались архитектурные узоры отеля позади меня. Я протянул руку, повинуясь интуиции, осторожно снял их, посмотрел сквозь них и рассмеялся.
  
  "Что тут смешного?" спросила она, скорее защищаясь.
  
  "Тебе не понять", - сказал я. "Это своего рода поворот вспять. Однажды я встретил девушку, которая притворялась кем-то другим, кем-то, кто носил очки. Только у этой девушки было отличное зрение, поэтому в очках у нее были только оконные стекла. Теперь вы надеваете то, что выглядит как обычные солнцезащитные очки, а оказывается, что у них рецептурные линзы ".
  
  "Конечно", - сказала Изобель. Она рассмеялась. "Разве женщине не позволено немного тщеславия? Я не могу носить контактные линзы, мои глаза наливаются кровью и выглядят выпуклыми. А обычные прозрачные очки делают любую девушку похожей на старомодную школьную учительницу. Но темные очки делают ее похожей на переодетую кинозвезду. Я надеюсь. "
  
  "Что ж, оставайся с ними", - сказал я. "Они могут пригодиться; никогда не знаешь наверняка. Бывают моменты, когда кусочек битого стекла может оказаться очень полезным".
  
  Она скорчила гримасу. "Не питай никаких мелодраматических идей по поводу моих пятидесятидолларовых очков", - сказала она. "Кроме того, без них я наполовину слепая. Что случилось с девушкой?"
  
  "Какая девушка?"
  
  "Тот, кто притворялся кем-то другим".
  
  "Она умерла", - сказал я.
  
  "О". Через мгновение тихо сказала Изобель. "Я не буду спрашивать, как это произошло. Не думаю, что хочу знать. Кроме того, ты бы мне не сказал ".
  
  "Ты не хочешь, и я бы не стал", - согласился я. "Если ты покончил с этим напитком, мы могли бы попробовать поесть для разнообразия.
  
  Подожди минутку. Давай сначала все уладим. Я задумчиво посмотрел на нее. "Насколько сильно тебя укачивает ночью на маленьких лодках?"
  
  Ее серые глаза немного расширились от неожиданного вопроса. "У меня никогда в жизни не было морской болезни, Мэтт".
  
  "Что ж, все когда-нибудь случается в первый раз", - сказал я. "Я хочу взглянуть на предположительно пустынное побережье так, чтобы никто не узнал. Вон там, на Молокаи.
  
  Нет, не поворачивай головы."
  
  "Прости. Это было глупо с моей стороны. За нами наблюдают?"
  
  Я не ответил на ее вопрос. Я сказал: "Это будет долгая, мокрая прогулка на лодке против ветра, даже если мне удастся продать какое-нибудь достаточно надежное судно в Лахайне. Именно туда я собирался сегодня вечером, чтобы все уладить, пока ты лелеял свою головную боль в постели. Я более или менее планировал уехать немедленно, если все будет выглядеть хорошо. Однако теперь, когда ты показал себя моим добровольным сообщником, я не смею оставить тебя здесь. Как только я исчезну, они захотят точно знать, что я задумал, и если ты все еще рядом, они, скорее всего, придут к тебе за ответом. Это может стать довольно тяжелым испытанием. Так что ты, вероятно, в большей безопасности там, где ветер и брызги в волосах ".
  
  Она спокойно сказала: "Когда дело доходит до лодок, я не совсем леди Коламбус, но время от времени я немного плавала под парусом. Когда мы отплываем?"
  
  "Полегче, полегче", - сказал я, ухмыляясь. "Ты такая импульсивная дамочка. Сейчас мы идем ужинать, но на полпути мне придется заглянуть в мужской туалет. Я не вернусь. Ты нетерпеливо постукиваешь ногой, доедаешь десерт, возмущенно выкуриваешь сигарету и возвращаешься сюда. Ты будешь сидеть здесь, топя свои печали, как подобает леди. Это отвлечет нашего друга с острым лицом от наблюдения за тобой. Он сейчас на той боковой террасе со своим маленьким биноклем. Не смотри. Пусть думает, что он невидим. "
  
  "Я не смотрел".
  
  "Я надеюсь, что мне придется справиться только с одним парнем. Камехамеа-младший, который, вероятно, ошивается около машины. Я как-нибудь уберу его с дороги отсюда до Лахайны и распоряжусь насчет лодки. К тому времени, как я вернусь к тебе сюда, ты будешь по-настоящему зол на меня. Мы уйдем в темноту, чтобы поссориться наедине - и посмотрим, не сможем ли мы затащить туда нашего шпионящего друга и вывести его из строя. Временно, конечно. К счастью, у меня есть много снотворного для моего маленького укола. Затем мы возьмем из наших комнат какую-нибудь мореходную одежду и отправимся в путь. Хорошо? "
  
  "Это ... очень умно", - сказала она, пристально глядя на меня. "Ты знаешь, на что это похоже, Мэтт?"
  
  "Что?"
  
  Она говорила без всякого выражения. "Это звучит точно так же, как история, которую мужчина рассказал бы девушке, которую он планировал бросить, чтобы она молчала, пока он благополучно не отправится в путь. Откуда мне знать, что ты вернешься?"
  
  Я рассмеялся, взял темные очки и потянулся через стол, чтобы аккуратно водрузить их ей на нос. "Ты не знаешь". Я сказал. "Но пока вы ждете, чтобы узнать, не пейте слишком много. Нет ничего хуже похмелья в море".
  
  Три четверти часа спустя, съев большую часть хорошего стейка, я извинился и вышел из-за стола. Темнолицый мужчина вошел, когда мы ели; он ужинал в одиночестве за столиком на двоих у двери. Я прошел мимо него, не взглянув на него. Выйдя из столовой, я повернул к туалету, но заходить не стал. Вместо этого я сделал круг вокруг причудливого фонтана в центре вестибюля. Вокруг было много тропической зелени в горшках и кашпо. Я остановился за чем-то экзотическим с большими блестящими листьями. Оттуда я мог видеть прямо через широкие двери столовой, где сидела Изобель.
  
  Она не заставила меня долго ждать. Она не выполнила ничего из того, что я предложил; у нее даже не было десерта и кофе. Она только что доела то, что было у нее на тарелке, позвала официанта, подписала чек и подошла ко мне, открывая сумочку. Она достала сигарету, поколебалась и остановилась у столика мужчины с острым лицом.
  
  Он поднял глаза и вежливо поднялся, чтобы поднести спичку. Я увидел, как ее губы зашевелились, что-то шепча, когда она наклонилась к пламени. Затем она поблагодарила его сдержанной улыбкой, вышла, пересекла вестибюль и скрылась из виду, стройная, милая, элегантно одетая женщина, у которой, можно было подумать, не было ничего на уме, кроме, возможно, впечатления, которое она производила на других модных туристов в этом шикарном месте.
  
  Я вздохнул. Это было очень плохо. Она отлично разыграла спектакль. История ее невестки была гениальной, и я до сих пор не знал, насколько в ней было правды, если таковая вообще была. Но в конце концов она переиграла свою роль. Они очень часто так поступают, женщины нашей профессии. У них есть такая странная теория, что секс как-то связан с бизнесом, и что способ убедиться в мужчине и развеять его подозрения - соблазнить его в самый ранний возможный момент.
  
  К сожалению, мне так и не удалось убедить себя в том, что я настолько обворожителен, что каждая девушка в мире просто естественно хочет затащить меня в постель. Когда это случается, как сегодня, я автоматически спрашиваю себя, чего может хотеть эта леди, кроме любви. Что ж, похоже, я был на пути к разгадке…
  
  
  Глава шестнадцатая
  
  
  Я, КОНЕЧНО, ПОДТВЕРДИЛ. Зажженная сигарета и несколько произнесенных шепотом слов могли намекнуть на предательство, но они не были доказательством. Вы могли бы придумать невинное объяснение, если бы достаточно хорошо подумали, а делать поспешные неблагоприятные выводы о людях - это профессиональный риск в такой профессии, как наша, где полно разочарованных персонажей с низким мнением о человеческой природе. У меня самого был неловкий опыт в этом направлении. Так что я подтвердил.
  
  Я осторожно проследил за этим человеком, когда он примерно через десять минут вышел из столовой, несколько раз взглянув на часы, как будто он боялся опоздать на важную встречу. Он немного повел меня по отелю, как обычно, и провернул один или два стандартных трюка "загляни за спину", но на самом деле он не ожидал, что кто-нибудь за ним последует, поэтому и не стал этого делать. Должно быть, она убедила его, что я в безопасности на пути в Лахайну. Довольно скоро он перестал быть осторожным и направился по тропинке к пляжу. Она ждала его в тени.
  
  Они довольно долго разговаривали там, внизу. Я не рискнул пробираться достаточно близко, чтобы подслушать разговор. Того факта, что он происходил, было достаточно. Все начинало очень походить на то, что моя первая догадка в Гонолулу оказалась верной, несмотря на отрицания Монка, и эту женщину мне очень ловко подсунули с помощью самой убедительной легенды прикрытия. В любом случае, кем бы она ни была, у нее вряд ли мог быть мотив для тайного совещания с одним из людей Монка, которое означало для меня что угодно, кроме неприятностей.
  
  Наконец они расстались, и он направился к берегу, а она поднялась по тропинке к отелю. Она прошла совсем рядом с тем местом, где я притаился в кустах. Я проводил ее взглядом, отметив, что, в отличие от обычной женщины в узком платье и на высоких каблуках, ей удавалось ходить без чрезмерных изгибов спины. Она выглядела респектабельно, сдержанно и дорого, очевидно, принадлежала к очень высокому типу леди, из тех, кому и в голову не придет отдаться мужчине случайно, просто чтобы завоевать его доверие.
  
  Я поморщился от своих мыслей и сказал себе, что все в порядке. Просто великолепно. Это новое событие действительно улучшило мое положение. Я сказал себе, что женщины, которым можно доверять, представляют угрозу, особенно когда они к тому же красивы. Начинаешь чувствовать ответственность за них и их чертову красоту. Коварные, двурушничающие женщины, с другой стороны, независимо от внешности, не предъявляют никаких требований к совести, и они могут быть очень полезны. Например, они часто знают то, чего не знают заслуживающие доверия дамы.
  
  Я выскользнул из своего укрытия и направился к машине, говоря себе, что я действительно очень умный парень, и им следовало бы сообразить получше, прежде чем пытаться подставить Мэтью Хелма. Итак, я сел в машину, и кто-то поднялся с пола сзади - туда, куда я должен был посмотреть, но не посмотрел, - и приставил пистолет к моему уху. Примерно так происходит в этом рэкете всякий раз, когда ты начинаешь думать о том, какой ты очень умный.
  
  "Успокойся, Эрик", - сказал молодой мужской голос, который я узнала. "Это Фрэнсис. Билл Менандер, помнишь? Ваша очередь смотреть прямо перед собой, иначе получите большую дыру в голове. Вам лучше проверить свою дозу, мистер Хелм. Я проспал всего час и пятнадцать минут на том, что ты дал мне там, на ферме дельфинов."
  
  Я сказал: "Я сообщу в лабораторию. Что теперь будет?"
  
  "Ты возвращаешь свой пистолет сюда, очень медленно".
  
  "Вот оно". Я поднял его и почувствовал, что его забрали. "А теперь?"
  
  Прежде чем он успел ответить, кто-то подбежал к машине. "Хорошо, Билл", - сказал запыхавшийся мужской голос, который я не узнал. "Я поймал канаку. Он без сознания".
  
  "Как долго?"
  
  "Достаточно долго. Давай убираться отсюда, пока Прессман не пришел искать своего крутого пляжного парня… Подвинься, ты!"
  
  Я перешел на другую сторону. Конечно, я мог бы дать всевозможные эффектные ответы, но большинство из них рассчитаны на то, чтобы оставить людей мертвыми на земле. Отбирать оружие у человека в лучшем случае рискованно. Отбирать его у него, не причинив ему вреда, - это не то, что вы хотите пробовать, если у вас нет лишней жизни или двух. И здесь было несколько интересных моментов. Казалось, лучше исследовать их осторожно, чем вести себя как герой-агент с запалом.
  
  Поэтому я покорно сидел на правом переднем сиденье, приставив пистолет к шее, в то время как неизвестный юноша рядом со мной вез нас вниз с холма отеля и на юг по прибрежному шоссе.
  
  "Что такое канака?" Наконец я спросил.
  
  Водитель раздраженно взглянул на меня, как бы говоря, чтобы я заткнулся, но Фрэнсис ответил у меня за спиной: "Раньше это означало просто мужчина. Ну, коренной житель. Я думаю, Джек Лондон однажды написал рассказ под названием "Прибой канака". Это был большой человеческий прибой, с которым могли справиться только местные жители, в отличие от прибоя малахини, небольшого прибоя, подходящего для игр туристов. Раньше это было гордое слово, я думаю, но люди привыкли использовать его в уничижительном смысле, так что теперь… Ну, ты должен быть немного осторожен с тем, кого называешь канакой. Это все равно что назвать мексиканца смазчиком. Я имею в виду, Родж здесь не назвал бы мистера Глори канакой в лицо, не так ли, Родж?"
  
  Водитель сказал: "Идите к черту. Я не боюсь этого пляжного бродяги. Вы бы видели, как я заботился о нем. Он так и не понял, что его ударило ".
  
  "Мистер Глори?" Спросил я. "Кто это, бронзовый персонаж в джипе?"
  
  "Его настоящее имя Джимми Ханохано", - сказал Фрэнсис. "Предполагается, что он потомок королей или что-то в этом роде".
  
  Юноша по имени Родж сказал: "Ну и что? Как и каждый Мик, которого я когда-либо встречал".
  
  Фрэнсис сказал: "В любом случае, Ханохано по-гавайски означает честь или слава, поэтому он называл себя мистером Глори в группе, в которой был некоторое время. Мистер Глори и его короли серфинга. Он по-прежнему поет и играет в барах - этакая каша по ту сторону рифа - и занимается любовью с женщинами-малахини. Они действительно запали на него. Он тоже может сыграть старомодный гитарный бит со слабыми струнами, настоящий этнический, но вы должны уловить его настроение. Но ты же не хочешь встретить его пьяным с разбитой бутылкой в руке."
  
  "А, заткнись", - сказал Родж. "Ты говоришь как его пресс-агент или что-то в этом роде. Он не такой уж чертовски крутой".
  
  "Что ж, я просто надеюсь, что ты хорошо его отделал. Он тот парень, с которым я не хочу никаких проблем. И Прессман - другой. Этот урод с острым лицом прикажет убить нас, это все равно что заказать яйца на завтрак ".
  
  "Может быть, он уже сделал это. Или Монах сделал. Есть единственный парень, который меня пугает. Эти его чертовы голубые глаза… Держись, мы могли бы с таким же успехом повернуть здесь и немного съехать с дороги."
  
  Когда мы сворачивали, свет фар упал на один из красочных указателей туристического бюро, установленных для обозначения местных достопримечательностей. Затем мы скакали по грунтовой дороге через большие гавайские мескиты - прошу прощения, киавес. Дорога вынырнула из-за деревьев и нырнула в поле сахарного тростника, которое в темноте казалось бесконечным: просто бесконечные ряды высокого зеленого тростника, скользящие в свете фар по обе стороны от машины. Наконец это уступило место своего рода каньону, ведущему к невидимым холмам. Родж остановил машину под каменной стеной и выключил фары и зажигание. После того, как двигатель заглох, на некоторое время воцарилась тишина. Фрэнсис похлопал меня по плечу.
  
  "Вот ваш пистолет, мистер Хелм", - сказал он, протягивая его мне рукоятью вперед.
  
  Я посмотрел на него, немного пораженный. Как я уже сказал, мы разочарованы и подозрительны; мы вообще не верим в Санта-Клауса. И есть ряд неприятных процедур, которые начинаются с того, что заключенному возвращают его пистолет. Прежде чем я успел решиться схватиться за оружие, Родж протянул руку и выхватил его из руки Фрэнсиса.
  
  - Ты что, потерял свои вечные мозги?
  
  Фрэнсис сказал: "Нам нужна помощь этого человека, не так ли? Он единственный, к кому мы можем обратиться. Так кто же поможет, глядя в дуло пистолета? Верните ему это ". Он обратился ко мне: "Извините за задержку, сэр, но нам нужно было поговорить с вами, и за вами наблюдали. Не было никакого быстрого способа объяснить, не сообщив об этом всему миру… Верни ему это, Родж! "
  
  "Успокойся. Давай послушаем, что он может для нас сделать, прежде чем мы будем так чертовски щедры с огнестрельным оружием. Спроси его о Джилл ".
  
  "А как же Джилл?" Спросила я.
  
  "Это то, что мы хотим знать, мистер Хелм", - сказал Фрэнсис. "Она сказала нам, что у нее было что-то вроде свидания с вами этим утром. Мы знаем, что она пыталась решить, говорить ли вам… - Он замолчал.
  
  "Что ты мне говоришь?"
  
  Родж подозрительно спросил: "Ты видел ее сегодня утром?"
  
  "Да, я видел ее. Она проверила меня на доске для серфинга. Ну, более или менее ".
  
  Кисло сказал Родж, "Должно быть, было на что посмотреть!"
  
  Я мгновение рассматривал его. Было достаточно света, чтобы разглядеть его по-своему: один из тех красивых, загорелых, насмешливых парней, которых пруд пруди, с растрепанными, слишком длинными волосами. Не то чтобы я возражал против длинных стрижек. Дикий Билл Хикок носил свои до плеч, и никто не жаловался. Но тогда Хикоку шло нечто большее, чем просто волосы. Все, что можно было сказать о Роджере, это то, что он все время заставлял своего партнера Фрэнсиса выглядеть лучше, несмотря на пухлое лицо и дурацкие маленькие усики.
  
  Фрэнсис сказал: "Отстань, Родж. Не обращай на него внимания, мистер
  
  Хелм. Он просто напуган. Мы оба напуганы. Мы не знаем, во что, черт возьми, вляпались, сэр, и теперь дом на Килауэа-стрит закрыт, никто не подходит к телефону, Лэнни мертв, а Джилл исчезла. Вы не знаете, где она? Она утверждала, что вас послали расследовать информацию, которую она передала в Вашингтон. Она собиралась представиться вам, как только осмелится. Она тебе ничего не говорила, пока вы были там вместе этим утром? "
  
  Я ответил не сразу. Тот факт, что Джилл, по-видимому, откровенно призналась этим мальчикам, был ударом; это превратило в шутку наши попытки обеспечить безопасность - особенно теперь, когда Фрэнсис выболтал важные факты теплому ночному воздуху. Было нетрудно решить, насколько я доверяю ему и его сообщнику; я вообще им не доверял. Даже если они были искренни, что не было доказано, они были явно неопытны и не слишком сообразительны в профессиональных вопросах.
  
  Однако сейчас это было не так уж важно, потому что в темноте был кто-то, кому я доверял еще меньше, кто-то, кто уже слышал слишком много.
  
  
  Глава Семнадцатая
  
  
  Я, конечно, НЕ ЗНАЛ, КТО там был. Мой слух и опыт просто говорили мне, что нас выслеживали, как лосей на лугу. Просто догадываясь, я устранил Изобель. Это не было похоже на задание в ее стиле; конечно, когда ее видели в последний раз, она была одета не для этого. Я решил, что это, вероятно, был либо человек с ястребиным лицом, которого я теперь знал по имени, Прессман, либо его сын Ханохано, известный как мистер Глори. Родж утверждал, что усыпил последнего на разумный срок, но Родж не был источником, который я считал полностью надежным.
  
  В любом случае, осторожность сейчас была бесполезна. Мы разговаривали нормальным тоном, и окна машины были открыты. Здесь, в предгорьях, стояла тихая ночь, подходящая для подслушивания. Я должен был предположить, что человек в темноте слышал факты о Джилл, которые ему нельзя было позволять повторять. Еще несколько фактов не повредят. С таким же успехом он мог бы получить хорошую взбучку, пока я рассказывал ему, где его можно заставить замолчать.
  
  Я сказал громко и четко: "Ну, на самом деле она рассказала мне несколько вещей. Но она не сказала мне, что посвятила в свои тайны все Гавайи. Я думал, девушка была осторожна, ради Бога! Кто еще знает, что она поддерживала связь с Вашингтоном? "
  
  "Только мы, мистер Хелм", - сказал Фрэнсис. "И Лэнни, но он мертв".
  
  "Кто такой Лэнни и как он умер?"
  
  "Нас было четверо - Джилл, Лэнни, Родж и я. Мы ... мы вроде как работали вместе. Вы знаете, над частью о мире. Джилл была свечой зажигания, она была полна идей…
  
  "Конечно. Она подарила мне фразу "оплакивай трудящиеся азиатские массы". Не обращай на это внимания. Доберись до Лэнни, который где умер?"
  
  Фрэнсис сказал с оттенком упрямства: "Ну, для начала вам лучше знать, как нас всех завербовали, сэр. Видите ли, после одной из наших встреч Джилл встретила человека, который называл себя Ратом...
  
  "Монк", - сказал я. "Она рассказала мне. Он продал ей идею, а она продала тебя. Вы все собирались спасти мир за счет правительства ".
  
  Преследователь приближался. Я не мог поверить, что мальчики его не слышали, но городские дети - дети, которые никогда не проводили время в лесу с ружьем для кроликов или ружьем для охоты на оленей - практически глухие. Или, возможно, они прекрасно знали, что он где-то там. Возможно, это была подстава, и их работой было заставить меня говорить за человека, скрывающегося в темноте, кем бы он ни был. На данный момент я был рад услужить.
  
  Родж сердито сказал: "Черт возьми, чувак, это наши жизни они хотят выбросить в эти вонючие джунгли. У человека есть право сказать, за что его убьют, не так ли?"
  
  Я не видел необходимости ввязываться в этот спор. Я просто спросил: "За что убили Лэнни? Или он умер естественной смертью?"
  
  "Он умер от перелома шеи", - сказал Фрэнсис и вздрогнул. "Я думаю, что это сделал лично Монк. Лэнни лежит там, в доме на Килауэа-стрит, со свернутой набок головой... Мистер Хелм, я думаю, нас обвели вокруг пальца. Я думаю, Монк по какой-то причине хотел иметь группу молодых людей с пацифистскими послужными списками, хотел, чтобы они, так сказать, были в списках, чтобы прикрыть то, что он на самом деле делал с людьми, чьи имена никогда не фигурировали в книгах. Я имею в виду, что мы никогда не проходили никакой реальной подготовки, чтобы что-то значить. И никто не получил выговора за то, что вмешивался в политические дела - или продолжал вмешиваться. Можно было подумать, что Монку нравится привлекать к нам внимание. И у нас никогда особо не было дел. Слежка за тобой была первым настоящим заданием, которое мне дали. Думаю, я справился с этим довольно неуклюже. "
  
  "Давай просто скажем, что я заметил тебя", - сказал я. "Я думал, что должен был заметить. Теперь, если ты не возражаешь, давай займемся твоим другом Лэнни. Он мертв со сломанной шеей в доме на Килауэа-стрит. Это тот дом в Гонолулу, который Монк использовал в качестве штаб-квартиры?"
  
  "Официально", - сказал Фрэнсис. "Я начинаю думать, что это тоже было своего рода прикрытием".
  
  "Теперь дом заперт? Там никого нет, кроме мертвого Лэнни?"
  
  "Это верно", - сказал Родж. "Боже, мы практически споткнулись о него, когда вломились".
  
  Фрэнсис сказал: "Видите ли, мистер Хелм, мы пытались дозвониться, доложиться и запросить инструкции, но ни по одному из обычных номеров нам не ответили. Я имею в виду, я пытался после того, как проснулся - ты дал мне передать сообщение, помнишь - а потом я дозвонился до Роджа, и я попытался связаться с Лэнни и Джилл, но не смог. Мы снова попробовали связаться по контактным номерам. Мыла не было. Так что мы поехали дальше, и там было пусто. Ни машин, никто не открывает дверь, ничего. Кроме "Хонды" Лэнни. Мы обошли вокруг и обнаружили полуоткрытое окно, заползли внутрь и нашли его. Я имею в виду Ланни. Я полагаю, он поступил так же, как и мы, попытался дозвониться, а затем уехал, когда ему никто не ответил. Но когда он добрался туда, кто-то все еще был там, и Лэнни увидел то, чего не должен был видеть, поэтому его убили ".
  
  "А как же Джилл?" Спросил я. "Вы нигде не смогли ее найти?"
  
  "Нет".
  
  Родж сказал: "Ты не рассказал ему о лодке".
  
  "Мы проверили лодку, после того как вышли из дома", - сказал Фрэнсис. "Лодка поменьше, та, на которой две модели Evinrude seventies. Она пропала. Другая, большая работа на борту и за бортом, была проделана пару дней назад. "
  
  "Так мне сказала Джилл", - сказал я.
  
  "Это ты так говоришь", - сказал Родж. "Мне кажется, мы рассказываем тебе много чего, а ты ни черта не рассказываешь нам. О чем вы с Джилл разговаривали там, в прибое? Если вы вообще разговаривали. "
  
  Преследователь был уже совсем близко. Из-за скалы, возле которой мы припарковались, он приближался с левой стороны, что меня вполне устраивало. Это более или менее отделяло Роджа от меня. Я надеялся, что мальчик достаточно пуленепробиваемый, если уж на то пошло. Я не мог придумать лучшего применения для него.
  
  Я сказал: "Еще пара вопросов, прежде чем я вам расскажу. Во-первых, вы когда-нибудь слышали о месте под названием К?" Они покачали головами. Я продолжил: "И Лэнни просто умер? И это все? Ничего необычного, никаких ожогов от сигарет или чего-либо, что указывало бы на то, что его заставили говорить? "
  
  "Нет, сэр", - сказал Фрэнсис. "Ничего подобного".
  
  "Тогда мы можем надеяться, что Джилл все еще невиновна. При условии, конечно, что она жива. Я имею в виду, никто из вас никому об этом не рассказывал?"
  
  Родж сказал: "За кого ты нас принимаешь, тупицы? Черт возьми, если бы Монк узнал, что мы собрались вместе и договорились, чтобы она связалась с Вашингтоном, он бы убил нас всех!"
  
  "И что заставило вас решить связаться с Вашингтоном?"
  
  "Я же говорил вам, сэр", - сказал Фрэнсис. "Начало выглядеть так, будто он держит нас за лохов. Как будто у него было что-то серьезное - большое, опасное и, ну, скажем так, предательское - и мы остались бы с сумкой в руках. Когда Джилл сказала, что он поддерживал связь с Пекином, - сказал Родж, - Так что я думаю, что призыв в армию отвратителен, и война ведется из-за птиц, но все это в семье, если вы понимаете, что я имею в виду. Если Монк хочет привлечь кучу китайцев, он может играть без меня. Я выхожу из игры. Итак, о каких договоренностях вы договорились с Джилл? "
  
  "Я скажу вам", - сказал я, понизил голос до доверительного шепота и начал рассказывать им. Я использовал правду. Это было проще, чем придумывать ложь, и на данный момент это ничего не меняло.
  
  Это сработало как по волшебству. Я имею в виду, что из-за того, что я понизил голос, он больше не мог слышать меня снаружи, поэтому он начал придвигаться еще ближе, чтобы улучшить прием, но каким бы хорошим он ни был, он был недостаточно хорош для этого. Мальчики, может, и были глухими, но не настолько. Внезапно Фрэнсис поднял руку, призывая к тишине, и я замолчал, а Родж резко протянул руку и включил свет, и вот он уже почти над нами, сам золотой мальчик, с блестящим револьвером в руке.
  
  Он бросился в сторону и выстрелил. Это была отличная стрельба для человека, наполовину ослепленного фарами. Я слышал, как Родж получил первую пулю; я не стал ждать, чтобы узнать, куда попала вторая. Я просто вывалился за дверь и побежал изо всех сил. Пока я бежал, позади меня снова раздалась стрельба. Я услышал один выстрел с глухим звуком, произведенный изнутри машины. Ответные два выстрела Ханохано резким и ясным эхом отразились от стен каньона.
  
  Затем я оказался на повороте, где дорога сворачивала к полю сахарного тростника. Позади меня раздался последний резкий выстрел, и пуля ударилась в землю где-то слева и отвратительно срикошетила мимо меня. Я завернул за угол и скрылся из виду, невредимый, оставив мистера Глори, как я понял, всего с одним боевым патроном в его оружии, если это была наша обычная пятизарядная модель, и двумя, если это был шестизарядный. На самом деле это не имело значения. Если бы он вообще знал свое дело, а я думал, что знал, он бы не бросился за мной вслепую с почти пустым пистолетом. Он останавливался, чтобы перезарядить ружье, послушать и составить план.
  
  Поэтому я дал ему послушать кое-что. Я продолжал шумно топать по дороге через тростниковое поле, как испуганный человек, не желающий ничего, кроме бегства. На бегу я мельком увидел автомобиль, въезжающий задним ходом на дорожку, ведущую влево: джип topless. Я прошел мимо этого, постепенно замедляясь, как будто у меня заканчивались силы и ветер, что было недалеко от истины. Наконец я перешел на задыхающееся, почти беззвучное шарканье. Я надеялся, что Ханохано услышал убедительный звук удаляющихся шагов, постепенно затихающий по мере того, как бегун удалялся и его усталость возрастала.
  
  Я развернулся и, двигаясь так тихо, как только мог, быстро прокрался обратно к джипу. Он все еще стоял в тростнике, его стекло и металл тускло поблескивали. Я рискнул и пошел прямо на это, делая ставку на то, что опередил владельца. Я выиграл свою ставку. Никто не набросился на меня и не стрелял в меня. Я постоял там мгновение, прислушиваясь. Не было слышно ни звука, кроме общего шелеста, когда ветерок проносился по полю вокруг меня. Я выбрал свое место так тщательно, как если бы выбирал стоянку рядом с охотничьей тропой, вернулся в тростник и приготовил кое-какое снаряжение для встречи с мистером Глори.
  
  Я, конечно, все еще играл. Он мог перехитрить меня, просто отправившись через всю страну к ближайшему телефону пешком. Оттуда он мог позвонить своему связному по рации - я предполагал, что она у него была - и передать сообщение на Кей, где бы это ни находилось, сообщив Монку, что за воротами находится женщина-предатель, если она действительно добралась туда.
  
  Учитывая, что нужно было передать важную информацию, это было бы безопасным и консервативным поступком для Ханохано. У меня не было ничего, что ему было нужно, а джип можно было оставить себе. Но он был крутым, напомнила я себе, и это был его джип, и он вряд ли пошел бы пешком, когда мог ездить верхом. Он был потомком гавайских королей, и он не стал бы обходить стороной никаких чертовых хаоле - для вас белых мужчин. По крайней мере, я держал пари, что именно так будет работать его разум.
  
  Я снова выиграл пари; он пришел. На этот раз он пришел совершенно бесшумно. Я сам немного тянул время, но я готов признать, что вы, как правило, слышите, как я приближаюсь, если знаете, что я уже в пути, и внимательно прислушиваетесь. Этот двигался как призрак. Должно быть, он поторопился, был неосторожен или чересчур самоуверен, поднимаясь по каньону. Возможно, он хотел быстро занять позицию, чтобы подслушать как можно больше; возможно, он просто решил, что мы будем слишком заняты разговором, чтобы заметить. Но теперь он знал, что если я вообще был здесь, то был готов и ждал его, и он вообще не предупредил меня о своем приближении.
  
  Внезапно он оказался там с блестящим револьвером в руках, пробираясь сквозь разбросанные по краю дороги тростники. Через каждые несколько шагов он останавливался, чтобы прислушаться. Ну, я не могу двигаться так бесшумно, но я настоящий эксперт по неподвижности. У меня было много практики во всем, от стрельбы вслепую до засады из пятидесяти человек. Я просто присел там и подождал, пока он выйдет, позволив ему подойти ко мне. Когда он был в пределах досягаемости, я взмахнул ремнем.
  
  Он был почти слишком быстр для меня. Я не успел обернуть кожу вокруг запястья, как намеревался. Но тяжелая пряжка врезалась в его руку, и пистолет отлетел в сторону. Он нырнул для удара, но ему пришлось ударить коротко и плашмя, чтобы избежать скальпирования моим вторым ударом. Он бросил пистолет и встал на ноги, как кошка, лицом ко мне.
  
  На нем не было рубашки. Он снял ее, возможно, потому, что она была слишком безвкусной или слишком шумной, или просто потому, что он лучше функционировал с минимумом одежды. Он также снял обувь, что, похоже, стало привычкой жителей Островов - я вспомнила босоногую танцовщицу хула в изысканном парчовом платье. Неясный свет с неба поблескивал на его мощной груди и плечах. Его кисти и предплечья угрожающе размахивали, как дубинки, намекая на каратэ. Я, конечно, не мог сравниться с ним в силе, и, вероятно, в мастерстве тоже. Ну, у меня и в мыслях не было пытаться. Это был не товарищеский матч в соседнем спортзале. Мужчина должен был умереть, прежде чем смог рассказать о том, что слышал.
  
  "Не используй на мне этот ремень, чувак", - прошептал он. "Не используй его, я говорю. Я разорву тебя на части, если ты это сделаешь".
  
  Я рассмеялся. "Ханохано, ты мошенник. Если бы у меня было время, я бы выбил из тебя дух. А так я буду милым. Я просто убью тебя ".
  
  Его белые зубы сверкнули в темноте, когда он ухмыльнулся. "Итак, теперь мы оба бьем себя в грудь, как обезьяны. Так что теперь давай драться. Иду на тебя, хаоле!"
  
  Он присел, сделал ложный выпад и прыгнул на меня, а я уклонился, хлестнул ремнем поперек и почти достал его.
  
  Ему пришлось упасть и перекатиться, чтобы избежать поющей пряжки. В одно мгновение он снова поднялся и снова вошел своей неуклюжей, шатающейся походкой. Я медленно отступал, держа ремень перед собой, размахивая им из стороны в сторону, пока не увидел, что он прикован к нему взглядом - пока не увидел, что у него появилась идея, которую я пытался ему внушить. Затем я шагнул вперед и замахнулся, на этот раз задав ему длинный, закольцованный тизер.
  
  Это было медленно и легко. У него был весь день, чтобы схватить его, и он это сделал. Он потянул изо всех сил, и я опередил его. Собравшись с силами, он потерял равновесие, не встретив сопротивления. Мы собрались вместе и упали, и когда мы падали, я вытащил свой маленький нож из-за спины и вонзил его в него по самую рукоять, левой рукой. Мне потребовалось время, чтобы нанести удар еще раз, выше и точнее, я откатился и продолжал катиться. Нож не обладает такой шокирующей силой, как пуля. Человек может быть мертв от ножевого ранения, и у него все еще будет достаточно времени, чтобы убить тебя, прежде чем до его мозга дойдет сообщение: ты мертв.
  
  Я поднялась на ноги и посмотрела на него, готовая увернуться, или убежать, или вмешаться и прикончить его, что показалось бы более подходящим. Но он не продвинулся дальше колен. Он стоял на коленях у джипа, прикрывая свои раны большими загорелыми руками, обвиняюще глядя на меня, в то время как кровь сочилась между его пальцами. Я придвинулась к нему поближе, но не очень близко. Не было никакого смысла дальше рисковать так поздно в игре.
  
  Он облизнул губы. "Ты ... ты обманул меня, хаоле!" Было не время извиняться. Он не хотел моих извинений. Он хотел знать, что умирает от рук мужчины, а не ребенка, который будет рыдать над своими убийствами.
  
  Я резко сказал: "Я профессионал, канака. Я дерусь не ради удовольствия, а просто ради дела".
  
  Он снова показал мне свою широкую, яркую улыбку. "Тебе очень жаль, чувак. Так ты пропустишь много веселья. Очень весело…
  
  Затем сообщение наконец дошло до мозга, и его лицо изменилось, и он рухнул вперед в грязь на тростниковом поле. Я подождал немного, как и вы, осторожно проверил пульс и не смог его найти. Он не изображал опоссума. Он был мертв. И самое смешное, что я никогда его не знала, но все равно мне было его не хватать.
  
  Я встала, убеждая себя, что важно то, что секрет Джилл в безопасности - по крайней мере, он не будет выдан человеком, лежащим у моих ног. В тот момент мне было трудно убедить себя, что любой секрет настолько важен. Я сел в джип. Ключ был в замке зажигания. Я завел потрепанный автомобиль, включил фары и, объехав мертвеца на земле, вернулся обратно по каньону к тому месту, где был припаркован мой взятый напрокат "Форд". Мистер Глори проделал там хорошую работу. Родж был мертв с пулей в голове. Фрэнсис, с двумя ранениями в грудь, двигался быстро.
  
  "Ты ... ты бросила нас!" прошептал он, когда я открыла дверцу машины и склонилась над ним. Казалось, я не соответствовала ничьему представлению о надлежащем поведении сегодня вечером. "Ты сбежала!"
  
  "У вас, ребята, было все оружие", - сказал я. "Что я должен был делать, просто сидеть там и кидать камни в парня?"
  
  "Где он? Ханохано?"
  
  "Он не вернется", - сказал я.
  
  "Ты… ты его поймал?"
  
  "Я поймал его".
  
  "Ах..." Фрэнсис помолчал немного, уж больно дышать. "Там что-то… Эта женщина. Маклейн".
  
  На мгновение это имя ни о чем не напомнило. Я уже привык думать о ней как о Марнер, что, вероятно, тоже не было ее настоящим именем.
  
  "А как насчет Изобель Маклейн?"
  
  "Тот обыск в ее комнате… просто обман, чтобы заставить тебя думать… Берегись ... берегись ..." Он остановился. Я думала, что он ушел, но потом он прошептал: "Джилл. Хороший парень. Единственный из нас, кто остался… Спаси..."
  
  "Я спасу ее", - сказал я.
  
  Это было обещание, которое мне, возможно, было трудно сдержать, но это не имело значения. Он был мертв. Сегодня вечером все были мертвы на Мауи. Все, кроме меня.
  
  
  Глава восемнадцатая
  
  
  ПО крайней мере, так казалось там, в предгорьях. Когда я добрался до Лахайны, я обнаружил, что на самом деле на острове еще осталось в живых довольно много людей; фактически, улицы были полны ими. На окраине города я сошел с главной улицы, чтобы припарковать джип, полагая, что его, вероятно, знают и он может привлечь внимание, поскольку за рулем незнакомец. При этом он был лучше, чем взятый напрокат седан, полный крови и дырок от пуль. Кроме того, у него был простой старый ножной тормоз и настоящая коробка передач, которую можно крутить большой палкой. Я мог бы прекрасно водить его.
  
  Я прогулялся по городу, нашел телефонную будку у причала и постоял внутри, наблюдая за яркими, загорелыми людьми, местными и приезжими, проходящими через "забегаловку на углу", каркасный отель, ресторан и бар, который казался пережитком старых китобойных времен, когда весь Тихий океан приходил в этот порт, чтобы выпить и потрахаться. Я ждал связи за границей. Обычно я позвонил бы нашему ретранслятору в Гонолулу, и он соединил бы меня напрямую, но я должен был предположить, что весь аппарат на Гавайях был в руках Монка, поэтому я звонил напрямую. Прошло некоторое время, прежде чем я услышал голос девушки из Вашингтона. Затем появился Мак.
  
  "Эрик здесь", - сказал я. "Раскройся".
  
  Это означало, что я закончил играть в игры, и нам не нужно было тратить время на то, чтобы притворяться теми, кем мы не были.
  
  "Очень хорошо, Эрик. Продолжай".
  
  "Сначала предыстория, сэр".
  
  Я быстро рассказала ему обо всем, что произошло до настоящего времени. Пока я говорил, я наблюдал за пиратским персонажем в грязных белых штанах и полосатой майке, который вышел прогуляться по веранде старого отеля и, казалось, очень старательно не смотрел в мою сторону. Все, что ему было нужно, - это деревянная нога и повязка на один глаз.
  
  "Вот и все, сэр", - закончил я. "Если вы действительно хотите сохранить все это в тайне, как вы однажды намекнули, вам лучше прислать сюда отряд зачистки откуда-нибудь до рассвета. Будем надеяться, что сегодня вечером никто не воспользуется этой дорогой для прогулок влюбленных. Скажите им, чтобы они свернули у знака туристического бюро, указывающего на какие-то петроглифы выше по каньону. Петроглифы Оловалу. На случай, если вам интересно, петроглиф - это надпись или иллюстрация, вырезанная на камне. У нас дома, в Нью-Мексико, есть несколько хороших рисунков ".
  
  "В самом деле? На самом деле мне было не интересно, Эрик. Продолжай ".
  
  "Да, сэр. У них не должно возникнуть проблем с поиском машины и ее содержимого там, где я вам сказал. Другое тело находится дальше по дороге, примерно в двухстах ярдах, и к югу, в тростнике, примерно в тридцати ярдах. Следы джипа приведут их туда. Скажи им, чтобы поискали пистолет Ханохано; у меня не было времени его найти. Кстати, как получилось, что эти тихоокеанцы приобрели новую модель из нержавеющей стали, в то время как нам приходится довольствоваться старой синей машиной, которая ржавеет с первого взгляда? "
  
  Мак сказал: "С такой скоростью, с какой, по слухам, ты расходуешь оружие, Эрик, у него нет времени ржаветь, так что какая разница? Подожди, пока я приведу в движение несколько человек".
  
  В ожидании я посмотрела в сторону веранды, но пират в полосатой майке исчез. Несколько хорошеньких девушек в муу-муусе разговаривали с несколькими симпатичными молодыми людьми в длинных мешковатых плавках, которые, похоже, вошли в моду в наши дни, в отличие от прославленных спортивных штанов несколько лет назад. Эти люди напомнили мне Роджа, что не говорило в их пользу.
  
  "Они будут на Мауи к полуночи", - произнес голос Мака у меня в ухе. Я обратил внимание на тот факт, что у него, должно быть, были надежные люди, стоявшие где-то на Островах, иначе он не мог бы надеяться доставить их сюда так скоро. Он подтвердил это, сказав: "Каков твой план, Эрик? Тебе понадобится помощь?"
  
  Я сказал: "Единственная помощь, которая мне понадобится там, куда я направляюсь, уже там - или ее нет. Что касается моего плана, то он, по сути, представляет собой старую процедуру "Троянского коня": каким-то образом проникнуть внутрь вражеской цитадели и надеяться на лучшее. Если Джилл удалось, то все должно получиться, если немного повезет. Если она этого не сделала..."
  
  "Совершенно верно", - сказал Мак. "Ты трижды ставишь на кон, Эрик. Ты ставишь на то, что это место, Кей, на самом деле находится на Молокаи. Кроме того, я полагаю, вы делаете ставку на то, что, если вас схватят достаточно близко от него, вы попадете внутрь живыми, а не просто будете убиты, - сказал я. - Конечно, если я смогу найти убежище незамеченным и проскользнуть в него незамеченным, я это сделаю. Но это два больших "если". "
  
  Мак продолжал, как будто я ничего не говорил: "И, наконец, ты делаешь ставку на то, что, если тебя привезут в это место, девушка будет там и сможет тебе помочь".
  
  "До сих пор сегодня вечером мне везло довольно хорошо, сэр", - сказал я. "Я просто собираюсь воспользоваться шансом, что Джилл дала мне правильное общее местоположение, и этот Монк отреагирует на мое присутствие так, как я ожидаю. Я имею в виду, он ненавидел меня долгое время, сэр. И ты не можешь злорадствовать над мертвым врагом так, как над живым. Это далеко не так весело ".
  
  "Очень хорошо, но вы имеете дело с человеком, который знаком со всеми нашими техниками и оборудованием, с человеком, который даже был с вами на задании и знает, как вы работаете. Как его пленник, ты вряд ли сможешь перехитрить его без посторонней помощи. Если девушки там не будет или если она подведет тебя... - Он немного помолчал. "Возможно, было бы лучше, если бы вы оставили ее делать там все, что она может, пока вы осторожно пытаетесь определить местоположение, после чего вызываете подкрепление".
  
  "Как? Я имею в виду, черт возьми, мы могли бы вызвать весь военно-морской флот США и заставить их обыскать все острова, и ты думаешь, Монк об этом не подумал? В конце концов, они узнают, где он был, но они никогда не найдут его. Одного человека он, возможно, подпустит поближе, особенно если этот человек - ваш покорный слуга. Он знает, что ты почти всегда работаешь со мной более или менее в одиночку. И у него есть счеты, которые нужно оплатить, или думает, что они есть. Но в ту минуту, когда начнут поступать сигналы, и это начнет выглядеть как групповая операция, его уже давно не будет. И что бы вы могли сказать военно-морскому флоту в любом случае, сэр? Что один из наших людей ведет себя немного странно, и мы думаем, что он замышляет что-то серьезное, но мы не знаем, что именно? Но мы бы хотели, чтобы они точно так же вывели флот и собрали морскую пехоту. Черт возьми, они бы рассмеялись вам в лицо, сэр. Кроме того, он позаботился о том, чтобы его уведомляли о любой необычной активности флота, можете быть уверены. "
  
  "Военно-морской флот был не моим предложением, Эрик. Конечно, я обдумывал это, но, как вы сказали, убедить их предпринять соответствующие действия в условиях надлежащей безопасности было бы очень сложно, поскольку мы действительно не знаем, с чем имеем дело ". Он сделал паузу. "Ты все еще понятия не имеешь, каковы намерения Монка?"
  
  "Нет, сэр. Кажется, он движется во всех направлениях одновременно. С одной стороны, у нас есть его скромный фронт борьбы за мир в Азии; а с другой, у нас есть два таинственных специалиста из Пекина со всем, что они привезли в своем багаже. Я не могу представить, какой технический проект мог бы заставить Монка обратиться за помощью к кучке китайцев. Логичным ответом была бы какая-нибудь взрывчатка, но он сам довольно компетентен в этих вопросах. Конечно, если это что-то действительно большое, мерзкое и ядерное, у него может не быть соответствующих средств ... "
  
  "Это всего лишь догадки", - сказал Мак. "И я не могу представить, чтобы китайцы с их ограниченным ядерным потенциалом передали какие-либо материалы такого рода американскому агенту, даже перебежчику".
  
  "Надеюсь, ты прав", - сказал я. "Но это означает, что мы просто не знаем, в какую сторону он собирается прыгнуть. Мы просто знаем, что он прыгнет скоро. В конце концов, он запер заведение в Гонолулу с мертвецом на полу, и он знает не хуже других, что есть предел тому, как долго тело может пролежать так, чтобы его никто не обнаружил. Кстати, мне следовало попросить тебя сказать мальчикам, чтобы они позаботились и об этом, когда у них будет возможность."
  
  "Я действительно сказал им", - сказал Мак.
  
  "Да, сэр", - сказал я. "Следовательно, мы можем предположить, что Монк намерен действовать, скажем, в течение следующих сорока восьми часов. Вы все еще поддерживаете официальный контакт?"
  
  "Обычные отчеты из Тихоокеанского региона по-прежнему поступают по графику".
  
  "Конечно. Он не предупредил бы вас, отключив их. Но держу пари, вы не сможете связаться с ним лично ".
  
  "Я не пытался. Казалось, лучше оставить его в покое". Мак заколебался. "Ты очень рассчитываешь на эту девушку, Эрик. Ты, конечно, понимаешь это".
  
  "Нет, сэр", - сказал я. "Напротив, я очень мало на нее рассчитываю. В том-то и дело".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Я сказал: "Черт возьми, мне нравится подставлять свою шею ничуть не больше, чем любому другому мужчине. Если бы я был уверен, что она добралась туда, и если бы я думал, что она справится с этим одна, у меня было бы сильное искушение оставить ее на произвол судьбы. Отдать себя в руки Монка - это не то, чего я действительно жду с нетерпением, сэр. Но факт в том, что наша Джилл довольно слабая трость. Несмотря на мои последние инструкции, я готов поспорить, что она не справится с работой без меня, даже если это нужно сделать и она готова это сделать. Она милая девушка, и у нее отличные намерения, и она выглядит как отважная юная богиня, но чего-то странным образом не хватает в отделе стойкости, если вы понимаете, что я имею в виду. Посмотри, как она пыталась прижать тебя этим соглашением без риска. Посмотри, как мне пришлось пристыдить ее, чтобы она вообще согласилась сотрудничать. Она всего лишь студентка колледжа, играющая в секретного агента; она не будет действовать без того, чтобы кто-то не держал ее за руку. Даже тогда все, на что я действительно надеюсь, это на то, что у нее хватит мужества взять нож, когда придет время перерезать веревки ".
  
  "Я понимаю". Мак молчал, находясь за тысячи миль от меня. Я мог представить, как он нахмурился. "Это еще больше увеличивает шансы против тебя".
  
  Я сказал: "Однако есть один фактор, о котором я забыл упомянуть".
  
  "Что это?"
  
  "Я обещал ей, что приду, если у меня получится". Он издал какой-то звук. Это было похоже на фырканье. Очевидно, он думал о моих обещаниях Джилл не больше, чем о своих собственных. Что ж, в нашей работе к чести относятся не очень серьезно. Я сказал: "Да, сэр. Я передам ваши наилучшие пожелания Монаху, сэр, если представится такая возможность. Эрик, заканчиваю. "
  
  Выйдя из кабинки, я увидел своего крадущегося пирата, бездельничающего в дверях салуна. Он решительно не обратил на меня внимания, когда я вошел в заведение и попросил бармена отвести меня к молодому парню, который за довольно солидное вознаграждение был готов пригласить леди и джентльмена на уютную ночную прогулку на лодке. Сделав все приготовления, я вернулся к джипу, незаметно сопровождаемый джентльменом в полосатой майке, но он не сделал попытки завести машину и следовать за мной дальше. Очевидно, его юрисдикция заканчивалась в черте города Лахайна , и теперь все, что ему было нужно, - это телефон, с которого он мог сообщить Прессману, что я выполнил свои поручения и направляюсь домой.
  
  Я взглянул на часы, когда добрался до отеля, и был удивлен, насколько еще рано. Погибли люди и были разработаны планы, от которых могла зависеть судьба наций, но было всего чуть больше девяти часов. Я оглядел себя в поисках грязи или пятен крови, которые сделали бы меня заметным внутри. Я убедился, что продернул ремень во все петли. Я достал пистолет. Я забрал его у Роджа, который ни разу из него не стрелял, что было даже к лучшему, поскольку он все еще был заряжен более или менее холостыми патронами.
  
  Я раздумывал, не взять ли и пистолет Фрэнсиса, но решил, что мне лучше иметь только один пистолет, который можно починить так, чтобы он не стрелял. В конце концов, мне все еще предстояло разобраться с леди, из-за которой я все так подстроил, но сначала нужно было уладить кое-какие детали. Я зарядил оружие настоящими патронами и пошел внутрь, чтобы позаботиться о них.
  
  
  Глава Девятнадцатая
  
  
  ОНИ очень облегчили мне задачу. Изобель ждала меня на террасе для коктейлей, как я и велел. Прессман, как и раньше, наблюдал за ситуацией с верхней боковой террасы. Казалось, он не принимал никаких других мер предосторожности. Я изучал их обоих с разных точек обзора в отеле, чтобы убедиться в этом.
  
  Ну, им не было никакой необходимости быть осторожными, не так ли? Они точно знали, что я намеревался сделать, не так ли? Я имею в виду, что я заранее изложил им свой план действий, и до этого момента я следовал ему во всех деталях, точно так же, как рассказал об этом Изобель.
  
  Я поехал в Лахайну, по дороге избавившись от своей тени, как и обещал. В путешествии было нечто большее, но детали на самом деле не имели значения. И я зафрахтовал лодку в Лахайне, как и обещал Изобель, указав двух пассажиров, мужчину и женщину. И теперь я бы вернулся, ничего не подозревая, чтобы забрать свою даму и смену морской одежды, а также вывести Прессмана из строя на время, достаточное для того, чтобы мы вдвоем смогли совершить наш морской побег.
  
  Он бы не ждал этого с нетерпением, но Изобель заверила бы его, что я специально упомянул безвредное снотворное, которое намеревался использовать против него, так что он, вероятно, решил согласиться с шуткой. Тем временем, конечно, его пиратский посыльный из Лахайны будет готовиться забрать нас, так или иначе, когда мы прибудем в порт.
  
  Это было очень плохо. Прессман, вероятно, был достаточно компетентным парнем, так же как Ханохано был достаточно компетентным парнем: они просто недостаточно внимательно изучили досье. Они продолжали ожидать, что я буду играть по каким-то правилам, в игре, в которой не было правил. Монк не совершил бы такой ошибки, но Монка не было здесь, чтобы предупредить их.
  
  Я немного понаблюдал. Особой спешки не было. Кроме "Прессмана", на верхней террасе был занят только один столик. Вскоре молодая пара, которая сидела там, встала и ушла, что стало для меня перерывом. Прессман даже не оглянулся, когда я вышел через открытые двери. Его человек в Лахайне, конечно, предупредил его, что я уже в пути, но он знал, куда я направляюсь, не так ли?
  
  Он ждал, когда я появлюсь внизу, где, в одиночестве за боковым столиком, стройная фигура в летнем коктейльном платье подносила пламя зажигалки к сигарете скучающими, отрывистыми, сердитыми движениями брошенной женщины, у которой заканчивается терпение, а может быть, и способность пить.
  
  Я сказал: "Сюда, журналист".
  
  Он быстро повернул голову, начал подниматься и снова опустился в свое кресло. Он сидел очень тихо, глядя на курносый револьвер, который я прижимал к боку.
  
  "Эрик", - тихо сказал он. "Чего ты хочешь?"
  
  "Ваш гавайский парень был хорош, Прессман", - пробормотал я. "Но он был недостаточно хорош. Не хотели бы вы попробовать?"
  
  Он был профессионалом; он просто ухмыльнулся, принимая вызов. "Черт возьми, нет", - сказал он. "Просто прими это за то, что я боюсь, друг. Оружие всегда пугает меня. Итак, я дрожу, видишь меня? Что теперь нам делать? "
  
  "Мы встаем очень осторожно", - сказал я. "Мы заходим в отель. Мы идем в наш номер - твой номер. И мы держим руки по швам на виду, потому что знаем, что в тот момент, когда кто-то из них исчезнет, мы умрем ".
  
  Он мгновение изучал меня, словно пытаясь угадать, было ли то, что я приготовил для него, по-прежнему тем, что я сказал Изобель, теперь, когда я изменил программу в других отношениях. Затем он обреченно пожал своими узкими плечами и поднялся. Путь до комнаты был долгим, по крайней мере, мне так показалось. Возможно, ему тоже так казалось. У двери он остановился и вопросительно посмотрел на меня. Я кивнул. Он осторожно полез в карман, достал ключ и отпер дверь. Я удерживала его, пока залезала внутрь, чтобы включить свет. Ничего не произошло. Я загнал его внутрь впереди себя и закрыл дверь.
  
  "На кровать", - сказал я. "Лицом вниз, пожалуйста".
  
  Он колебался, стоя ко мне спиной. Он хотел, по крайней мере, еще раз повернуть голову, чтобы посмотреть на меня, прежде чем станет совершенно беспомощным. Но пытаться читать мысли - занятие для любителей и менталистов. Он был профессиональным агентом.
  
  Он снова повел плечами, шагнул вперед и устроился на кровати, как было велено. Я сделал три быстрых шага и прижал его к земле. Я уткнул его лицом в подушку, воткнул иглу в затылок, где волосы должны были скрыть рану от укола, и вогнал поршень до конца.
  
  Значит, он знал. Он знал, что это был не безобидный сон, и он предпринял запоздалую попытку сопротивляться, но я крепко держал его, и это длилось всего несколько секунд. Затем вещество попало в мозг, или сердце, или куда бы оно там ни направлялось, чтобы выполнять свою работу.
  
  Я вытащил шприц и осторожно положил его обратно в свою аптечку. Я пошел в ванную, взял кусочек туалетной бумаги и вытер крошечную капельку крови, которая могла привлечь внимание к булавочному уколу на шее. Само по себе это вещество почти незаметно, а симптомы - как у обычного коронарного заболевания, по крайней мере, так мне сказали ребята, которые его для нас готовят. Они им очень гордятся. Что ж, скоро мы увидим, оправдана ли их гордость. Я вернулся и смыл бумагу в унитаз, используя свой носовой платок, чтобы повернуть ручку. Отряд зачистки Мака не стал бы заниматься этим делом. Его нужно было найти, чтобы показать, что я не шучу, поэтому все должно было выглядеть достаточно хорошо, чтобы обмануть власти.
  
  Вернувшись, я на мгновение взглянул на него сверху вниз. Я пытаюсь донести до него смысл сказанного. Я не испытываю никакого уважения к этим деликатным личностям, которые могут совершать бесконечные массовые убийства с помощью дистанционного управления, но не могут смотреть в лицо своим мертвецам с близкого расстояния. Конечно, это был паршивый, хладнокровный поступок, но у меня не было выбора. Безвредный наркотик, который мы носим с собой, действует в лучшем случае всего четыре часа, и, по словам Фрэнсиса, та порция, которая у меня была сейчас, даже не набрала полную силу: он утверждал, что проснулся значительно раньше срока.
  
  Мне нужно было больше четырех часов. Либо это, либо мне нужно было выглядеть так, будто я сделал все возможное по-человечески и бесчеловечно, чтобы выиграть себе время, даже если я потерпел неудачу. Если бы я просто неосторожно вошел - или поплыл - в поджидающую меня ловушку, Монк догадался бы, что я полагаюсь на помощь изнутри, чтобы спасти себя.
  
  Мистеру Прессману было тяжело, но мне пришлось оставить после себя достаточно мертвецов, чтобы все выглядело так, будто я отчаянно пытался замести следы. Возможно, так оно и было. Это зависело от того, как сложатся дела, когда я доберусь до Кей, если я туда доберусь.
  
  Я поднял свой пистолет, который отложил в сторону, и вытряхнул боевые патроны, которые зарядил из уважения к Прессману. Я вставил гильзы без пороха обратно в патронники. Иметь дело с сильным мужчиной, который, возможно, вооружен, немного отличается от общения со слабой - ну, относительно слабой - женщиной, которая, вероятно, не вооружена: вам не нужен заряженный пистолет, чтобы справиться с ней, и вы не хотите предоставлять ей оружие для применения против вас, но вы можете соблазнить ее огнестрельным оружием, чтобы заставить ее выдать себя раз и навсегда. Я отправился на поиски Изобель.
  
  Она как раз расписывалась за еще один напиток, когда я появился на террасе для коктейлей. "Что ж, самое время тебе появиться", - отрезала она, когда я сел рядом с ней. Я вспомнил, что сказал ей затеять со мной драку. Она продолжала убедительно сердитым тоном: "Ты знаешь, как долго я ждала? Если ты думаешь, что я проделал с тобой весь этот путь из Гонолулу только для того, чтобы...
  
  "Прессман мертв, герцогиня", - тихо сказал я.
  
  Даже цветные очки не могли скрыть внезапного расширения ее глаз. Я также заметил предательский взгляд, который она бросила в сторону другой террасы. Она облизнула губы. Когда она заговорила, притворный гнев исчез из ее голоса.
  
  "Я… Я не понимаю, о чем ты говоришь, Мэтт. Кто мертв?"
  
  "Прекрати", - сказал я. "Не пытайся бороться с этим. Он мертв.
  
  Я только что закончил убивать его. Давай немного прогуляемся до пляжа, и я тебе все расскажу ". Она не двинулась с места, пока я, снова встав, не сделал резкий жест рукой вверх. Я протянул руку, чтобы помочь ей, когда она немного неуверенно поднялась, и вложил ей в руки ее белую сумочку. "Полегче", - сказал я. "Может быть, вам лучше уменьшить количество соуса, герцогиня. Ты неважно выглядишь."
  
  Это разозлило ее настолько, что она взяла себя в руки, как и предполагалось. Она высвободила руку и бросила на меня взгляд, в котором была смесь страха и ярости. Она сошла с террасы впереди меня, теперь уже довольно уверенно. Я последовал за ней до начала затененной дорожки, а затем вниз в темноте, и встал рядом с ней, когда она вышла на песок. Я снова взял ее за руку, чтобы помочь ей, так как ей было тяжело ходить на своих высоких каблуках. На этот раз она не отстранилась. Вместо этого я услышал ее странный, резкий, короткий смешок.
  
  "Что смешного?" Я спросил.
  
  "Эти рекламные объявления", - сказала она. "О гламуре тропиков. На них всегда изображены мужчина и женщина в вечерних платьях, прогуливающиеся ночью по пляжу. Я никогда не видел ничего гламурного в том, чтобы набивать туфли песком. Или бегать в одних носках ".
  
  "Нет", - сказал я. "Ты бы не стал".
  
  Она подозрительно посмотрела на меня. Через мгновение она спросила: "Ты и меня собираешься убить, Мэтт?"
  
  "Я обдумываю это", - сказал я. "Давайте остановимся здесь и обсудим этот вопрос. Вы можете сесть на эту лодку, если хотите".
  
  Она провела кончиками пальцев по палубе, чтобы убедиться, что она чистая, и села. Я сел рядом с ней. Она совершила небольшую церемонию вытряхивания песка из своих туфель. Здесь, на пляже, ветра было немного, лишь редкие порывы. Шесть маленьких парусников лежали ровным рядом; темные силуэты с мачтами на светлом песке. Наверху были огни отеля и освещенной террасы, с которой мы пришли. Это казалось другим миром. Я услышал, как Изобель снова издала свой резкий, нервный смешок.
  
  "Я не думаю, что ты действительно собираешься убить меня, дорогой", - сказала она. "Я не думаю, что ты действительно убил мистера Прессмана. Это было… это была просто шутка, не так ли?"
  
  "Конечно", - сказал я. "Я всегда шучу об отделе убийств. Самая забавная тема на земле. Вам стоит посмотреть на него, просто для смеха. Лежал там на своей кровати с отсутствующим выражением лица и уколом в затылок. Он думал, что я просто усыпляю его ненадолго. Разве это не крик? Можете ли вы представить, откуда у него взялась такая нелепая идея, герцогиня?"
  
  Она снова облизнула губы. "Мэтт, я..." - продолжил я, не дав ей договорить, - "Ты бы умер со смеху, когда бы он понял, что его на самом деле убивают. Самое смешное, что я видел с тех пор, как электрическая косилка сбросила дядю Гектора и с ревом вернулась, чтобы разорвать его на куски. "
  
  "Мэтт, пожалуйста..." - сказал я, - "А еще есть Ханохано, если ты любишь хорошую смертоносную забаву. На случай, если вам не знакомо это имя, это гавайский персонаж, который следовал за нами из аэропорта. Он лежит на сахарном тростнике с двумя ножевыми ранениями в груди. Повсюду кровь. Забавно, боже мой! Настоящий гассер. Мне жаль, что вы пропустили это; вы бы смеялись до упаду ". Я вздохнул. "На самом деле, мне немного не по себе из-за Ханохано. Знаете ли вы, что население штата Гавайи составляет почти три четверти миллиона человек, но коренных гавайцев осталось всего около десяти тысяч? Они практически вымерли. У меня такое чувство, как будто я вышел и подстрелил одного из последних лебедей-трубачей. Но если вы любите шутки, вот по-настоящему веселая вещь. Когда я добрался до Лахайны после того, как позаботился о гавайце, в доках ошивался мужчина. Казалось, он очень интересовался мной. Это было почти так, как если бы он знал, что я приеду. Итак, как, по-твоему, он мог это узнать? В конце концов, я никому не говорил, куда направляюсь. Никому, кроме тебя. "
  
  Она в отчаянии сказала: "Мэтт, ты не понимаешь..." - сказал я более резким тоном. "Ты предала меня, Изобель. Или ты все это время отчитывалась перед Монком? В любом случае, сегодня вечером ты занимался со мной любовью, потом разговорил за выпивкой, а потом предал меня оппозиции. Я не знаю точно, какое место ты занимаешь в этом деле, или кто ты на самом деле, или как много ты знаешь о подобном бизнесе, но ты не можешь быть настолько глуп, чтобы не знать, какое наказание ждет тебя за то, что тебя поймали так, как я только что поймал тебя ".
  
  "Если ты позволишь мне объяснить..."
  
  "Тут нечего объяснять", - сказал я. "Сегодня вечером я убил двух человек, двух мужчин, против которых у меня ничего не было, кроме того, что они стояли у меня на пути. Мне немного не по себе из-за этого. Не много, но немного. Но я бы ни капельки не расстраивался, убив тебя. Коренных гавайцев, может быть, и не хватает, но в мире никогда не закончатся двурушники. Как воробьи и скворцы, они будут с нами навсегда. По одному никогда не будет хватать ". Я сделал паузу и намеренно продолжил: "С другой стороны, вы, возможно, будете мне чем-то полезны, герцогиня. Толку немного, ровно столько, чтобы я рискнул оставить тебя в живых на некоторое время, если ты будешь держать язык за зубами, если не создашь абсолютно никаких проблем и будешь делать в точности то, что тебе говорят. Никаких уловок, никаких аргументов. Что ты на это скажешь?"
  
  Она облизнула губы. "Какая тебе от меня польза, Мэтт? Что ты собираешься со мной сделать?"
  
  "Не обращай на это внимания. Я скажу тебе, когда придет время".
  
  Наступило короткое молчание. Изобель глубоко вздохнула. "У меня не так уж много выбора, не так ли? Хорошо, я сделаю все, что ты скажешь, Март".
  
  Я мгновение смотрел на нее и поднялся на ноги. "Хорошо. Договорились. Теперь ты хватайся за эту сторону, а я за другую. Давай вытащим это на поверхность ".
  
  Она непонимающе уставилась на меня. "Что?"
  
  "Лодка, глупый. Ты же не думал, что я действительно вернусь в Лахайну, где меня, несомненно, ждут люди - люди, которых ты натравил на меня. Давай, спустим это на воду. Молокаи, мы идем."
  
  Теперь она была на ногах. "Но ... но ты сумасшедший! Ведь это мили и мили открытой воды! Мы бы никогда не добрались на этой маленькой штуковине!"
  
  Я сказал: "Черт возьми, полинезийцы приплыли прямо из Южной части Тихого океана в пустотелом бревне, чтобы колонизировать это место. Если я не смогу переплыть на современной непотопляемой лодке из стекловолокна через паршивый десятимильный канал в ясную летнюю погоду, мои предки-викинги отрекутся от меня ".
  
  Тогда произошло кое-что забавное. Я увидел, как она на мгновение посмотрела на море и вниз, на крошечную парусную лодку у наших ног. Это была всего лишь доска для серфинга, украшенная мачтой, рулем, центропланом и маленьким тесным кокпитом, в который можно было засунуть ноги, сидя на открытой палубе в нескольких дюймах над водой. В темноте я увидел, как в уголках ее рта медленно зарождается улыбка. Я и забыл о той сумасбродной жилке, которую она демонстрировала раз или два до этого. Внезапно она запрокинула голову и рассмеялась.
  
  "Ты сумасшедшая, дорогая! Ты абсолютно ненормальная!" В этом не было ничего, что требовало бы комментариев с моей стороны, поэтому я ничего не сказал. Неуверенно сказала она: "Не думаю, что мне удастся переодеться".
  
  Это все еще не требовало никакого ответа. Независимо от того, что я планировал ранее - или говорил, что планирую, - я вряд ли стал бы сейчас утруждать себя тем, чтобы незаметно доставить ее на яхту, только для того, чтобы рискнуть позволить ей вернуться в свою комнату, где кто-то мог наблюдать, не говоря уже о трюках, которые она могла выкинуть по дороге. Она не дала мне повода быть внимательной к ней или ее гардеробу, и, в конце концов, какая одежда на самом деле нужна в этом климате? Мы же не собирались пересекать Северное море в середине зимы.
  
  Изобель заколебалась и окинула себя оценивающим взглядом, словно прикидывая, как она будет выглядеть через пару часов. Внезапно она бросила свою сумочку в пространство для ног лодки и наклонилась, высоко задрав юбку с подвязками. Учитывая нынешнюю моду, далеко заходить не пришлось. Мгновение спустя она уже стояла там со своими чулками и лодочками на высоком каблуке в руке, сняв их с похвальной скоростью для леди, которая только что нелестно отзывалась о радостях ходить без обуви.
  
  Бесшабашная полуулыбка на ее лице говорила, что она мне покажет. К черту ее красивую одежду, она говорила: все безумное, что я могу сделать, она может сделать еще безумнее. У меня было неприятное чувство, что она каким-то образом победила меня, но я не мог понять, как именно.
  
  "Есть, есть, шкипер", - сказала она. "Готовы к спуску, сэр".
  
  "Что ж, бросай это барахло в кабину, и поехали".
  
  Вместе мы подтащили лодку к кромке воды и вышли с ней вброд туда, где нам было удобно с ней работать. Я увидел, как Изобель вздрогнула, когда первая волна, которая встретила нас, промокла ее платье до бедер; после этого она обратила на это внимания не больше, чем если бы на ней было бикини. Мы проверили руль, вставили центроплан в гнездо, подняли парус и вскарабкались на борт. Затем мы плавно заскользили прочь от берега, оставив пять маленьких лодочек там, где раньше было шесть, - но я не думал, что кто-нибудь станет их считать, пока утром не прибудут "бич бойз".
  
  Даже тогда шансы людей Монка обнаружить пропажу одной из игрушечных лодок отеля были невелики. Они не стали бы мыслить категориями ракушек. Я надеялся, что все, что они узнают и сообщат, - это то, что Прессман мертв и что мы с Изобель таинственно исчезли ночью.
  
  Изобель сменила позу на палубе рядом со мной. "Фу, если и есть что-то более липкое, чем мокрый купальник, так это мокрый пояс", - сказала она. "Март?"
  
  "Да?"
  
  "Я все еще ненавижу тебя. Я ненавижу и презираю тебя. Просто так получилось, что у меня слабость к безумцам и безумным проектам. Ты понимаешь?"
  
  Я ухмыльнулся. "Да, мэм. Я постараюсь не злоупотреблять вашей слабостью, мэм, но ничего не гарантирую. Теперь тебе лучше немного сдвинуть этот мокрый пояс с наветренной стороны, чтобы уравновесить нас. Кажется, впереди ветрено ..."
  
  
  Глава двадцатая
  
  
  НЕ будучи опытным моряком, я не могу рассказать все технические подробности путешествия. Основная проблема, поставленная картами и моим карманным компасом, была достаточно простой. Мы хотели плыть на север, к Молокаи, но пассаты, которые в этих краях дуют с северо-востока, на самом деле не хотели нам этого позволять. Этот конфликт мнений привел к тому, что на борту стало довольно сыро и жестоко, особенно после того, как мы миновали оконечность Мауи и у нас больше не было массы этого острова, которая могла бы нас укрыть.
  
  Я ожидал определенного переполоха и сделал все, что мог. Я собрал туфли Изобель, сумочку и очки, а также свои туфли и пистолет и завернул их в пальто. Я закрепил сверток своим галстуком и привязал его к мачте ее чулками, что еще больше снизило мой коэффициент популярности. Думаю, ни одной женщине не нравится, когда у нее на нейлоновых чулках завязываются узлы. Но, по крайней мере, мы были, так сказать, допущены к действию, и все, что могло упасть, сдуло ветром или смыть за борт, когда мы вошли в собственно пролив. Это было даже к лучшему.
  
  Я знал, что теоретически парусная лодка должна быть способна двигаться в пределах примерно сорока пяти градусов, или четырех компасных направлений, от ветра. Другими словами, при дующем северо-восточном ветре наш курс на север был теоретически возможен. Это все, что я помнил из того, чему меня учил старый командир военно-морского флота, который руководил школой подготовки маломерных судов, которую я посещал в Аннаполисе много лет назад. Я помню, как он объяснял нам, почему парусник идет с наветренной стороны. Он нарисовал для нас параллелограмм сил на доске. Затем он вывел нас на практические занятия, одного за другим, и я вспомнил его простые указания по плаванию на близком расстоянии, как это называется:
  
  Просто тащите свою задницу навстречу погоде, сэр, и следите за своим поведением.
  
  Это казалось относительно простой процедурой на большой парусной лодке в защищенных водах Чесапикского залива средь бела дня. Ночью, на стекловолоконной гальке в канале Пайоло, когда пассаты дуют через тысячу миль открытого океана, а волны набегают из темноты высотой с мачту, все значительно усложняется. Ну, я не думаю, что они были по-настоящему высокими, да и вообще это была не очень-то большая мачта, но после того, как я больше часа барахтался в обломках и один раз перевернулся, у меня появились некоторые сомнения относительно целесообразности путешествия, в которое я пустился.
  
  Я имею в виду, есть что-то очень обескураживающее, чтобы не сказать пугающее, в том, чтобы цепляться за перевернутую лодку в темноте у черта на куличках, даже когда ты прекрасно знаешь, что она не утонет и ты сможешь снова поднять ее, как только отдышишься после погружения. Вода была достаточно теплой; о том, чтобы умереть от переохлаждения, не могло быть и речи. Тем не менее у меня зародилось смутное подозрение, что эти старые полинезийцы с их полыми бревнами, возможно, были лучшими людьми, чем я.
  
  Именно тогда, когда мы перевернули лодку на дно и забрались на борт, я услышал, как Изобель снова издала свой дурацкий смешок.
  
  "Дорогой, ты абсолютно худший моряк в мире!" - крикнула она. "Позволь мне взять ее".
  
  "Что?"
  
  "Мы не продвигаемся ни на шаг. Подвинься. Дай мне румпель. Позволь мне показать тебе… Ладно, не доверяй мне. Но ты зажимаешь ее до смерти ".
  
  "Что, черт возьми, это значит?" Заорал я. "Щиплю кого?"
  
  "Лодка. Ты ужасно расстраиваешь бедняжку. Ты пытаешься придать ей слишком большое значение. У тебя этот глупый маленький латинский парус натянут так сильно, что не может натянуться должным образом, и ты не выпускаешь его ни на дюйм: вот почему мы только что перевернулись. И каждый раз, когда она добивается своего, ты гоняешь ее навстречу ветру и останавливаешь насмерть!"
  
  Из уст декоративного столпа общества, пусть и насквозь промокшего, прозвучало на удивление много морского жаргона. Однако в тот момент у меня не было времени обдумывать последствия. Волна перехлестнула через нос и прокатилась по палубе, на которой мы сидели, наполовину заполнив кокпит. Там, внизу, работало какое-то вычерпывающее устройство, но минуту или две маленькое суденышко вяло справлялось с дополнительным весом воды, и я был занят, удерживая его под контролем.
  
  Затем я достал из кармана компас и подтолкнул локтем свою спутницу, чтобы привлечь ее внимание к светящейся стрелке. "Мы должны держать курс на север, не так ли?" Я крикнул. "Молокаи на севере, а не на северо-западе".
  
  Я снова услышал ее смех. "Дорогой, ты не можешь управлять парусником по компасу! Ты должен плыть по ветру и морю. Длина Молокаи превышает тридцать миль; мы не собираемся пропустить это. Как только мы окажемся там, в защищенных водах, мы сможем наверстать все, что потеряли с подветренной стороны. Но ты плывешь не на гоночной яхте, Мэтт, с глубоким свинцовым килем и большой динамикой. Ты плывешь на тарелке для снятия пенки с борта. К черту наведение, ты должен удерживать ее на ногах. Ослабь простыню и уезжай. Позволь ей вести машину, или мы будем плескаться здесь всю ночь ".
  
  Опять же, морской жаргон звучал странно, учитывая источник, но вряд ли здесь было подходящее место, чтобы беспокоиться об этом. Я колебался всего мгновение. Она могла каким-то образом обмануть меня, но, черт возьми, я не мог поступить хуже, чем делал. Я вспомнил, что на суше простыня может быть куском ткани, но на воде это веревка - извините, леска. Я пропустил часть нейлонового шнура, который управлял парусом, через руку. Я потянул за румпель и почувствовал, как маленькая лодка качнулась, стала устойчивой и покатилась по гребню волны, как нетерпеливый пони.
  
  Поднявшись, она плечом отбросила надвигающийся гребень в сторону и снова стремительно понеслась вниз, почти планируя. Я почувствовал, как чья-то рука ухватилась за нейлоновую веревку, за которую я цеплялся, и быстро взглянул на женщину рядом со мной.
  
  "По крайней мере, позволь мне позаботиться о тебе", - крикнула Изобель. "Теперь ты понимаешь идею. Просто продолжай вести машину!"
  
  Это было все, что от нас требовалось, за исключением еще примерно четырех часов ветра и брызг. Было еще темно, когда мы достигли Молокаи, почувствовав, что движение стало легче, когда мы подплыли к подветренной стороне острова. Вскоре я заметил впереди вспышки бурунов и различил сплошную массу гор на фоне звездного черного неба. Нам потребовалось некоторое время, чтобы обогнуть оконечность острова против ветра. Мы снова ощутили всю мощь пассатов, обогнув восточную точку суши, но довольно скоро смогли отклониться от нее и побежать более или менее с подветренной стороны, по-настоящему летя. Небо позади нас начинало светлеть. Слева от нас начало открываться неприступное северное побережье Молокаи.
  
  Я направился в первую попавшуюся бухту, но на песчаном пляже был припаркован универсал - возможно, рыбаки, - а за ним дорога вилась вверх по утесу. Я вспомнил, как Джилл рассказывала мне о дороге, которая огибала оконечность острова и не дальше: Очевидно, я отправился туда слишком рано. Я вырулил обратно, пропустил пару незначительных проемов и умудрился еще раз поддеть и замочить нас, когда снова поворачивал. Как и предполагала Изобель, я, несомненно, был худшим моряком, когда-либо посещавшим это побережье.
  
  Однако к этому времени мы уже довольно хорошо знали наше судно, и нам потребовалось всего мгновение, чтобы выровнять его, вскарабкаться обратно на борт и снова завести. Затем мы вошли в глубокую бухту между высокими черными скалами. В конце был симпатичный кусочек белого пляжа и ручей. Пышные джунгли вели обратно по потрясающе красивой долине к высоким горам, где сверкающий водопад едва коснулся первых лучей солнца.
  
  Я имею в виду, это было нереальное место и нереальная ситуация. Приехать туда на моторной лодке, должным образом оборудованной для разведки, было бы одно дело. Приплыть к пляжу на великолепной доске для серфинга, не имея на себе ничего, кроме одежды, которую мы надели на ужин накануне вечером, было опять же чем-то особенным. Это было достаточно безумно, чтобы придать всему делу смутный, сказочный вид.
  
  Я поднял центроплан. Мы соскользнули в воду по разные стороны нашего верного суденышка и благоговейно вынесли его на берег. Затем мы повернулись лицом друг к другу в разгорающемся свете. Между нами все еще оставалось решить множество вопросов, но одно было ясно наверняка: между нами мы облизали Тихий океан, или небольшую его часть. Это была связь, которую нельзя было игнорировать.
  
  Изобель жестом откинула с глаз спутанные мокрые волосы. В некотором смысле, я знал ее очень хорошо после того, через что мы только что прошли вместе. С другой стороны, она была совершенно чужой, стоя там босиком, с тщательно смытым макияжем и в промокшем и растрепанном дорогом коктейльном платье. Забавно, что в этом смысле она выглядела какой-то мягкой, хорошенькой и привлекательной. Я понял, что в тропиках промокнуть на самом деле не является социальной катастрофой, особенно на пустынном пляже на рассвете. Вам просто нужно было отбросить несколько скучных цивилизованных представлений о гладко выглаженных платьях и брюках с четкими складками.
  
  "Что ж, мы сделали это", - сказала Изобель странно мягким голосом. "Ты и твои предки-викинги! Если бы вы были на борту, Лейф Эриксон наверняка утонул бы, не пройдя и половины пути до Винланда."
  
  Я ухмыльнулся. "Почему так получается, что самыми невыносимо тщеславными людьми в мире неизменно оказываются те, кто сумел понять разницу между листом и фалом?"
  
  То, что мы говорили, не имело, конечно, ничего общего с тем, о чем мы думали; и то, о чем мы думали - по крайней мере, о том, о чем думал я, - имело очень мало общего с опасностью, долгом и причинами моего приезда сюда в первую очередь. К черту Монка. Если бы я был ему нужен, он мог бы прийти и забрать меня, и избавить меня от необходимости искать его.
  
  Тем временем нужно было решить другие дела. Какими бы усталыми и измученными мы оба ни были после долгого, тяжелого плавания, мы все равно знали, для чего предназначено это место. Я имею в виду, кто может ошибиться в Эдемском саду? Но в прошлом были некоторые недоразумения, и нам пришлось нащупывать свой путь.
  
  Я сказал довольно банально, как любой киногерой, столкнувшийся с промокшей киногероиней: "Что ж, тебе лучше снять эту мокрую одежду, пока я немного разведаю обстановку".
  
  Она улыбнулась этому. "Не будь банальным", - пробормотала она.
  
  "Мне не холодно. Я обсохну через несколько минут, как только солнце поднимется чуть выше". Ее улыбка стала шире. "Если ты действительно хочешь снять с меня платье, Мэтт, тебе придется придумать причину получше".
  
  Я это сделал.
  
  
  Глава двадцать первая
  
  
  Конечно, это БЫЛО В ВЫСШЕЙ СТЕПЕНИ непрофессиональное поведение, и оно, несомненно, сослужило бы мне хорошую службу, если бы меня застукали там за игрой Адама с темноволосой Евой на открытом пляже средь бела дня, но я не был там. После этого я сделал то, что должен был сделать в первую очередь: я тщательно спрятал лодку выше по течению и осмотрелся в поисках следов враждебных форм жизни - или какой-либо человеческой жизни вообще.
  
  Я размышлял о том, каким нелепым, импульсивным поступком школьника это был поступок, но я не думал об этом с большим чувством стыда или сожаления. Черт возьми, мне это сошло с рук, не так ли? И, в конце концов, я более или менее планировал, что меня как-нибудь поймают, хотя не обязательно здесь и желательно в штанах.
  
  Со времен изобретения пивной бутылки и консервной банки не было никаких признаков того, что кто-либо из людей проходил этим путем. Маленькая бухта быстро превратилась в ручей в джунглях, который определенно не был тайной гаванью для маленьких лодок, а долина была слишком узкой, чтобы скрыть какие-либо зловещие сооружения. Кей, по-видимому, находился дальше по побережью, возможно, сразу за утесом на западе, возможно, в нескольких милях отсюда.
  
  Все, что я нашел, это пару разговорчивых птиц майна, множество ярких цветов и симпатичный пруд с рыбками в нем, напомнивший мне, что я проголодался. К сожалению, охота - это мой вид спорта; я никогда не был хорошим рыбаком. Пока я стоял там, обдумывая проблему, я услышал голос Изобель.
  
  "Мэтт? Мэтт, где ты?"
  
  "Сюда, наверх", - позвал я. "Просто иди вдоль ручья".
  
  Она появилась на другом берегу, неся какое-то снаряжение, которое, казалось, было в основном моим - я надел только ботинки и брюки для прогулки.
  
  "Черт бы тебя побрал, не убегай вот так", - сказала она, слегка задыхаясь. "Я начала волноваться. Это прекрасное место, дорогой, но я бы не хотела, чтобы оно было всецело в моем распоряжении. Вот ваши вещи, они практически сухие ". Она бросила свою ношу у камня и посмотрела вниз на чистую воду. "Выглядит почти так, что ее можно пить. Правда?"
  
  Я пожал плечами. "Я пробовал это. Это меня еще не убило".
  
  Она опустилась на колени на камень и наклонилась, чтобы попить из сложенных чашечкой ладоней. Выпрямившись, она слегка вызывающе вытерла руки о платье, словно подчеркивая, что теперь она девушка природы, а не привередливая, ухоженная леди вчерашнего дня. Что ж, ее платье тоже нельзя было назвать гладким, ярким, элегантным шелковым футляром вчерашнего дня. Однако, рассматриваемое просто как предмет одежды, а не как символ статуса, оно практически не пострадало. Оно, конечно, было в пятнах от моря и сильно выцвело, а также выглядело помятым и грубо высушенным, но, по сути, осталось нетронутым: даже сохранился намек на стиль в провокационной драпировке лифа.
  
  В некотором смысле, это разочаровало. Я имею в виду, это было самое подходящее место для настоящих тряпок типа "Потерпевший кораблекрушение", "ку-ку-ку", "необитаемый остров". В качестве частичной компенсации был тот факт, что на ней совершенно очевидно не было ни черта, кроме платья, туфель и очков. Я думаю, она оставила остальные свои вещи где-то сушиться.
  
  Я сказал: "Леди, вы не приличны. Если вы не будете осторожны, вот так наклоняясь, вы выпадете прямо из верхней части этой поношенной одежды ".
  
  Она вздохнула: "Этот мужчина ненасытен… Если они так сильно возбуждают тебя, дорогой, почему бы тебе не подойти сюда и что-нибудь с этим сделать ". Когда я не сделал ни малейшего движения, чтобы принять этот бессмысленный вызов, она рассмеялась и оглядела себя с клиническим интересом. "Мой муж должен увидеть меня сейчас. У него идея, что я неспособна существовать дальше, чем в ста футах от салона красоты".
  
  Я сказал: "Сейчас чертовски неподходящее время для разговоров о мужьях".
  
  Я пробрался к ней и сел на камень рядом с ней. Мы немного помолчали. Вскоре она со вздохом облегчения сняла все еще влажные туфли-лодочки и опустила ноги в бассейн. Есть области женской анатомии, которые завораживают меня больше, чем ступни, но она выглядела довольно мило, сидя там, как ребенок, опустив пальцы ног в воду. Я испугался, еще раз осознав, что она мне по-настоящему нравится. Я откашлялся и начал говорить что-то деловое, чтобы развеять мечтательную атмосферу этого места, но она уже заговорила.
  
  "Хочешь узнать забавную вещь, Мэтт", - сказала она очень тихо. "Не смейся, но я счастлива. Конечно, это ненадолго, но в данный момент я чувствую себя прекрасно безответственной и очень счастливой. Мне не нужно беспокоиться о том, что у меня натянуты чулки или на банковском счете слишком много денег. Мне не нужно гадать, что мы будем делать, когда Кеннет поставит все на красное и выпадет черное. Дело не в том, что я влюблен в тебя, дорогая, ты, конечно, это понимаешь."
  
  "Конечно", - сказал я. "Конечно".
  
  "Я думаю, что ты. по-своему достаточно приятный мужчина - в некотором роде хладнокровный и безжалостный. Ты действительно убил тех людей, которыми пугал меня прошлой ночью? Нет, не говори мне, я на самом деле не хочу знать. И ты, безусловно, храбрый человек или очень безрассудный, раз вышел в море с покерной фишкой, не умея плавать. И заниматься с тобой любовью очень приятно, и быть здесь без тебя было бы совсем не то же самое. Но это не значит, что я жажду жениться на тебе и провести остаток своей жизни, чиня твои носки и наплечные кобуры."
  
  "Я же говорил тебе", - сказал я. "Я их не ношу. Я имею в виду кобуры".
  
  Она похлопала меня по руке, улыбаясь. "Я задеваю твои чувства, Мэтт? Разве недостаточно того, что я на мгновение стала счастливой в этом сумасшедшем месте? Мне тоже нужно притворяться, что я без ума от тебя?" Она быстро рассмеялась, как будто смутившись, и заговорила обычным тоном: "И если бы кто-нибудь когда-нибудь сказал мне, что однажды я буду сидеть на камне в джунглях в мятом платье, с растрепанными волосами и без нижнего белья, сентиментально рассуждая о счастье ...!" Она замолчала и глубоко вздохнула. "Не лучше ли тебе что-нибудь сделать с этим пистолетом?"
  
  "В/хат?"
  
  Я на самом деле забыл об оружии. Я не забываю заряженные пистолеты, но мое подсознание, очевидно, отказывалось беспокоиться о том, чтобы внимательно следить за оружием, которое на самом деле не стреляет.
  
  "Ваш пистолет, мистер секретный агент", - сказала Изобель. "Там, в куртке, которую я только что принесла вам. Он был весь мокрый и соленый, помните?" Она наклонилась, подняла помятое пальто, вытащила револьвер и с любопытством осмотрела его. "Как ты его ломаешь, Мэтт?"
  
  Я сказал: "Брось его о камень. Или ударь по нему молотком. Это очень легкая модель. Ты должен быть в состоянии разбить его без особых проблем.
  
  Она скорчила мне рожицу. - Не смейся надо мной только потому, что я употребил не то слово. Я имел в виду, как ты его открываешь?
  
  "Ты нажимаешь на защелку сбоку и открываешь цилиндр… Вот так".
  
  - Да ведь в нем всего пятеро мест. Я думал, у них у всех было по шесть выстрелов. Выстрелит ли он после того, как намокнет?"
  
  "Уверен, что это выстрелит". Ложь заставила меня почувствовать себя немного виноватым, и я быстро продолжил: "Современные боеприпасы довольно хорошо водонепроницаемы и маслостойки".
  
  Она вернула цилиндр на место. "Как ты этим управляешь?"
  
  "Вы затыкаете по большому комочку ваты в каждое ухо, а затем вытягиваете их правой рукой - если вы правша - и обхватываете правую руку левой и плавно спускаете курок назад, пока не начнется настоящий ад. Ты делаешь это пять раз. Затем ты выбрасываешь эту штуку, берешь бейсбольную биту, подходишь и бьешь парня по голове, пока он не умрет ".
  
  Она рассмеялась. "Похоже, вы не очень верите в инструменты своего ремесла, мистер Хелм". Она вытерла оружие уголком юбки. "На какое расстояние он выстрелит? Я имею в виду, точно?"
  
  "Проработав над этим несколько лет, я, возможно, смог бы попасть в человека с пятидесяти ярдов, если бы он стоял совершенно неподвижно. Вы, вероятно, не смогли бы попасть в человека с десяти футов, если бы вам не повезло ". Она заставляла меня нервничать, играя со своим хитроумным пистолетом, иначе я, вероятно, не сказал бы этого: "Или если ты не притворяешься".
  
  Она быстро взглянула на меня. "Притворяешься?"
  
  Я решительно спросил: "Что это у вас за пунктик насчет оружия, миссис Марнер?"
  
  "Я не знаю". Теперь ее голос звучал спокойно. "Что это у вас за пунктик насчет груди, мистер Хелм? Оружие заставляет меня чувствовать себя забавно внутри. Я всегда хотела знать, как им пользоваться, но всякий раз, когда я спрашивала кого-нибудь, они думали, что я шучу или планирую убить своего мужа. Может быть, это мой фетиш или что-то в этом роде. Это такие совершенные фаллические символы, не так ли?"
  
  Я ухмыльнулся. "Ты действительно чудак. Положи этот фаллический символ на место, пока не причинил им кому-нибудь боль".
  
  Она осторожно положила его поверх моей куртки. Она не улыбалась. Она глубоко вздохнула. "Ну, теперь мы знаем, не так ли?" - пробормотала она.
  
  "Знаешь что?"
  
  "Ты не был до конца уверен, что я не собираюсь обратить это против тебя. Не так ли?"
  
  Я сказал: "Любой опытный мужчина боится пистолета в руках новичка или чудака, куколка. Но ладно, давай выложим карты на стол. Должен ли я теперь безоговорочно верить в тебя только потому, что мы создали прекрасную музыку под тропическим небом? Должен ли я забыть, что ты торговал, как говорится, с моими врагами? "
  
  Она сказала: "Эти враги были агентами США, Мэтт". Прежде чем я успел заговорить, она быстро продолжила: "Я спросила тебя!
  
  Помните, что я спрашивал вас. Вы мне не сказали. Если я не мог получить ответ от вас, я должен был получить его от них, не так ли? "
  
  Я мгновение смотрел на нее. "Как ты узнала, что они американские агенты?"
  
  "Я ... я играл в детектива. В том месте с дельфинами. Когда ты разговаривал с тем мальчиком, которого ты позже усыпил, я подкрался к дереву и подслушал. Я должен был. Вы не сказали мне, что происходит. Я должен был знать, во что ввязываюсь. И вы или он, я не помню, кто именно, сказал что-то, указывающее на то, что все вы американские агенты. Только ты сделал что-то плохое, что-то, что заставило других наблюдать за тобой и следовать за тобой. Вот почему я спросил тебя об этом позже. Был бы я предателем своей страны, если бы помог тебе. И ты мне не сказал."
  
  Я мрачно сказал: "Но Прессман был рад сообщить вам, я не сомневаюсь. И, конечно же, вы ему поверили. И выложила ему все, что у тебя на уме.
  
  Она облизнула губы. "Я должна была, Мэтт. Все подошло. Все, кроме того факта, что ты мне скорее понравился.
  
  Я вздохнул. "Знаете, герцогиня, самое забавное в этом рэкете, полном подозрений и обмана, это то, сколько раз вам просто чертовски часто приходится срываться и принимать кого-то на веру. Но ладно. Ты обманул меня, а я обманул тебя. Мы квиты. Теперь, если ты все еще хочешь услышать эти слова, я их произнесу. Но сначала скажи мне одну вещь: где ты научился ходить под парусом?"
  
  "Ну, мы немного занимаемся этим в окрестностях Сан-Франциско, но я научился этому в Чесапикском заливе, когда был ребенком. Я говорил тебе, что родился там ".
  
  "Это хорошее место для этого. Именно там я почерпнула то немногое, что знаю. Значит, вы Изобель Марнер?"
  
  "Да, конечно". Она выглядела пораженной. "Ты действительно думал, что я не была?"
  
  "Когда я увидел, как ты заигрываешь с соперником, я не знал, что и думать. Хорошо. Теперь что ты хочешь знать?"
  
  В ответ на ее вопросы я рассказал ей все, на что осмелился, все, что не подвергло бы опасности никого другого, если бы она позже проговорилась или ее заставили заговорить. Когда я закончил, она озадаченно покачала головой.
  
  "Все это, так много людей погибло, а ты все еще не знаешь, куда идешь и что будешь пытаться остановить, когда доберешься туда! Да ведь вы даже не знаете, что мистер Рат - этот человек, которого вы называете Монк, - замышляет что-то очень предосудительное."
  
  "Конечно", - сказал я. "Он столкнул Нагуки с Пали просто ради смеха. И он просто играет в китайские шашки с этими экспертами из Пекина. Я знаю монаха, долл. Если это его, то оно большое и мерзкое ". Я поморщился. "Что касается того, куда я направляюсь, я надеялся вытянуть это из тебя ".
  
  "Из меня?"
  
  "Как ты думаешь, зачем я взял тебя с собой?" Я ухмыльнулся ей. "Я говорил тебе, что ты мне нужна, помнишь? И ты, конечно, пригодился, но я не знал, насколько хорошо ты умеешь управлять кораблем, когда мы начинали. Я просто подумал, что если ты был в сговоре с Прессманом, то, вероятно, знал местонахождение К. И все, что девушка знает, девушку можно заставить рассказать. "
  
  Она ошеломленно уставилась на меня. "Ты хочешь сказать,… ты хочешь сказать, что действительно привел меня сюда, чтобы избить?" Затем, к удивлению, она начала смеяться. "О, дорогой, ты замечательный! Может быть, я все-таки немного влюблен в тебя. Когда я думаю обо всех этих жутких маленьких испуганных мужчинах с их жуткими интригами в загородном клубе… Мэтт. "
  
  "Да?"
  
  "Что ты собираешься теперь делать? Разве тебе не следует, ну, что-нибудь делать? Я имею в виду, помимо того, что смотреть на верх моего бедного измятого платья в надежде, что я выпаду".
  
  "Я кое-что делаю", - сказал я. "Я пытаюсь понять, как поймать эту рыбу. Она выглядит симпатичной, большой и вкусной. Что ты знаешь о рыбалке на выживание?"
  
  Она повела плечами. "Ну, однажды я прочитала историю, в которой девушка распутала чулки для веревки и использовала кусочек металла от своей подвязки в качестве крючка ..."
  
  Я услышал это тогда. Кто-то пробирался через джунгли с запада, насколько это возможно в таких запутанных зарослях. Каким-то образом нас заметили, когда мы плыли сюда, и теперь рыба - крупная рыба - клюнула на предложенную мной наживку: на меня. В конце концов, мне не пришлось бы заниматься его поисками. Он шел искать меня.
  
  Я сказал небрежно: "Что ж, мы можем попробовать. Я чертовски проголодался. Думаю, твои чулки все еще на яхте, составляя компанию моему галстуку. Куда ты повесила свою интимную одежду?"
  
  Она мне рассказала. Казалось, она была заинтригована этим проектом. "Боюсь, что в наши дни все подвязки пластиковые, - сказала она, - но в моем бюстгальтере есть проволока, которую мы можем использовать. Мэтт, будь серьезен. Что ты собираешься делать? "
  
  Я наклонился, чтобы поцеловать ее, и отвесил ей сзади неуважительный шлепок, который я бы никогда не осмелился применить к гладко контролируемой заднице вчерашней отчужденной и полной достоинства миссис Марнер. Я надеялся, что побочный эффект покажется человеку в кустах приятным и непринужденным.
  
  "Расслабься, куколка", - сказал я. "Сначала еда. Теперь просто оставайся на месте; не уходи и не заблудись. Изобель..
  
  "В чем дело, Мэтт?"
  
  "Я рад, что ты была счастлива, хотя бы на мгновение. Прости, что мне пришлось заподозрить неладное и все испортить".
  
  Ее глаза изучали мое лицо, внезапно выражая сомнение. Мне не следовало впадать в сентиментальность; она была достаточно умна, чтобы догадаться, что надвигаются неприятности. Я видел, что ей хотелось беспокойно оглядеться, но она сдержала порыв. Вместо этого она просто улыбнулась и похлопала меня по руке. Я быстро отошел, желая увеличить расстояние между нами, насколько это возможно, прежде чем они так или иначе наведут на меня стрелу.
  
  Это произошло как раз в тот момент, когда я достиг края поляны, но не так, как я ожидал. То, как это произошло, было моей ошибкой. Я снова забыл этот чертов трюковой пистолет. Я оставил его лежать прямо там, на моем пальто, на самом виду, не особо задумываясь о нем, так или иначе, поскольку знал, что оно не выстрелит - но, конечно, Изобель этого не знала, как и бродяга в лесу.
  
  Я услышал треск ломающейся ветки где-то там, и я услышал, как Изобель подпрыгнула и предупредительно закричала, когда солнечный свет блеснул на ярком металле среди листьев. Возможно, она просто инстинктивно защищалась. Может быть, она защищала меня. Или, может быть, это было ее пристрастие к оружию: наконец-то у нее был шанс выстрелить из него.
  
  Какова бы ни была причина, она потянулась за обрезом револьвера на земле, взяла его в руки - обеими руками, как я ей сказал, - и начала целиться, стоя на коленях.
  
  Ружье в джунглях выстрелило только один раз.
  
  
  Глава Двадцать вторая
  
  
  ЕДВА ли не ПЕРВОЕ, чему учишься в этом бизнесе, - к черту мертвых и раненых. Я слышал пистолетный выстрел. Я слышал удар пули. Я слышал, как Изобель ахнула и упала. Броситься назад, чтобы взять ее на руки и погрозить кулаком затаившемуся снайперу, было бы здорово по телевизору, но на самом деле это было непрактично. На самом деле, я даже не остановился, чтобы обдумать это. Я двигался в другом направлении.
  
  Я сильно ударился о запутанный материал и прошелся по нему, как бульдозер. Есть два способа справиться с подобной ситуацией. Либо ты тратишь на это весь день, крадучись, как индеец, пытаясь поймать парня в невыгодном положении, либо бросаешься на него прямо сейчас. У меня был только мой маленький нож против его пистолета, но в джунглях это было не таким большим препятствием, как в другом месте. Он все равно не увидит меня, пока я не окажусь прямо над ним.
  
  Я нырнул в заросли лиан и кустарника, повернул налево и пробился к тому месту, откуда прозвучал выстрел. Я бы, конечно, не стал пробовать это против автоматического оружия или даже против дробовика. При хорошем разбросе свинца вы можете стрелять по звукам с некоторой надеждой попасть в того, кто их издавал. Но с револьвером, который я мельком заметил, парень не мог просто стрелять по джунглям и надеяться; у него не было такой огневой мощи. У него, вероятно, тоже не было столько боеприпасов.
  
  Ему пришлось подождать, пока он не увидит меня через прицел с близкого расстояния, и надеяться, что первый выстрел будет удачным.
  
  Я уловил намек на движение в кустах впереди. Он крался вправо, прочь от бассейна и неподвижного тела на земле. У меня сложилось впечатление о безвкусной красно-желтой гавайской рубашке и белых брюках, почти таком же костюме, который был на Ханохано. Возможно, это было предзнаменование. Я не останавливался, чтобы понять, хорошо это было или плохо.
  
  Я просто громко закричал и бросился в атаку, вопя как команч в полной боевой раскраске. Я имею в виду, не было никакого шанса, что он не услышал, как я рассказываю об этом, и люди действительно нервничают, ожидая меткого выстрела в воющего дикаря. Кроме того, есть теория о том, что чем громче ты кричишь, тем лучше сражаешься. В любом случае, мне просто захотелось заорать. Может быть, я сошел с ума.
  
  Я прорвался сквозь кустарник и увидел свою цель прямо там. Моей целью был пистолет. Я даже не смотрел на парня, державшего его; я сосредоточился на оружии. Я должен был вывести его из строя, прежде чем он убьет меня; и за мгновение до того, как я понял, что нужно выстрелить, я нырнул низко, под вероятный курс пули. Мое плечо сбило парня с ног, а моя рука потянулась и схватила его за запястье, когда мы падали вместе. Я ударил ладонью о подходящее дерево, и дело было сделано. Ничего не оставалось, кроме как перерезать ублюдку-убийце горло и приятно улыбнуться ему, когда он умирал.
  
  "Мэтт! Мэтт, пожалуйста. Это я, Джилл! Мэтт, не надо…
  
  Голос, казалось, доносился откуда-то издалека. Наверное, я был немного зол из-за этого. Я глубоко вздохнул и сел, глядя на то, что было у меня там, пригвожденное к земле. Это была Джилл, все верно, в кроссовках и паре тех белых джинсов, которые вытесняют синие с рынка, хотя я никогда не пойму почему. Кому хочется все время стирать джинсы?
  
  Я заметил, что ее вещи сильно нуждались в стирке. На самом деле, с ее грязными штанами, порванной рубашкой и спутанными волосами, она вполне подходила для вступления в наш клуб потерпевших кораблекрушение - и теперь, вероятно, открылось место для членства.
  
  Я резко сказал: "Какого черта вы здесь делаете? Я имею в виду, помимо того, что стреляете людям в спину?"
  
  "Мэтт, я ничего не мог с этим поделать! У нее был пистолет; она собиралась выстрелить. Что я мог сделать?"
  
  "Она не смогла бы попасть в тебя из обреза и полной коробки с двадцатью пятью патронами".
  
  "Откуда я мог это знать? Откуда ты это знаешь? В любом случае, я не стрелял ей в спину. Ты собираешься сидеть на мне весь день?" Я медленно встал. Я сложил свой нож и убрал его, в то время как Джилл встала и отряхнулась. Она сказала, стараясь выглядеть непринужденно: "Когда ты кончаешь, Эрик, ты действительно кончаешь, не так ли? Я пытался позвать тебя, сказать, кто я такой, но ты так шумел, что не услышал меня."
  
  "Ты мог бы позвонить до стрельбы, а не после". Я шарил в виноградных лозах и листьях, пока не нашел ее пистолет, еще одну штуковину из нержавеющей стали, которую Монах, казалось, раздавал повсюду, как рождественские открытки. Для огнестрельного оружия это было неплохое оружие. Блестящая отделка придавала классный вид, совсем не похожий на никелирование. Джилл протянула руку, но я засунул револьвер за пазуху брюк. "К черту тебя, куколка. Я не люблю, когда вокруг меня люди с оружием в руках. Пойдем посмотрим, сколько вреда ты причинил. Ты первый. "
  
  Она начала говорить сердито, но сдержалась. Она облизнула губы и пошла впереди меня. Даже в брюках, сзади, она была очень привлекательной девушкой, чего многие пытаются добиться, но мало кто достигает. Однако в данный момент мне было трудно оценить прекрасный вид сзади на ее великолепную молодую фигуру. Это была девушка, ради поиска которой я проделал долгий путь, но это было совсем не то воссоединение, которого я ожидал.
  
  Я думаю, что на самом деле меня беспокоило - помимо простого, непостижимого факта ее вообще присутствия здесь - то, что я был полностью неправ, обвиняя ее в том, что произошло. Изобель подобрала мой пистолет. Она собиралась выстрелить. Стратегия Джилл по подкрадыванию к нам без предупреждения может быть подвергнута критике, но ее реакция на угрозу - нет, учитывая, как ее обучали.
  
  Казалось, это была просто одна из тех отвратительных глупостей, которые случаются, когда небрежно оставляешь оружие - и я был тем парнем, чей это был пистолет, кто оставил его там. Если бы я как следует позаботился о своем оружии, этого бы никогда не случилось.
  
  Фигура у бассейна не шевельнулась при нашем приближении. Выцветшее, неуместное шелковое платье больше не казалось хорошей шуткой над душной старой цивилизацией. Это было всего лишь небольшое унижение, добавленное к большему унижению смерти. В любом случае, я был достаточно уверен, но я опустился на колени рядом с телом и осторожно поднял его. Не было необходимости переворачивать ее полностью, чтобы увидеть большое блестящее пятно крови под левой грудью. Я снова медленно опустил ее.
  
  Я немного постоял там на коленях, обнимая ее, говоря себе, что становлюсь слишком старым для этой работы или что-то в этом роде. Черт возьми, люди умирали постоянно, даже привлекательные женщины. Их разбивали машины, в них стреляли ревнивые бойфренды, они подхватывали болезни, которые антибиотики не могли вылечить, и, если ничего больше не помогало, они глотали снотворное горстями в духе "сделай сам". У меня была работа, которую я должен был выполнять, даже если я все еще не совсем понимал, в чем она заключалась. Я не должен тратить время или эмоции на одну паршивую светскую даму, погибшую на вшивом тихоокеанском острове, даже если она умерла вроде как по ошибке.
  
  Я услышал юный голос Джилл: "Тебе не кажется, что это слишком серьезно, Эрик?"
  
  Конечно, она была права, но я посмотрел на нее и сказал: "Детей нужно видеть, а не слышать. Расчеши свои чертовы волосы и закрой свой чертов рот".
  
  Она упрямо сказала: "Я имею в виду, если ты хочешь, чтобы я извинилась, я это скажу. Но на самом деле, если ты собираешься сделать карьеру в этом бизнесе, ты не можешь впадать в истерику из-за каждого вражеского агента, которого убиваешь. Не так ли? "
  
  Я долго смотрел на нее. "Придешь еще?"
  
  Она удивленно нахмурилась. "Ты хочешь сказать, что не знал? Я слышала их разговор. Я все слышала о ней. Ее кодовое имя - была-Ирма, и она была одной из лучших в Москве в азиатском дивизионе. Может быть, именно поэтому вы никогда не сталкивались с ее досье; вы никогда не работали против этой группы, не так ли? Она исчезла на некоторое время, а теперь появляется здесь, называя себя сначала Изобель Маклейн, а затем, как я понимаю, Изобель Марнер, твоя любящая невестка. Как именно они работали, я не слышал. Возможно, настоящей Изобель Марнер было нелегко, если таковая вообще была. Конечно, они могли просто сыграть на том, что ты не в положении, чтобы проверить, существует ли такой человек на самом деле ". Джилл посмотрела на меня сверху вниз задумчивым, взрослым взглядом. "Я вижу, ты мне не веришь, Эрик. Женщина, должно быть, была очень хороша. Очень убедительна. Но, может быть, ты поверишь этому. Где ее сумочка?"
  
  Я немного поколебалась и мотнула головой в сторону потрепанной белой детской сумочки, которая лежала рядом с парой потрепанных белых детских туфель-лодочек на соседнем камне. Джилл достала ее и открыла.
  
  "Как ты думаешь, откуда я узнала, куда прийти?" спросила она. "Я пришла сюда, чтобы предупредить тебя. Монк знает, что ты здесь. Он следил за тобой с тех пор, как ты рано утром повернул на мыс Халава в конце острова. Смотри."
  
  В руке у нее была знакомая зажигалка. Она сняла крышку, чтобы показать мне внутренний механизм. Половина была такой, какую вы ожидаете найти внутри обычной бутановой зажигалки, уменьшенной в одном измерении. Другая половина выглядела как масса грязных спагетти с жучками, именно так выглядит большинство этого навороченного электронного оборудования для непосвященных.
  
  "Пейджер", - тихо сказал я. "Клянусь Богом, она все время носила с собой пейджер!"
  
  Пока я говорил, я почувствовал, как женщина, которую я держал на руках, слегка пошевелилась в моих объятиях.
  
  
  Глава Двадцать третья
  
  
  Я НЕ СОВСЕМ осознавал, что принимаю решение. Мысленный компьютер просто прокрутил запись самостоятельно и выдал ответ. Не особо обдумывая это сознательно, я обнаружил, что сильно сжимаю пальцы на руке Изобель, предупреждая ее лежать совершенно неподвижно.
  
  Чтобы замаскировать сигнал, я наконец опустил ее на землю, сделав так, чтобы это выглядело, как я надеялся, как акт отказа.
  
  "Ну, я думаю, на этот раз она не играет в опоссума", - громко сказал я. "Однажды она таким образом одурачила пару людей Монка, притворившись без сознания, хотя на самом деле это было не так. По крайней мере, она так сказала, но я думаю, это было просто частью представления." Я еще раз слегка сжал обнаженную руку, чтобы привлечь внимание к своим словам, и резко продолжил, обращаясь к Джилл: "Я должен был понять, что она все это время вела себя слишком умно и хладнокровно для простой светской стервы, которой она должна была быть".
  
  Джилл просто положила зажигалку обратно в сумочку, защелкнула сумочку и бросила ее обратно на камень. Я встал, посмотрел на свои руки и вытер их о пальто. Затем, как бы спохватившись, я набросил пальто на женщину, лежащую на земле, якобы в качестве христианского жеста, и набросил свою рубашку ей на ноги, чтобы завершить работу по приличному прикрытию тела. Я повернулся лицом к Джилл.
  
  "Ладно, малышка", - сказал я. "Значит, старая профи все-таки просто впечатлительная простушка. Поэтому ты ее застрелила?"
  
  "Ну, я знала, что она опасна. Когда она потянулась за пистолетом ..." Джилл пожала плечами.
  
  Это напомнило мне, что я снова забыл об оружии. Казалось, я просто не мог сосредоточиться на нем, не больше, чем если бы это был игрушечный пистолет. Я взял его и засунул в штаны, освободив для него место, достав серебристое оружие Джилл и с извиняющимся видом вернув ей.
  
  "Прости, что я был груб с тобой. Полагаю, тебе пришлось действовать осторожно, подкрадываясь к нам. Ты не мог знать, как она отреагирует ".
  
  "Верно, Мэтт. Я знал, что она, вероятно, догадается, что я собрал достаточно информации, чтобы разоблачить ее. Мне пришлось застать ее врасплох. Мне жаль, что все так плохо получилось. Я... ты же знаешь, я на самом деле не очень опытен в подобных вещах ".
  
  Небольшая заминка была очень убедительной. Я задумчиво оглядел девушку, отметив, что на ее безвкусной рубашке оторвалась стратегическая пуговица и большая часть рукава, но она немного напоминала искусно изодранную ножницами фальшивую одежду, которую можно надеть на маскарад. Теперь я был готов поспорить, что она собственными руками размазала грязь по своим джинсам, чтобы подчеркнуть трудности, которые ей пришлось пережить, чтобы добраться до меня. Но она все равно была прелестным созданием, с ее прекрасным загаром, потрясающими светлыми волосами и откровенными голубыми глазами. Просто очень жаль, что она была чертовой лгуньей.
  
  Либо это, либо она была обманута, хотя было трудно понять, как это могло быть сделано. Либо я был самым большим лохом в мире, потому что не поверил ни единому слову, сказанному ею против Изобель. Я имею в виду, как я уже говорил ранее, в этом бизнесе вероломства бывают моменты, когда ты просто должен оторваться и хоть немного поверить в кого-нибудь.
  
  Это означало, что мне пришлось выбирать. Мне пришлось выбирать между высокой блондинкой, которая звучала очень убедительно, и у которой в качестве доказательства была хитрая зажигалка, и стройной темноволосой женщиной, которая мягко сказала мне: "Мэтт, не смейся, но я счастлива". Я мог поверить, что женщина, сказавшая это, в том виде, в каком она это сказала, была именно той, за кого себя выдавала, или я мог поверить, что она была самой непревзойденной актрисой в мире.
  
  Я не думал, что они настолько хороши. А прикуриватель на самом деле не в счет. Он мог быть подброшен в ее сумочку в любой момент без ее ведома. Их делают миллионами, они горят месяцами, и одна похожа на другую - по крайней мере, найти дубликат было бы нетрудно. Что касается выбора, то подмена была сделана, когда Фрэнсис и его напарник обыскали ее комнату, растерзав ее в процессе. До сих пор не было по-настоящему хорошего объяснения всему этому неуклюжему представлению; и Фрэнсис пытался предупредить меня о чем-то в этой связи, когда умер.
  
  Я мог неправильно понять предупреждение. Возможно, он пытался предостеречь меня от зажигалки, а не от человека, который ее носил.
  
  В любом случае, я сделал свой выбор. Я ставил свои деньги на женщину, лежащую на земле. Я держал пари, что она была именно той, за кого себя выдавала: Изобель Марнер из Фриско, штат Калифорния, хотя им там не нравится это имя.
  
  Я ставил на ее сумасбродство и на мужество, которое она продемонстрировала на канале Пабло.
  
  Я, конечно, также делал ставку на то, что она пострадала не так сильно, чтобы в конце концов пойти и умереть у меня на руках. На самом деле, сказал я себе, количество крови, которое я увидел, можно считать скорее хорошим знаком, чем плохим. Обычно они не истекают такой кровью, когда им простреливают легкие или сердце. Чаще всего в таких случаях кровоизлияние остается внутренним, и все, что вы видите снаружи, - это маленькое отверстие с красными краями. Обильное кровотечение указывало на ранение плоти, неприятную открытую пулевую борозду вдоль ребер, возможно, очень болезненную и грязную, но редко смертельную. я ставил на кон свою жизнь и, возможно, жизни многих других людей - в зависимости от того, что имел в виду Монк, - что она не слишком серьезно ранена, чтобы слушать сейчас, и что она будет достаточно сильной, достаточно умной и храброй, чтобы понять мои инструкции и следовать им. Это было слишком много, чтобы просить защищенную женщину, неопытную в насилии и сильно пострадавшую. Это было слишком много, чтобы просить кого-либо, но я решила попробовать.
  
  Конечно, я бы предпочел броситься к ней и нежно перевязать, погрузить в лодку и отвезти к врачу - но с другой стороны, я бы также предпочел быть где-нибудь далеко, провести отпуск, который мне предстоял. Мои предпочтения не имели никакого значения. Если бы Изобель могла достаточно хорошо играть опоссума и внимательно слушать, она могла бы быть полезной; если нет, мне пришлось бы выполнять свою работу без ее помощи. Ни в том, ни в другом случае я не был здесь, чтобы вести себя как Флоренс Найтингейл: ей пришлось бы самой латать свои чертовы дыры. Я оставил ей для этого свою рубашку . Наша идиллия в джунглях закончилась, и пришло время браться за работу.
  
  Я сказал Джилл: "Ладно, малышка. Выкладывай это мне побыстрее. Что ты узнала? Прежде всего, где Кей?"
  
  "Это вон там, примерно в пяти милях", - сказала она, указывая. "Вниз по побережью на запад. Не в следующую бухту, а в ту, что за ней. Это было бы достаточно легко на лодке, но по суше это довольно тяжелое путешествие, везде от липких болот и джунглей до острых лавовых скал. Ну, посмотри на меня! Мэтт, я..."
  
  "Ты говоришь, Монк знает, что я здесь. Что он делает по этому поводу?"
  
  "На данный момент ничего. Они все заняты работой на лодке. Он считает, что с женщиной, которая будет следить за тобой, и ее передатчиком, который будет показывать, когда ты сменишь позицию, ты будешь держаться, пока у него не освободится пара человек, чтобы отправиться за тобой. Конечно, как только он узнает, что я пропала..."
  
  "Это следующий вопрос", - сказал я. "Какого черта ты пропал? Я сказал тебе добраться до К и оставаться на месте. Я сказал тебе, что найду тебя".
  
  "Но я должна была предупредить тебя!" - запротестовала она. "Я должна была дать тебе понять, что ты идешь в ловушку, имея за спиной предателя. Не так ли? Март..
  
  Я сказал: "Может быть, я хотел попасть в ловушку. Может быть, именно поэтому я послал тебя вперед, чтобы ты был там и вытащил меня из нее. В следующий раз, Джилл, просто следуй инструкциям и не волнуйся так сильно о безопасности других людей. Маленькие ангелочки милосердия, без которых мы прекрасно можем обойтись ".
  
  Ее глаза гневно сверкнули, но голос звучал смиренно. "Да, Мэтт. Прости, если я совершила ошибку. Я думала, что так и нужно было поступить ".
  
  Итак, я знал, что она была фальшивкой - милой, лицемерной фальшивкой - а не просто невинной девушкой, которую использовали как козла отпущения каким-то хитроумным монашеским способом. Ну, она всегда была своего рода вопросительным знаком; я даже прокомментировал Маку непоследовательность девушки, которая выглядела как высокая юная богиня, а вела себя как маленькая белая мышка.
  
  Оставалось выяснить, была ли она действительно зловещей и сложной личностью, гораздо глубже вовлеченной в интриги Монка, чем кто-либо мог предположить, или ее просто поймали, разоблачили и напугали, заставив перейти на другую сторону. Существует множество угроз, которые можно использовать против хорошенькой девушки, особенно той, у которой нет особой репутации храброй, и Монк знал бы их все.
  
  "Что ж, нам просто придется изменить программу", - легко сказал я. "Ты можешь провести меня туда так, чтобы нас не заметили? Или, может быть, вы просто подскажете мне, как найти это место и пройти мимо охраны - я полагаю, у него действительно есть охрана. "
  
  Джилл колебалась. "Я лучше буду направлять тебя. Я могу сэкономить тебе немного времени и кучу неприятных лазаний и переходов вброд, и я знаю, где размещены люди Монка. Мали..."
  
  "А теперь главный вопрос", - сказал я. "Что он задумал? Тебе удалось это узнать?"
  
  "Конечно, видела!" - быстро ответила она. "Это то, что я пыталась тебе сказать. Мэтт, это ужасно. Это генерал Хьюз!"
  
  "Что?"
  
  "Хьюз. Генерал Герман Хьюз. Транспорт, Мэтт. Транспорт для войск!"
  
  Я посмотрел на нее на мгновение, но подумал о парнях с собачьими жетонами, которых видел на пляже. Они произвели на меня не слишком приятное впечатление. В моей книге панкам, которые бездельничают и отпускают громкие комментарии в адрес незнакомцев, следует поджать хвосты между ушами, как в вооруженных силах, так и вне их. Тем не менее, я не особенно хотел, чтобы с ними случилось что-то более радикальное. Черт возьми, возможно, среди них даже есть милый, тихий, уважительный молодой человек, и мы не могли рисковать потерей такого редкого экземпляра.
  
  "Понятно", - тихо сказал я. "Понятно. Полагаю, он собирается потопить его?" Она кивнула. Я спросил: "Как? Нет, не рассказывай мне. Это Монах, так что он все резко взорвет. Много шума, дыма и пламени. Ему нравятся большие взрывы. Особенно большие взрывы с людьми внутри ".
  
  Джилл снова кивнула. "Да, конечно. Взрывчатка уже заложена на корабле".
  
  "Где? Я имею в виду, он использовал какие-то подводные мины, прикрепленные снаружи корпуса, или они каким-то образом пронесли это контрабандой на борт?"
  
  "Я… Я не знаю, где это. Я просто знаю, что об окончании работы позаботились ко всеобщему удовлетворению ".
  
  "Хорошо", - сказал я. "Итак, как он планирует взорвать, с помощью устройства синхронизации или чего-то в этом роде? Нет, это было бы не так, только не с Монахом. Ему нравится нажимать на собственные кнопки и видеть, как они взрываются. Как у него это получается? "
  
  "Я не знаю технических подробностей, Мали, но это устройство радиоуправляемого типа на одной из лодок. Та, что побольше, внутри-подвесная. Сейчас они чинят лыжи. Так я добрался до К. Ему нужен был кто-то, кто катался бы на них, кто-то, кто ... кто бы хорошо выглядел в бикини ".
  
  Я пристально посмотрел на нее. "Ты едешь немного слишком быстро для меня. Лыжи?"
  
  "Да. Водные лыжи. Разве ты не видишь? Кто заподозрит, что скоростной катер буксирует ... симпатичную девушку с длинными светлыми волосами, на водных лыжах? Да ведь мальчишки будут выстраиваться вдоль рельсов, свистеть, улюлюкать и бросать на землю леи, которые девочки подарили им в городе, когда мы поравняемся с ними. А потом ... а потом, после того как мы отойдем на безопасное расстояние, Монк нажмет кнопку ... " Некоторое время мы ничего не говорили. Я не смотрел в сторону фигуры в пальто у скалы. Вскоре Джилл тупо продолжила: "Они облегчили ему задачу, пришвартовавшись в Гонолулу вместо Перл-Харбора. Они уезжают завтра рано утром, а завтра суббота. Это означает, что лайнер будет заходить. Это означает, что весь океан в любом случае будет полон лодок, ожидающих встречи с лайнером. Еще одна не привлечет никакого внимания вообще. Монк считает, что даже после взрыва нас особо не заметят. Все будут смотреть на Хьюза."
  
  "Что происходит потом?"
  
  "Мы просто ускользаем в суматохе и встречаемся где-то - я не знаю где - с другой лодкой, на которой нет компрометирующих устройств на борту. Мы поменяемся лодками и отправимся встречать корабль для побега. Я не узнала подробностей. Монк сказал, предоставь все ему. Он ... он думает, что я влюблена в него. Он думает, что я делаю все это не только из-за своих политических убеждений, но и потому, что хочу уехать с ним. Я ... я должна была позволить ему так думать." Она немного покраснела. Я не был так впечатлен, как мог бы быть, если бы не видел, как она мгновенно покраснела раньше.
  
  Я сказал: "А как же его политические убеждения? Просто зачем он все это делает?"
  
  "Разве это не очевидно? В знак протеста против войны, конечно. И чтобы помешать всем этим войскам прибыть туда, чтобы сражаться ".
  
  Я сказал: "По-моему, это не похоже на Монаха. Он никогда не производил на меня впечатления мирного человека. Конечно, он, возможно, стал мягкотелым в старости, но как насчет этой дамы из Москвы? Я могу понять, как пекинская банда взялась за дело, если им понадобилась техническая помощь, хотя Монаху, которого я знал раньше, не понадобилась бы ничья помощь со взрывчаткой и детонаторами. Но что здесь делает русский агент? Вы же сказали, что она из Москвы, не так ли?"
  
  "Да, конечно, но я не знаю, в чем заключается ее функция. Имеет ли это значение? Все эти коммунисты работают вместе, не так ли?"
  
  Я рассмеялся. "Не ставь на это свою жизнь. Ну, если ты не знаешь, значит, ты не знаешь ". Я нахмурился. "Это немного меняет дело. Мы должны как-то сообщить об этом в Гонолулу. Вон там, в камышах, спрятана лодка; это твоя малышка. Сначала дай мне дорогу к К. Я сделаю там все, что смогу. Но ты возьми эту лодку и спрячь ее где-нибудь поблизости до темноты, чтобы ее не нашли, когда люди Монка будут рыскать вокруг. Затем вы выходите в море и направляетесь на запад, к Калаупапе, лепрозорию. Это не должно занять больше двух-трех часов по ветру, если торги будут такими же сильными, как прошлой ночью. Согласно карте, в конце полуострова Калаупапа есть маяк. Вы можете ориентироваться на него. Обогните его и приземлитесь с подветренной стороны полуострова. Похоже, именно там находится большинство объектов. У них будет доступное оборудование связи. Убедитесь, что известие об этом немедленно дойдет до Гонолулу. Этот корабль не должен отплыть завтра. Хорошо? "
  
  Я говорил так громко и четко, как только мог, не вызывая подозрений Джилл. Я старался не смотреть в сторону Изобель. Под моим пальто и рубашкой не было никаких признаков жизни. Я задавался вопросом, не неправильно ли истолковал слабое шевеление, которое почувствовал.
  
  Что ж, либо она была жива, либо ее не было. Либо она слышала, либо нет. Либо она сообщит Калаупапе, либо нет. Я не мог этого сделать. Если я выйду в море сейчас, дозорные заметят меня с острова К, чуть дальше по побережью, и быстроходные катера настигнут меня в радиусе мили. Если я попытаюсь пересечь горы на юге пешком. Я мог потратить дни, пытаясь найти дорогу через джунгли и подняться по впечатляющим обрывам, которым, казалось, благоприятствовала вулканическая геология. У нас было не так уж много времени.
  
  И если бы я просто дождался темноты, Монах пришел бы за мной задолго до того, как я смог бы ускользнуть незамеченным. Моим лучшим решением было держать его подальше от этого места, отправившись к нему. Это дало Изобель возможность сбежать, если она была достаточно сильна, чтобы воспользоваться этим; и это могло бы дать мне возможность для какого-нибудь разумного саботажа, если бы я был достаточно умен, чтобы воспользоваться этим. Конечно, я тоже должен был увезти отсюда Джилл, но я не думал, что она собирается усложнять мне жизнь, и она этого не сделала.
  
  Она нерешительно сказала: "Ну, хорошо, Мэтт, но..."
  
  "Но что?"
  
  "До наступления темноты еще много времени. По крайней мере, позволь мне провести тебя часть пути, достаточно далеко, чтобы я мог указать тебе дорогу.
  
  Дай мне почувствовать, что я не совсем сдался на этой работе. Потом я вернусь и позабочусь о лодке ".
  
  Я пожал плечами. "Конечно. Как скажешь. Просто чтобы тебе были понятны указания. Прямо с подветренной стороны в Калаупапу, как только стемнеет…
  
  Прощаний, конечно, не было. Я даже не оглянулся; я просто последовал за девушкой прочь от тихой заводи в джунглях, из густых зарослей, вверх по лавовым скалам мыса на запад. Это был здоровый подъем, а день был ясный и теплый; я был рад, что начал эту работу с хорошим загаром, иначе я бы хорошо поджарился без рубашки. Мы оба обильно вспотели к тому времени, как обогнули мыс достаточно далеко, чтобы заглянуть в следующий отсек.
  
  Он был немного больше того, который мы оставили, долина над ним была шире, а залив казался глубже. С гор за ним не падала сверкающая вода. Это был не совсем Эдемский сад, который мы с Изобель нашли, но тогда уже не было рассвета, много чего произошло, и Рай был далеко.
  
  Я не видел впереди никаких признаков человеческой жизни, пока следовал за Джилл вокруг мыса, пока суровые черные скалы снова не сменились тропической растительностью. Здесь она остановилась и повернулась ко мне лицом.
  
  "Это сразу за следующим хребтом", - сказала она, указывая. "Вам придется пересечь его на высоком седле, вон там. Мужчина стоит на страже чуть ниже. Вы сможете разглядеть остальных, одного на следующей точке, а другого наверху, на чем-то вроде утеса за лагерем. Если ты срежешь путь назад, пересекая эту долину, у тебя не будет таких проблем с болотистой местностью, как у меня. Она ухмыльнулась. "К счастью, на Гавайях нет водяных змей или каких-либо других змей, если уж на то пошло. Вам не нужно беспокоиться об этом ".
  
  Я мгновение рассматривал ее. Конечно, никогда не знаешь наверняка, прав ты или нет. Это всегда бросок кости, подбрасывание монеты. Она была очень привлекательной молодой леди, даже в своей грязной мальчишеской одежде. Она резко протянула руку.
  
  "Я… Мне лучше вернуться и спрятать эту лодку, Мэтт".
  
  "Конечно". Мы пожали друг другу руки. "Удачного плавания, парень".
  
  "Я пришлю помощь. Прямо сейчас".
  
  Я покачал головой. "Лучше подожди, пока не убедишься, что корабль в безопасности, прежде чем позволять им здесь что-то нарушать. Возможно, я смогу как-то справиться с работой, но не в том случае, если они неуклюже нападут и спугнут его. Мы не хотим рисковать тем, что лодка с детонатором и корабль окажутся на свободе в одном океане. Корабль - это ваша работа. Я беру скоростной катер, если смогу. На этот раз убедись, что твоя работа выполнена, прежде чем беспокоиться о моей. Или обо мне. Хорошо? "
  
  Она восприняла эту напыщенную лекцию без обиды. "Да, конечно. Я понимаю… Мэтт?"
  
  "Что это?"
  
  "Ты же не думаешь,… ты же не думаешь, что я поступил слишком плохо, не так ли?"
  
  Она действительно была очень хороша, или я был очень неправ. Я улыбнулся, взял ее сияющее лицо в свои ладони и легко поцеловал в лоб. Я почувствовал, как ее руки импульсивно обвились вокруг меня, и она подняла лицо для настоящего поцелуя, и получила его. Затем пистолет исчез у меня за поясом, и она отпрыгнула назад, целясь в меня.
  
  "Все в порядке, Монк", - позвала она. "У меня его пистолет. Приди и забери его, дорогой".
  
  Я осторожно поднял руки, рассматривая оружие так, словно испытывал к нему большое уважение. Что ж, я несколько дней пытался всучить этот чертов кастрированный пистолет. Самое время было найти того, кто возьмет, хотя я и не понимал, как это могло мне помочь сейчас.
  
  
  Глава двадцать четвертая
  
  
  ОНИ ПРЯТАЛИСЬ в скалах: Монк и двое темнолицых мужчин в невзрачной гавайской одежде, у каждого в руках был старый карабин M-l, эта ублюдочная помесь пистолета и винтовки, которой я никогда не пользовался. Однако нельзя отрицать, что при подходящих условиях это убьет человека насмерть.
  
  Монк был одет в элегантную одежду цвета хаки и рубашку с короткими рукавами и открытым воротом. Это было похоже на последнюю летнюю форму, принятую вооруженными силами, ту, в которой даже четырехзвездочный генерал выглядит бойскаутом. Мне пришло в голову, что в Монахе всегда было что-то отдаленно напоминающее необычного скаутмастера. Что ж, ремесленные проекты были другими, но пылающий энтузиазм был тем же.
  
  Теперь его голубые глаза казались яркими и идеалистичными на загорелом, аскетичном лице, когда он спустился вниз, чтобы прикрыть меня еще одним из тех не ржавеющих бронежилетов, которых у него, казалось, где-то было полным-полно. Его помощники забрали мой маленький нож и пояс и обыскали меня в поисках другого оружия, но ничего не нашли, потому что искать было нечего.
  
  "Все тот же старый Эрик", - сказал Монк, расслабляясь. "Быстр с руками, быстр с оружием, быстр с женщинами и очень медлителен с мозгами".
  
  "Все тот же старый монах", - сказал я. "Всегда пытался заговорить людей до смерти. Если бы слова могли убивать, амиго, ты был бы величайшим в своем деле".
  
  Это задело его, потому что, конечно же, он считал себя величайшим в своем бизнесе. Ну, а кто этого не думает? Никто бы не остался в it, если бы не чувствовал, что он, по-своему, величайший, или не стал бы им, если бы немного потренировался. Мы все величайшие. Разница заключалась в том, что Монк никогда не понимал шуток по этому поводу.
  
  Его глаза сузились, и он начал резко отвечать, но передумал. Вместо этого он просто кивнул головой двум мужчинам, чтобы они вели меня дальше по тропинке, какой бы она ни была. Джилл шагнула вперед.
  
  "Минутку", - сказала она. "Мне нужно свести счеты с этим человеком".
  
  Монк раздраженно сказал: "К черту твои оценки, Ирма. Потешай свою чертову гордость в свое чертово свободное время".
  
  "Ты бы не захватил его так легко без меня", - сказала девушка. "Ты можешь немного побаловать меня, дорогой. Это займет всего мгновение". Она намеренно позволила своему голосу измениться и стать немного чужой, изменилось и ее лицо. Она больше не была хорошенькой, длинноногой, беззаботной американской мисс, которой мне было позволено любоваться на пляже в Вайкики несколько утра назад. Она хотела, чтобы я это знал. Она хотела, чтобы я оценил мастерство, с которым она обманула меня. Темперамента у нас в профессии предостаточно.
  
  Она встала передо мной. "Мистер Хелм".
  
  Я сказал: "Значит, ты Ирма, из Москвы".
  
  Она коротко повела плечами. "Оттуда и еще откуда-нибудь".
  
  "Я не думаю, что Фрэнсис и остальные мальчики знали об этом".
  
  "Эти дураки-пацифисты! Они были овцами, и их легко было вести за собой".
  
  "Прямо на бойню мистера Монка".
  
  "Конечно. Регулярно завербованные в качестве американских агентов, мистер Хелм. Не забывайте об этом. Их протоколы протеста будут вспоминаться послезавтра, так же как и их официальный статус. Ваш тоже. Вы, несомненно, думали, что поступаете умно, притворяясь, что придерживаетесь примерно тех же убеждений; вы думали, что это может побудить их довериться вам, не так ли? И, возможно, так оно и было, но, тем не менее, вы сыграли нам на руку. Это также есть в записи. И после того, как вас найдут мертвым на лодке - странно оборудованной лодке, которая вскоре привлечет к себе большое внимание, - как вы думаете, что люди скажут о вас, человеке, который, как известно, был наказан за выступления против войны в Азии? "
  
  Я сказал: "Так вот в чем гамбит. Довольно сложный, Ирина".
  
  "Очень хитро, мистер Хелм. Можете ли вы догадаться, чьи безумные политические идеи будут обвинены в ужасных смертях всех этих храбрых молодых американских солдат? Мы, конечно, собирались использовать Нагуки, но потом услышали, что вы придете, и что вы были достаточно хороши, чтобы подставить себя гораздо лучше, чем мы могли бы подставить Нагуки. Итак, мы избавились от Нагуки и сосредоточились на вас. Вы думали, что поступаете очень умно, подкрадываясь к К. окольными путями, но кто рассказал вам о К., мистер Хелм? Кто сказал вам, куда прийти? Я сказал. Мы ждали вас здесь. Мы наблюдали за вашими детскими попытками ввести нас в заблуждение. Мы терпеливо ждали вашего прибытия ". Она улыбнулась с юношеской снисходительностью. "Я признаю, что вы проявили восхитительную безжалостность и смелость, ускользнув от наших людей на Мауи прошлой ночью, но конечный результат тот же. Вы здесь, в наших руках ".
  
  Монк сказал: "К черту все это, парень. Если тебе есть что ему сказать, скажи это".
  
  Я сказал девушке: "Но ведь это ты в первую очередь предупредила Вашингтон об операции".
  
  "Конечно. Мы хотели, чтобы овец поймали в нужное время. Или нашли мертвыми в нужных местах. Мы хотели, чтобы на расследование был послан человек, которого мы могли бы использовать. Такой человек, как Нагульд, или, что еще лучше, такой человек, как ты. И, конечно, у Монка были определенные личные причины предпочесть тебя, когда стало известно, что ты приедешь. "
  
  Монк сказал: "Ладно, ладно, Ирма. Время злорадства закончилось".
  
  "Еще кое-что". Она сделала шаг ко мне. "Мистер Хелм, вы помните гостиничный номер в Гонолулу и мужчину, который смеялся?"
  
  Я ухмыльнулся. "Конечно, и ты действительно выглядела забавно без одежды, милая, напрашиваясь на секс".
  
  Она отвела руку и сильно ударила меня сбоку по голове моим собственным пистолетом. Она была сильной девушкой, и это был здоровый удар, почти сбивший меня с ног.
  
  На мгновение я не увидел ничего, кроме вспышек света и тьмы. Когда мои глаза снова смогли сфокусироваться, она все еще стояла там. Затем она поджала свои красивые молодые губы и сплюнула. Повернувшись, она бросила пистолет Монку и зашагала прочь, ее достойный уход был немного испорчен - но лишь немного - грязью на джинсах.
  
  Я дотронулся до рубца над ухом и почувствовал немного крови. Я не мог удержаться от желания, чтобы она выплюнула все это слюной. Насколько мне известно, ни один мужчина еще не получил серьезных повреждений от слюны.
  
  Монк рассмеялся. "Женщина, которую презирают", - сказал он.
  
  "Отличная реплика", - кисло сказал я. "Я возьму это на заметку, если вы не возражаете. С такой оригинальностью нечасто сталкиваешься".
  
  Снова став непопулярным и в этом направлении, я послушно двинулся по тропинке, по которой пошла девушка. У меня болела голова, и я не мог отделаться от мысли, что немного устал отвлекать внимание - иногда, как оказалось, ошибочно - от других людей за свой счет. Однако я боялся, что если я не буду вести себя здесь так несносно, чтобы заставить всех ненавидеть меня, они могут подумать о том, чтобы послать кого-нибудь обратно, чтобы уничтожить или увезти парусник и, возможно, даже похоронить тело.
  
  Я на мгновение задумался, как Изобель справлялась там, раненая и одинокая, - если она не была мертва, - а потом я полностью выбросил ее из головы. Хотя я и не верю в экстрасенсорное восприятие, я обнаружил, что если ты думаешь о чем-то достаточно усердно, другие люди, похоже, тоже об этом думают. Я не хотел, чтобы кто-нибудь думал о ней. Кроме того, у меня было полно своих проблем, о которых я не беспокоился.
  
  Я назвал это тропинкой, потому что это был логичный маршрут вдоль берега, но это была не та ухоженная тропа, которую можно найти в национальном парке. Грубый ход событий не способствовал разговору, но вскоре я спросил через плечо: "Кстати, что это за "К"-бит?"
  
  Монк, очевидно, решил перестать терпеть оскорбления; его голос прозвучал достаточно охотно: "Черт возьми, вы знаете эти гавайские названия. Вон там - залив Какананука. Как бы тебе понравилось повторять это по двадцать раз на дню? Кроме того, K звучит более загадочно и его невозможно найти на графике. Слаще меда заманить медведя в ловушку, Эрик. И тебе придется признать, что ты сам вляпался в это."
  
  "Конечно". Через мгновение я сказал с осторожной лестью: "Ты, должно быть, довольно ловкий дипломат, Монк. Заставить Peking's Pride и the Moscow Maiden работать вместе, должно быть, стоило немалых усилий, учитывая официальную политику там в эти дни. "
  
  Я услышал, как он усмехнулся. "Почему ты так уверен, что они работают вместе, друг? Некоторые из них могут так думать, но... - Его прервали два резких, отдающихся эхом выстрела из джунглей впереди. Я услышал, как он выругался. "Черт возьми, это калибр 38! Черт бы побрал эту юную стерву, склонную к спуску! Если это так… Стой вон там, Эрик! Заведи руки за спину. "
  
  Я сделал, как мне сказали. Монк отдал приказ двум сопровождавшим нас мужчинам, и один из них достал кусок веревки, которую Монк проверил, а затем использовал, чтобы крепко связать мои запястья сзади.
  
  "Эти люди доставят тебя сюда", - сказал он. "Живым или мертвым. Я бы предпочел оставить тебя в живых до завтрашнего утра, но состояние тела не имеет большого значения. Это не обязательно должно быть абсолютно свежим, если ты понимаешь, что я имею в виду, Эрик. Если ты хочешь умереть сейчас, просто сделай одно неверное движение, и мужчины будут рады услужить. Увидимся в лагере. Увидишь ты меня или нет, зависит от тебя ".
  
  Он пробежал мимо меня и скрылся в густой листве впереди. Через мгновение один из мужчин подтолкнул меня, и мы последовали за ним медленнее. Со связанными руками продвигаться было сложнее, и я был слишком занят, пытаясь не споткнуться обо что-нибудь, чтобы внимательно следить за окружающим. В любом случае, Джилл - или Ирма, как я предпочитаю думать о ней сейчас - сказала, что Кей находится за следующим хребтом. Как и большая часть ее информации, точность оставляла желать лучшего.
  
  Без предупреждения я, спотыкаясь, выбрался из джунглей в приятную рощицу из больших мескитовых кустарников киавес, под которыми было разбито несколько хорошо замаскированных палаток, тщательно расположенных там, где естественная поросль защищала их как от наблюдения с воздуха, так и с моря. Полог ближайшей палатки был откинут, и я мог видеть внутри радиооборудование. Деревья заканчивались у тихой бухты. За ними была открытая площадка из грязи, травы и песчаных кочек.
  
  Я поискал лодки и сначала не смог их разглядеть. Затем я заметил их в джунглях слева, где бухта как бы исчезала в густых зарослях растительности. Часть этого сооружения была тщательно подрезана, чтобы освободить место вдоль берега – что-то вроде естественного эллинга - для двух белых спидстеров.
  
  Внизу, на опушке кустарника, стояли Монк и Ирма. Там также была пара смуглолицых, вооруженных, гавайски выглядящих персонажей, похожих на тех, кто составлял мой эскорт, и коренастый мужчина в грязном белом костюме. Еще один мужчина, тоже в грязной белой одежде, лежал на берегу реки, по-видимому, мертвый.
  
  "Говорю тебе, дорогая, - сердито говорила Ирма, когда мы подошли, - говорю тебе, они пытались прорваться мимо охраны. Когда я прибежала, этот человек вытащил пистолет. Он собирался стрелять; естественно, я выстрелил первым ".
  
  У коренастого мужчины было круглое, бесстрастное восточное лицо и раскосые темные глаза, сейчас очень узкие. Его голос был мягким, а английский подбирался с особой тщательностью.
  
  "Я думаю, что имею право на объяснения, мистер Рат. Мы идем проводить последнюю проверку оборудования - нашего оборудования. Нас хватают хулиганы. Моего коллегу убивает импульсивная молодая леди. Он был самым ценным. Мое начальство будет недовольно. Как мне сообщить об этом прискорбном инциденте?"
  
  Он был хорошим человеком. Он знал, что попал в затруднительное положение, очень затруднительное, но его лицо было спокойным, и он не тратил времени на гнев. Возможно, он обсуждал неисправную схему, а не умершего коллегу.
  
  "Ну что, мистер Рат?" - обратился он к Монку.
  
  Глаза Монка были широко раскрыты и серьезны. "Мне чертовски жаль, мистер Су", - сказал он - по крайней мере, для меня это имя прозвучало именно так. "Мне чертовски жаль. Это глупое недоразумение, вот и все. Просто недоразумение.
  
  Вы сказали, что ваша работа закончена, поэтому я вывел лодки за пределы зоны, чтобы никто не возился с ними до завтрашнего утра. Эти люди просто выполняют приказы. Они не должны думать; вы знаете, как это бывает. Они не понимали, что, конечно, вы вольны приходить и уходить, когда пожелаете. А мисс Дарнли, вот она, ну, она молода, и никому не нравится, когда в него стреляют… Как случилось, что у вашего друга был пистолет, мистер Су? Я говорил вам, что мы позаботимся обо всех мерах безопасности. "
  
  Мистер Су, или как там его звали, колебался секунду или две. Затем он спокойно сказал: "Я сказал ему, что это нарушение гостеприимства, но он будет настаивать на том, чтобы принести это". Единственным признаком напряжения, которое он выказал, было то, что его английский, к удивлению, стал немного более плавным по мере того, как он говорил. "Значит, есть ошибки с обеих сторон, мистер Рат. Ужасная вещь, но она совершена. Вы позаботитесь о нем?"
  
  "Да, конечно. Если вы все еще хотите заглянуть на борт лодки ..."
  
  Мистер Су мягко улыбнулся. "Не сейчас. Я вряд ли, как вы говорите, в настроении. Я вернусь в свою палатку, если вы не возражаете".
  
  Он начал уходить. Монк кивнул. Ближайший мужчина шагнул вперед и рубанул его прикладом карабина, применив не больше силы, чем требовалось. После того, как он упал, наступила небольшая тишина.
  
  Монк посмотрел на человека на земле и на меня. "Вот твой товарищ по команде, Эрик".
  
  Пришло время кому-нибудь задать глупый и очевидный вопрос, и я казался логичным кандидатом. "Итак, вы и дама из Москвы обманываете своих китайских коллег", - сказал я. "Что за чертовски сложную сделку ты пытаешься провернуть здесь, Монк?"
  
  "Не пытаюсь, друг". Его глаза были яркими, горячими и ярко-синими. "Тянет".
  
  Я взглянул на девушку и снова перевел взгляд на Монка. "С ее помощью. Ты продался за рубли вместо иен, не так ли?"
  
  "Никто не продавался!" Его голос был резким. "Мы просто обнаружили, скажем так, что наши интересы совпадали в определенных областях. На больших территориях. Когда на карту поставлена судьба человечества, друг, нужно искать союзников там, где их находишь! Я пытался убедить людей в Вашингтоне, но не смог найти никого, кто посмотрел бы фактам в лицо и сделал то, что нужно. Нами правят трусы и сентименталисты. Мне пришлось пойти в другое место, чтобы найти реалистичный подход к международной политике ".
  
  "Реалистка", - сказал я, еще раз взглянув на Ирму, которая сохраняла бесстрастное выражение своего юного лица. Я посмотрел на мужчину, которого она застрелила, лежащего там, на берегу, и я вспомнил женщину, которую она тоже застрелила, и я сказал: "Она реалистка, все в порядке. Ты собираешься рассказать мне об этом реалистичном подходе, амиго, или ты ожидаешь, что я сам догадаюсь?"
  
  Монк подошел к мистеру Су, презрительно перевернул ногой потерявшего сознание китайца и посмотрел сверху вниз на широкое желтое лицо.
  
  "Вот настоящий враг, Эрик!" - мрачно сказал он. "Они высокомерные ублюдки. Они думают, что могут использовать и перехитрить любого. Они думали, что смогут использовать меня и перехитрить. Они считают, что цивилизация началась с них и закончится вместе с ними. И если с ними в ближайшее время что-нибудь не сделают, они могут оказаться правы ".
  
  Картина постепенно начинала проясняться.
  
  "И ты как раз тот мальчик, который может это сделать", - пробормотал я.
  
  "Допустим, я тот парень, который проследит, чтобы это было сделано", - сказал Монк. "Я потратил годы на их изучение здесь, в Тихом океане. Они самые опасные люди в мире, и их больше, чем кого-либо другого. Как только все четыреста миллионов из них вырвутся на свободу, их будет уже не остановить. Мы должны сделать это сейчас, Эрик! Сейчас! "
  
  Я сказал: "И это то, ради чего вы на самом деле работаете? Вы не протестуете против войны, которую мы ведем; совсем наоборот. Вы пытаетесь способствовать более масштабной и совершенной войне. Вы рассчитываете потопить американский транспорт с красным китайским оборудованием и обнаружить тело китайского техника на борту лодки, которая привела к взрыву. Вы полагаете, что это заставит Вашингтон действовать. Нам придется как-то ответить, и будет встречное возмездие, и на что вы действительно надеетесь, так это на то, что оно нарастет - эскалация, если использовать жаргон, - до ядерной отдачи. Это все?"
  
  Он улыбнулся. "Ты недооцениваешь меня, Эрик. Я позаботился о том, чтобы заставить Вашингтон действовать. На борту лодки будет обнаружен не только китайский техник, но и трусливый американский миротворец, занимающий довольно высокое положение в правительстве. Не забывайся, мой друг. Как вы думаете, почему мы были так осторожны, чтобы выманить человека из Вашингтона, надеясь на довольно высокопоставленного агента, которого, в отличие от ребят, которых мы наняли для галочки, никак нельзя было назвать простофилей. Как сказала Ирма, ты сыграл нам на руку своим пацифистским прикрытием. Ваше тело, найденное на лодке вместе с завещанием китайца, дискредитирует как пацифистские группировки, так и слабохарактерное правительство, которое их терпит. Должны быть действия, настоящие действия, чтобы утихомирить национальный шум, который последует ".
  
  Я взглянул на Ирму. "А если предположить, что вы добьетесь своей войны, какое участие примет ее народ?"
  
  Монк сказал: "Они будут сражаться вместе с нами. Им придется. Им есть что терять, так же как и нам".
  
  "Это будет тот самый день", - сказал я.
  
  "Мы сражались вместе, чтобы победить немцев, не так ли? Это большая опасность, чем Гитлер".
  
  Я сказал: "Предположим, они просто стоят, радостно потирая руки, пока две крупнейшие нации, с которыми они делят мир, убивают друг друга, после чего они просто приходят, чтобы собрать осколки". Я не смотрел на Ирму, но почувствовал, что она слегка пошевелилась, как будто я коснулся чувствительного нерва. Я сказал: "Ты спишь, Монк. Я не буду спорить с вашим предположением; я не так уж много знаю об азиатской политике. Но я не доверяю вашим союзникам ".
  
  "Им придется сражаться", - упрямо сказал Монк, его глаза были жесткими и блестящими. "Они не хуже нас знают, что на карту поставлена судьба белой расы".
  
  Это поразило меня. Я имею в виду, я не особенно терпим и на самом деле не верю, что все равны. В зависимости от того, для чего он мне нужен, я буду судить о человеке по его 10 баллам, или по тому, сколько очков он набирает на дальности стрельбы, или по скорости, с которой он может вести машину по трассе; и любой, кто пытается сказать мне, что некоторые люди не умнее других, или не лучше стреляют, или не быстрее водят, напрасно тратит свое время. Но, за исключением целей распознавания, я никогда не считал, что цвет кожи человека имеет большое значение в нашей работе, и идея убить кучу людей только из-за небольшой разницы в цвете казалась мне довольно иррациональной.
  
  Но что меня действительно поразило, так это то, что я услышал это от Монка. Не то чтобы он когда-либо был особенно терпимым, когда я работал с ним, но он не придерживался никаких особых расовых теорий, о которых я знал. Но теперь оказалось, что он купил старую желтую упаковку от peril в комплекте с бумагой и бечевкой, и у меня возникло подозрение, что я знаю, кто ему ее продал, хотя я старался не смотреть в сторону высокой блондинки в грязных белых джинсах. Я определенно недооценил ее, и, судя по всему, я был не единственным.
  
  Что ж, это должно было случиться. Кто-то должен был, рано или поздно, воспользоваться тем фанатизмом, которому я всегда не доверял в Монахе.
  
  
  Глава Двадцать пятая
  
  
  В течение последовавшего ДОЛГОГО ДНЯ у меня было много возможностей обдумать то, что я узнал, во всех его глобальных последствиях, но я по-настоящему не воспользовался этим. Моя работа практическая, и я не чувствую себя комфортно в разреженной атмосфере теоретической международной политики. У меня действительно есть несколько частных мнений о мировых делах, довольно умеренных, но я вполне готов признать, что все они могут быть ошибочными.
  
  Черт возьми, если отбросить расовые теории, может быть, Монах был прав, и мы должны были стереть китайцев с лица земли. Может быть, нам следовало использовать бомбу против русских давным-давно, когда она у нас была, а у них ее не было. Возможно, нам следует использовать это против них сейчас, несмотря ни на что. Возможно, нам следует уничтожить Кубу Кастро или просто Кастро. Мы могли бы даже, пока были заняты этим, сделать кое-что с другими проблемными частями американского континента, не говоря уже о странных районах Африки, Азии и Европы, если бы эти люди не выпрямились и не полетели правильно. Было много интересных возможностей, как только вы начали рассматривать идею переделки мира с помощью вооруженной силы.
  
  Я не был квалифицирован, чтобы сказать, что все они были неправы - учитывая мою профессию, я выглядел бы глупо, возражая против небольшой разумной силы, - но я действительно не думал, что Монах был достаточно квалифицирован, чтобы сказать, что один из них был прав, не тогда, когда доказательства указывали на то, что на его решение сильно повлияли люди - по крайней мере, один человек, - чьим мотивам у меня не было причин доверять.
  
  В любом случае, это было не его решение, так же как и мое. Я был рад, что я не тот человек или те люди, чье решение было принято, но я был вполне уверен, что оно могло быть принято без помощи каких-либо впечатляющих фейерверков в гавани Гонолулу.
  
  Моя работа заключалась не в том, чтобы судить о политическом курсе, а в том, чтобы предотвратить взрыв и случайно спасти несколько жизней - хотя, строго говоря, как заметил Монк, мы не такое великое гуманитарное агентство, спасающее жизни, как Красный Крест или Береговая охрана. Это, скажем так, не является нашей главной целью. На самом деле, как я вспомнил, моей главной целью было разобраться с предателем. Я сосредоточился на попытках понять, как справиться с этим, связанный по рукам и ногам на полу охраняемой палатки. Я пришел к выводу, что мне понадобится немного удачи. Что ж, обычно так и бывает.
  
  У меня, конечно, была компания в палатке, и вскоре я услышал, как мужчина рядом со мной снова приходит в сознание. Его дыхание изменилось, и он ненадолго пошевелился, проверяя свои путы. Определив природу затруднительного положения, в котором он оказался, он благоразумно сберег силы и лежал неподвижно.
  
  Я полагаю, мне следовало поговорить с ним, накачать его, воззвать к его гордости и чувству самосохранения и заключить какую-нибудь сделку, чтобы застраховать его от сотрудничества, но я этого не сделал. Я не мог придумать ничего, что он мог бы рассказать мне из того, что мне нужно было знать в данный момент, и я полагал, что он был слишком умен, чтобы не сотрудничать, если это казалось ему выгодным, и, вероятно, слишком беспринципен, чтобы придерживаться каких-либо сделок, если это было не в его интересах.
  
  Ближе к вечеру вошла Ирма с едой и водой. Мне было интересно отметить, что она сменила свою искусно изодранную рубашку на целую, такую же безвкусную. Охранник стоял у открытой двери палатки с карабином наготове, пока она развязывала руки мистеру Су, давала ему поесть и попить, а затем снова хлестала его плетью. Затем настала моя очередь. Она получила немало невинного удовольствия от моих неуклюжих попыток поглощать пищу со все еще связанными ногами и негнущимися от бондажа пальцами. Позже зашел Монк, чтобы проверить узлы.
  
  Я сказал: "Ты не боишься испортить улики, Монах? Независимо от того, как вы инсценируете само убийство, тела с ожогами от веревок и пулевыми отверстиями будут выглядеть не очень убедительно, независимо от того, как вы их подложите ".
  
  Он сказал: "Черт возьми, тебе лучше знать, что это не так. Я помню случай, когда человека нашли застреленным в гостиничном номере, а рядом с ним не было оружия. В радиусе нескольких кварталов абсолютно никакого огнестрельного оружия. Но он потерял кучу денег, которые ему не принадлежали, и написал своей жене унылое письмо, и полиция все равно назвала это самоубийством, как я и предполагал. Подстройте все правильно, и они поверят в то, во что хотят верить, и к черту так называемые улики. Я все подстроил правильно, поверьте мне. Все, что требуется, - это тела ". Он посмотрел на меня сверху вниз. "Что я могу для тебя сделать, друг? Выпить, покурить, подушку под голову? Всегда рад услужить. "
  
  Он действительно это имел в виду. Он победил; он мог позволить себе быть щедрым. Что ж, было приятно иметь дело с кем-то, кто не чувствовал необходимости бить и плеваться в час победы.
  
  Я сказал: "Ну, мне бы не помешал хороший острый нож".
  
  Он рассмеялся. "Старый добрый Эрик. Это далеко от Хофбадена, не так ли?"
  
  Я ухмыльнулся. "Это также довольно долгий путь от Гонолулу, амиго. Ты еще не там".
  
  "Правильно, сохраняйте прежнее мужество", - весело сказал он. "Увидимся утром, пораньше. Приятных снов".
  
  Я попытался поудобнее устроиться на твердом полу.
  
  После того, как я добился наилучшего возможного компромисса, я услышал озадаченный голос мистера Су из сгущающейся темноты рядом со мной.
  
  "Он говорит как друг".
  
  Я сказал: "Друг, враг, какого черта? Он ненавидел меня долгое время. Он испытывает ностальгию; ему будет немного жаль, что все эти прекрасные годы ненависти закончатся завтра, когда он убьет меня. Это оставит дыру в его жизни, пока он не найдет кого-то нового, кого можно ненавидеть, и он это знает ".
  
  Мистер Су тихо сказал: "Непонятные люди!"
  
  Я сказал: "Черт возьми, вы, ребята, пропали бы, если бы не могли дважды в день грозить кулаками Соединенным Штатам. Вы должны понимать, что я имею в виду ".
  
  Мистер Су сказал: "Я не буду обсуждать политику. Полагаю, у вас нет умного плана побега сегодня вечером".
  
  "Нет", - сказал я. "А ты?"
  
  "К сожалению, нет. Я буду спать. Спокойной ночи, сэр".
  
  "Спокойной ночи, мистер Су".
  
  Он сказал: "Меня зовут не Су. Неважно. Су, для справки, будет достаточно. Спокойной ночи".
  
  Они не давали нам много спать. Монк хорошо их натренировал. Они приходили почти каждый час с фонариками, чтобы проверить веревки. Несмотря на это, мне удавалось задремать между проверками. Но внезапно я обнаружил, что совершенно не сплю и весь в поту, хотя надо мной не склонился мужчина. Что-то изменилось. Пассаты больше не дули.
  
  Особенно на наветренной стороне этих островов, вы настолько привыкаете к ровному шепоту ветра - даже за несколько дней, - что, когда деревья замолкают и легкий ветерок прекращается, вы тревожно оглядываетесь вокруг, ожидая, что произойдет что-то ужасное, и, конечно же, это происходит. По крайней мере, так мне сказали. Температура повышается, собаки беснуются на улицах, мужчины выпрыгивают из высоких окон, и влюбленные расстаются, чтобы никогда больше не встретиться - до тех пор, пока торги не возобновятся.
  
  Меня это не касалось, но я думал о раненой женщине в маленькой парусной лодке. Я сказал, что прямо с подветренной стороны в Калаупапу, но сейчас ветра не было.
  
  Без постоянных, динамичных сделок у нее могли бы уйти дни, чтобы добиться успеха, если бы она продержалась так долго.
  
  Что ж, очевидно, я ничего не мог с этим поделать, разве что не учитывать ее в том, что касалось задания. В любом случае, это был жалкий шанс. Представление того, через что она могла бы пройти там, никому бы не помогло, поэтому я выбросил это из головы, или попытался.
  
  Утром они пришли за нами задолго до рассвета. Было жарко и тихо. Нас развязали и в темноте повели к заливу. Обе лодки были выведены из укрытия и лежали у берега совершенно неподвижно. Нас с Су поместили на борт более крупного судна, у которого на корме был моторный отсек, а за транцем торчала забавная силовая установка, похожая на отпиленный нижний конец гигантского подвесного мотора. Я привык к старомодному типу моторных лодок, где силовая установка делила с вами кокпит и приводила в движение винт с помощью вала, проходящего через дно лодки, а рулевое управление осуществлялось простым старомодным рулем. Возможно, у этой установки были преимущества, но я не был достаточно опытным моряком, чтобы определить, в чем они заключались.
  
  Нос лодки был занят крошечной каютой. Остальное занимал кокпит, в передней части которого, по правому борту, находились штурвал и другие органы управления. Порт был чем-то вроде электронного блока с переключателями, кнопками и циферблатами, который мог быть каким-то навигационным устройством, но я был уверен, что это не так. Там были сиденья для шести человек: два в передней части кокпита лицом вперед, два спина к спине, обращенные к корме, и еще пара непосредственно перед моторным отсеком, снова обращенных вперед.
  
  Нас с мистером Су поместили на самые задние сиденья, и наши лодыжки были привязаны к ножкам кресел - если только так их называют в море, - которые были привинчены к полу кабины. Затем, поскольку для наших рук сзади не было места, наши запястья были связаны впереди той же прочной, толстой леской. Это был небольшой выигрыш. Легче что-то сделать со своими облигациями, если они у вас там, где вы можете на них посмотреть. Ирина запрыгнула на борт и села лицом к нам, с пистолетом в руке.
  
  "Позже тебя посадят в кадилак, вперед", - сказала она. "Однако Монк не хочет, чтобы ты проводил слишком много времени в одиночестве. Тебе может быть скучно. Так что пока ты поедешь сюда, где я смогу тебя развлечь. "
  
  Монк стоял на берегу рядом с другой лодкой, несколько меньшим и более массивным суденышком с двумя огромными подвесными моторами на транце. По крайней мере, мне они казались огромными. Я думаю, тот, кого я помнил с детства, должно быть, был маленькой пилотной моделью Оле Эвинруда или очень близким потомком. Монк давал указания паре мужчин. Я слышал достаточно, чтобы понять, что он договаривался о встрече, но недостаточно, чтобы иметь хоть какое-то представление, где это будет.
  
  Ирина выглядела раздраженной, когда Монк спустился на борт нашего корабля и немедленно воспользовался своим фонариком, чтобы осмотреть наши запястья и лодыжки.
  
  "Я уже проверила", - резко сказала она. "Неужели ты не можешь поверить, что я все сделаю правильно?" Она взяла себя в руки, вытерла лицо и сказала тем смиренным голосом, который я узнала: "Прости, монах. Я не хотела.
  
  Эта проклятая погода в коне!"
  
  Он ухмыльнулся. Он был в хорошем настроении. "Проверять и перепроверять - вот мой девиз, малышка", - сказал он, похлопав ее по плечу. Я не могла не задаться вопросом, какие у них были отношения и как они провели ночь, но сейчас они не были любовниками. Его прикосновения и голос были небрежными и озабоченными. "Что ж, не делайте в образцах больше отверстий, чем необходимо. Поехали".
  
  Он прошел по проходу между сиденьями, пробираясь мимо неуклюжего вида водных лыж, сложенных там, и остановился, чтобы снять свою мокрую рубашку бойскаута и бросить ее в маленькую кабину. Он сел за руль. Когда он повернул ключ зажигания, за сиденьями, к которым мы с Су были привязаны, что-то загрохотало и завибрировало. ~
  
  Человек на берегу освободил нас. Монк маневрировал нами по узкому каналу, используя, как я заметил, массивный рычаг для управления дроссельной заслонкой и три цветные кнопки для переключения передач: очевидно, лодка была оснащена каким-то электрическим или гидравлическим переключателем передач. Я внимательно наблюдал за ним. Я имею в виду, что в душе я автомобилист. Прекрасная извилистая горная дорога и хороший спортивный автомобиль - вот мое представление о путешествиях. После моего недавнего опыта в канале Пайлоло я смирился с тем фактом, что, вероятно, никогда не стану настоящим парусником; и я не особо стремился испытать свои способности в управлении моторной лодкой, но, возможно, придется.
  
  Итак, я внимательно наблюдал за ним по огонькам приборов, как он двигал лодку взад-вперед, пока не вывел ее в открытое море. Затем он плавно толкнул рычаг газа вперед. Грохот и бульканье позади меня усилились. Мимо проносились деревья, немного травы и песка. Мы проскочили последний проем, и Монк еще раз нажал на газ. Лодка, казалось, поднялась и выровнялась, планируя. Он выключил подсветку приборов, и мы направились по зеркально-темному морю. Я не тратил много времени на осмотр. Если Изобель была успокоена где-то здесь, я ничего не мог для нее сделать, и уж точно она ничего не могла сделать для меня.
  
  Я подсчитал, что поездка была более чем в три раза длиннее, чем та, которую мы проделали от Мауи до Молокаи, и мы проделали ее менее чем за треть времени, что показывает, на что способен двигатель внутреннего сгорания. Когда позади нас забрезжил рассвет, Ирма, повернувшись лицом к восходу солнца, достала из кармана пару темных очков, которые были на ней этим утром: короткое платье без рукавов "муу-муу", которое, за исключением его ярких цветов, было похоже на накрахмаленный халат, который обычно надевают на совсем маленьких девочек.
  
  Мы подошли к Оаху со скоростью тридцать узлов - или миль в час. Из задней части кабины я мог прочитать цифру, но не мог понять, как именно был откалиброван морской спидометр. Тот факт, что такое вообще существовало, был для меня неожиданностью. Когда мы обогнули Даймонд-Хед, было светло. Я заметил, что лодок было намного больше, чем обычно, в том числе немало катамаранов с яркими парусами, которые, казалось, не очень хорошо справлялись без ветра. Я мог видеть отель, где я все еще платил за номер, и пляж, где я впервые увидел Ирму. Монк перевел двигатель в нейтральный режим, взглянул на часы и прошел на корму.
  
  "Ладно, тащи их вниз, пока я закреплю твой буксирный трос", - рявкнул он девушке. "Поторопитесь, пока кто-нибудь не подошел слишком близко; похоже, что каждая лодка в Гонолулу направляется приветствовать "Лурлайн" ". Теперь он чувствовал некоторое напряжение, и это было заметно по его голосу. "Надеюсь, у тебя под этим передничком приготовлен купальник".
  
  Ирма рассмеялась. "Правда, Монк..."
  
  "На самом деле не надо меня посвящать в монахи. Просто убери их с глаз долой и убирайся за борт, где тебе самое место. И помни инструкции. Я сделаю один заход. Не забудь посмеяться и помахать всем хорошим мальчикам. Мы пройдем вдоль борта корабля и повернем на левый борт. Через четверть мили я нажму кнопку запуска. Ты отпускаешь руку и падаешь, когда ударяет, но не раньше. Сделай так, чтобы это выглядело естественно, как будто тебя сбило с лыж сотрясением мозга. Я повернусь, чтобы подобрать тебя. К тому времени, как я доставлю тебя и веревку на борт, там будет так много дыма и неразберихи, что никто не обратит на нас никакого внимания.
  
  • .. Вот и все, свяжи их хорошенько, вот так."
  
  Ирина, связывая мои лодыжки, еще сильнее дернула за веревки. Она уже привязала Су к другой койке в крошечной клиновидной каюте. Она остановилась в проеме, чтобы на мгновение взглянуть на меня; затем медленно улыбнулась, сняла солнцезащитные очки и опустила их в карман халата. Все еще улыбаясь, она протянула руку назад, чтобы расстегнуть платье, и тем же грациозным движением, которое я запомнил - которое она, очевидно, тоже помнила, - она сняла его вместе с сандалиями и бросила в кабину рядом со мной, насмешливо, как стриптизерша, расстающаяся со стратегической кисточкой. Она на мгновение застыла там в своем белом бикини, стройная, загорелая, светловолосая и красивая.
  
  Монк сказал: "Ради Христа, Ирма, прекрати позировать и вернись сюда! Сейчас отчаливает корабль… Да, вот и он, как раз вовремя, "Генерал Хьюз ". Вперед. Надевай лыжи и скажи мне слово ".
  
  – Я услышал всплеск. Через открытую дверь кабины я увидел, как Монк вернулся к управлению, нетерпеливо оглядываясь.
  
  Затем дверь захлопнулась, но я услышал голос Ирины: "Включи передачу… Хорошо, поехали!"
  
  Лодка рванулась вперед и ненадолго заколебалась, преодолевая сопротивление девушки и лыж; затем она встала на подножку и пошла по глиссированию, но я на самом деле не обращал на это внимания. Я ждала перерыва, и я его получила. Я отчетливо помнила, как говорила другой девушке в другом месте: бывают моменты, когда кусочек битого стекла может оказаться очень кстати.
  
  Вот если бы линзы солнцезащитных очков Ирины не были пластиковыми, и Монк просто был бы слишком занят, чтобы заглянуть ко мне.
  
  
  Глава Двадцать шестая
  
  
  ЭТО БЫЛА СЛОЖНАЯ работа. Линзы были стеклянными, все верно, но вытащить одну из оправы неповрежденной, а затем расколоть ее, чтобы получить пригодный для использования край, было нелегко со связанными запястьями. Движение лодки не помогало, и всегда была вероятность, что Монк просунет голову внутрь в любой момент. Ему даже не нужно было открывать дверь, чтобы сделать это.
  
  Как обычно в таких входах в маленькие каюты, наверху был раздвижной люк, который давал свет и пространство для головы в дверном проеме, а также избавлял вас от необходимости заползать внутрь на четвереньках. Если бы люк был откинут назад, чтобы упираться в верхний край закрытой двери, защита была бы полной, но при том, что люк был выдвинут вперед, задняя часть кабины была открыта небу. Все, что Монку нужно было сделать, это перегнуться через свое рулевое кресло и посмотреть вниз.
  
  К счастью, он этого не сделал за то время, которое мне потребовалось, чтобы подготовить свой режущий инструмент и осмотреться в поисках способа надежно удерживать его. Я взглянул на мистера Су. Он, конечно, наблюдал за мной и кивнул, когда я показал ему стеклянный полумесяц. Нам пришлось немного поерзать на наших койках, чтобы занять позицию, но это было уютное местечко, и много тянуться не требовалось. Су осторожно взяла стакан. Я увидел вопрос в его глазах. У первого человека, вырвавшегося на свободу, конечно, были все преимущества.
  
  Мистер Су ничего не сказал. Он был реалистом. В кабине был вооруженный человек, а иметь дело с вооруженными людьми было моей специальностью, не его. Он был не настолько глуп, чтобы пытаться вытягивать какие-либо бессмысленные обещания. Он просто уперся руками в край кабины, чтобы удержать импровизированный нож. Тот факт, что они использовали рыболовную леску, помог. Перерезать тяжелую веревку заняло бы гораздо больше времени. При этом мы разбили две половинки линзы, и нам пришлось взяться за третью, прежде чем прочная веревка разошлась.
  
  Я откатился на спинку койки, чтобы освободить запястья от многочисленных петель, которыми Ирма связала меня. Я едва успел. Я услышал, как Монк выругался, и лодка вильнула; затем дверь распахнулась, и он оказался там со своим блестящим пистолетом в левой руке - правая была вытянута в сторону, чтобы удержать руль. Его лицо было бледным и разъяренным. Сначала я подумал, что он заметил перерезанные шнуры; потом я понял, что его мысли были заняты чем-то совершенно другим.
  
  "Ты ублюдок!" - сказал он. "Как ты это сделал, Эрик? Как ты передал им сообщение? Он поворачивает! Чертов корабль поворачивает, ты понимаешь? Ее отозвали в гавань. Как ты это сделал?" Пистолет выровнялся. "Ты что, не собираешься торжествующе ухмыляться, самоуверенный ублюдок? Я улыбнусь тебе напоследок, друг. Только одну!"
  
  Не было никакой надежды прыгнуть на него. У меня все еще были ярды бечевки, плотно обмотанные вокруг запястий, не говоря уже о том, что было на лодыжках. Я просто посмотрел на него и сказал себе, что Изобель сделала это. Каким-то образом, несмотря на раны и погоду, эта чертова женщина сделала это. Она донесла слово до конца. Она зря тратила свое время на коктейльные вечеринки; ей следовало быть агентом. У нее все получалось намного лучше, чем у некоторых.
  
  Я уставился на револьвер из нержавеющей стали и увидел, как палец слегка нажал на спусковой крючок; затем дуло опустилось, и Монк рассмеялся коротким, резким лающим звуком.
  
  "Ладно, Эрик. Одно очко в твою пользу. Это была женщина, не так ли? Мне следовало знать лучше, чем верить Ирине на слово. Эти дети с одним выстрелом, когда они научатся добивать своих калек? Но не выглядите такими чертовски самодовольными. Ничего не изменилось. Мы просто возьмем "Хьюз" на прицел, вместо того чтобы выходить ". Он засунул пистолет обратно за пояс. "Просто лежи и слушай фейерверк, друг ".
  
  Он захлопнул дверь и исчез из виду. Я поспешил очистить запястья от грязи и принялся за лодыжки, но тут леска была против меня: маленький узел было сложнее распутать, чем большой. Ирма все устроила хорошо и усердно. Я отчаянно подумывал о том, чтобы попробовать стекло еще раз, когда мои ногти наконец нашли правильную опору и узел распался. Несколько секунд спустя мои ноги были свободны.
  
  Я увидел, что Су с надеждой смотрит в мою сторону, и одарил его широкой дружелюбной улыбкой, не более. Иметь дело с Монахом и без неизвестной величины за моей спиной было достаточно тяжело. Я лежал там, пытаясь оценить, что происходит снаружи. У меня было ощущение, что вокруг нас было другое морское движение: мы часто подпрыгивали, когда натыкались на то, что я принял за кильватерные волны других лодок.
  
  Затем последовал прямой разбег и постепенный поворот влево, и внезапно корабль оказался над нами, проскальзывая мимо на высокой скорости. Я мог видеть серый борт через открытый люк и даже лица, смотрящие вниз с верхних палуб. Мне показалось, что я слышу мужские крики и свистки, но выхлопные газы катера громким эхом отдавались от борта корабля, заглушая другие звуки.
  
  Я почувствовал движение там, наверху, и лег на спину, и увидел, как Монк потянулся к электронной консоли, чтобы включить порт, прежде чем я понял, что он задумал. Я думал, он просто собирался проверить, как мы в каюте. Я приготовился к шуму и сотрясению, но раздался только щелчок, едва слышный на фоне шума движения лодки.
  
  Мистер Су спокойно сказал: "Это был переключатель готовности, мистер Хелм. Цепи теперь активны. Горит красная лампочка. Заряды взорвутся при нажатии кнопки запуска".
  
  "Какова максимальная дальнобойность вашей машины?"
  
  "Примерно одна миля, как сейчас установлено. Он будет работать на расстоянии десяти миль или дальше, но ответные цепи должны были быть настолько чувствительными, что их могли преждевременно активировать случайные электронные передачи, скажем, с собственного радара корабля."
  
  Корабль исчез. Я начал считать секунды. Монк сказал, что будет стрелять с расстояния в четверть мили. Поскольку корабль шел в одну сторону, а лодка - в другую, скорость отделения составляла где-то около сорока миль в час, в зависимости от угла наклона. Скажем, полторы минуты, или девяносто секунд, на милю: это было чуть больше двадцати за квартал. Я не решился сократить дистанцию слишком близко. Я ушел оттуда в пятнадцать.
  
  Я пришел раньше. Он все еще сидел на своем месте, держась обеими руками за штурвал, но мне повезло. В тот момент он оглядывался на корабль или на Ирму, я не мог сказать, на что именно. Корабль все еще был там, быстро удаляясь, как и девушка: стройная бронзовая фигурка в коротком белом костюме, грациозно двигающаяся на лыжах в кильватере скоростного катера.
  
  Я не успел осознать всего этого; было не время любоваться видом. Монк поворачивался, но мне удалось один раз подрезать его, сдернуть с сиденья и, упершись в каюту, пнуть в корму, подальше от огневого ложа у моего правого локтя, на котором теперь горел красный огонек. Я не следовал за ним до конца. Сначала нужно было кое-что сделать, и я повернул руль левой рукой, чтобы направить лодку прямо в море. Я взглянул на приборную доску справа от меня. Там было слишком много переключателей и шкал. Я знал, что не осмелюсь шутить с ними, пока мы не окажемся на расстоянии выстрела; я мог подобрать неправильную комбинацию.
  
  Монк на мгновение присел на корточки, частично ошеломленный; затем он обернулся с пистолетом в руке, но я был готов к нему, и я ударил ногой, и пистолет отлетел за борт.
  
  Он обнажил зубы в улыбке. "Прямо как в старые добрые времена, а, Эрик? В тот раз ты измотал меня своими танцами и дальними джебблингами. Просто попробуй это здесь, друг ".
  
  Он был прав, конечно. Здесь преимущество было полностью на его стороне. В тесной кабине, полной привинченных сидений, не было места для какой-либо причудливой работы ногами, и моя большая досягаемость тоже не сильно помогала. Монк опустил голову и подошел ко мне. Я просто ждал его. Больше ничего не оставалось делать. Я был Горацием на мосту; я должен был оставаться между ним и этим светящимся красным светом. Драка из-за обиды или нет, я знал его достаточно хорошо, чтобы понимать, что он сорвется с места через минуту и бросится к кнопке запуска, если я дам ему возможность.
  
  Итак, я просто стоял там и позволил ему подойти ко мне, и мы попробовали несколько трюков, для начала, ребром ладони и негнущимися пальцами, но они не сработали. Мы оба знали все уловки, и время для него было на исходе. Корабль снова приближался к гавани, и мы на приличной скорости направлялись в другую сторону, прямо в море. Возможно, он все еще сможет выстрелить, если попадет в цель сейчас. Если нет, он все еще сможет развернуться и приблизиться к цели, если избавится от меня. Но он должен был сделать это быстро.
  
  Он двинулся вперед с кулаками, чтобы сокрушить меня. Я блокировал несколько ударов, принял их на себя и сумел удержать свое место в проходе. Он отчаянно огляделся и снова нанес удар со всей силой своих больших рук и плеч гориллы, и я тоже выдержал эту атаку, но едва-едва. Я смотрел мимо него.
  
  "Твоя девушка пропала", - сказал я. "Она потеряла веревку". Он ухмыльнулся, затаив дыхание. "Старина, друг. О, какая старушка!"
  
  Я пожал плечами. На самом деле я говорил правду. Позади лодки была только деревянная перекладина буксирного троса, танцующая на воде. Далеко позади я мог видеть плавающие лыжи и голову девушки. Монк бросил быстрый взгляд через плечо и тоже увидел их. Возможно, между ними все-таки что-то было: он снова сильно толкнул меня, на этот раз пытаясь дотянуться до управления лодкой, чтобы вернуться туда.
  
  В спешке он поскользнулся и упал на одно колено, а я подставил колено под его подбородок и, используя сиденья как рычаги, еще раз отбросил его в заднюю часть кабины. Это дало мне время еще раз осмотреть панель управления. Я помолился, чтобы дальность действия мистера Су в одну милю была оптимистичной оценкой, и перевел один переключатель из положения "ВКЛ." в положение "ВЫКЛ.". В направлении гавани не было никаких впечатляющих демонстраций пиротехники. Только что погас красный свет.
  
  Я услышал хриплый крик Монка и посмотрел в его сторону. Он вытащил руку из кармана брюк с пистолетом, который выглядел очень знакомо: не из модных изделий из нержавеющей стали, которыми так часто размахивали в этом бизнесе, а просто старое будничное синее оружие с зачехленным молотком. Я помню, как Ирма бросила это ему во время моего пленения. То ли он просто забыл, что у него с собой оружие - казалось, забыть об этом оружии было легко, - то ли он просто хотел взять меня голыми руками, сказать было невозможно. Теперь оно у него было.
  
  Он направил его на меня. Я надеялся, что цепи были отключены; я мог рискнуть покинуть свой пост. Я приблизился к нему и закрыл глаза рукой, когда он выстрелил, не зная точно, что выйдет из этого хитроумного оружия. Я услышал два резких щелчка, как у детского пистолета в кепке, когда он дважды нажал на спусковой крючок. Он попробовал в третий раз, и пистолет взорвался.
  
  Я имею в виду, это взорвалось как бомба в его руке. Я почувствовал сильный удар по своему бедру, и моя голая грудь, рука и лицо были осыпаны порошком и осколками горячего металла. То, что произошло, было достаточно просто понять: как я однажды сказал, когда вы начинаете играть в игры с огнестрельным оружием, никто не может предсказать результаты.
  
  Я вспомнил, как перезаряжал оружие боевыми патронами, чтобы разобраться с Прессманом, и снова переключал заряды. Но устройство для запасных патронов вмещает шесть патронов, а пистолет - только пять. Какое-то время у меня в кармане лежал запасной боевой патрон вместе с патронами без пороха, и каким-то образом мне удалось вставить его в пистолет. Когда Монк выпустил первые два патрона, одна или обе пули, за которыми не было ничего, кроме капсюлей, застряли в стволе пистолета. Затем полный заряд попал в заблокированный ствол. Давление, от которого некуда было деться, просто разнесло оружие на куски.
  
  Я попытался сделать шаг вперед, и моя нога подкосилась подо мной. Я ухватился за одно из сидений и увидел стоящего там Монаха, но я его больше не интересовал. Кровь обильно текла по его лицу, и он рассеянно вытирал ее раздробленной рукой.
  
  Это было почти слишком просто, после всех лет ненависти и всех ударов, которыми они были обменены. Я обнаружил, что моя нога выдержит меня, если я не буду слишком ей доверять, и я переехал и сделал то, для чего меня сюда послали.
  
  
  Глава Двадцать седьмая
  
  
  РАНА БЫЛА НЕ слишком серьезной. По-видимому, вся передняя часть револьвера - ствол и часть рамы - полетела в меня, немного помяв и порвав что-то, но существенного проникновения не получив. Что действительно выбило меня из колеи, так это случай какой-то тропической дизентерии, которую я, похоже, подхватил по пути.
  
  Таким образом, прошло пару недель, прежде чем я смог, прихрамывая, сесть в самолет и подготовиться к обратному перелету на Материк. Когда мы взлетали, я посмотрел вниз на набережную Гонолулу и океан, хотя не знаю, что я ожидал увидеть там по прошествии двух недель. Конечно, Монах был где-то там, внизу, но якорь и двадцать футов цепи позаботились о нем. Легче объяснить исчезновение агента, чем его мертвое тело, особенно когда вы не хотите отвечать на слишком много вопросов о его предпоследней деятельности.
  
  К вечеру я был в Вашингтоне, изрядно вымотанный, сидел в комнате на втором этаже знакомого здания и рассказывал седовласому мужчине за письменным столом то, чего не включил в свой официальный отчет.
  
  "Итак, вы отпустили китайского джентльмена", - сказал Мак.
  
  "Да, сэр", - сказал я. "Я не думал, что его детонирующее устройство было чем-то таким, чего наши ребята не могли бы придумать сами, и я кое-что задолжал ему за сотрудничество".
  
  "Твои личные долги не имеют значения, Эрик. Этот человек, возможно, смог бы нам что-то рассказать".
  
  "Не мы", - сказал я. "Но он, безусловно, мог рассказать о Монке множеству других людей. Я думал, вы хотите, чтобы это замяли, сэр. Оставалось либо убить его, либо отпустить, поэтому я высадил его на берег ". Я пожал плечами. "Как сказал Монк, их четыреста миллионов. Я не предполагал, что еще один будет численно превосходить нас. "
  
  "Эм", - сказал Мак. "А девушка? Ее так и не нашли?"
  
  "Нет, сэр". Я на мгновение замолчал, снова увидев две лыжи, плывущие по пустому океану. "Она была слишком хорошей пловчихой, чтобы утонуть, и она не могла уплыть из виду за то время, которое у нее было. Я видел плавник, сэр, но я не специалист по плавникам. Даже если это была акула, она могла быть совершенно безобидной и дружелюбной. С другой стороны, Ирины там не было. Только лыжи. "
  
  Мак сказал: "Вам будет интересно узнать, что, когда я спросил, что именно Монк поместил на борт корабля, мне сказали, что это вопрос безопасности".
  
  Я ухмыльнулся. "Это мило. Мы спасаем их чертов транспорт, и они не говорят нам, от чего мы его спасли. Что ж, если вы не возражаете, сэр, я, пожалуй, пойду в отель и посплю недельку."
  
  "Да, конечно". Он подождал, пока я, прихрамывая, дойду до двери, и сказал: "Эрик. Что касается этого бизнеса в Азии, каковы твои чувства по этому поводу?"
  
  Я рассмеялся. "Сэр, политические взгляды агента - это те, которые требуются для текущей работы".
  
  Он одарил меня своей тонкой улыбкой. "Именно. Я просто хотел убедиться, что ты не забыл. Что ж, не забудь заглянуть в комнату опознания по пути отсюда".
  
  Я старался не смотреть на него с упреком. Я имею в виду, приказ есть приказ, и к черту все это - даже если бы я только что выполз из больничной койки и пролетел полмира.
  
  "Да, сэр", - сказал я и спустился вниз, чтобы позволить Смитти отмотать для меня свои пленки.
  
  Я не скажу, что многому научился. Мои способности к концентрации были не на самом высоком пике. Выполнив свой долг, я, прихрамывая, вышел из проекционной и направился по коридору, но резко остановился, услышав голос, который я помнил.
  
  "По-моему, этот блестящий выглядит очень красиво", - говорила Изобель продавцу, когда я вошла. "Я возьму этот".
  
  Она обернулась, услышав меня, и мы мгновение стояли, глядя друг на друга. Она снова была незнакомкой, красиво одетой в светлый летний костюм, с гладко уложенными волосами, которые я помнил. Она выглядела изысканно и дорого, и было трудно вспомнить точные детали того, что произошло на тропическом пляже и у бассейна в джунглях.
  
  "Привет, Март", - сказала она. "Ты ужасно выглядишь".
  
  "Я рад, что не могу сказать того же о тебе". Я посмотрел на привлекательную женщину передо мной, вспоминая, какой видел ее в последний раз. "Значит, ты создал Калаупапу, несмотря на затишье", - сказал я.
  
  "Калаупапа?" - спросила она. "Зачем мне плыть пятнадцать миль до Калаупапы, когда всего в паре миль отсюда вдоль берега есть дорога и машина?" Я был там до того, как стих ветер. Единственная проблема заключалась в том, что все эти милые люди продолжали говорить мне, чтобы я отдохнул, вместо того, чтобы слушать меня; уже почти рассвело, прежде чем я смог попросить кого-нибудь снять телефонную трубку ". Она улыбнулась. "Ты хороший человек, даже если ты ужасный моряк, дорогой. Я хочу поблагодарить тебя за то, что ты доверил все эти деньги Кеннету. Но тебе не следовало все это отдавать."
  
  "На самом деле это были не мои деньги", - сказал я. "Клэр - Уинни – хотела бы, чтобы они достались ее брату".
  
  "Я думаю, да. Она просто была предубеждена против меня", - сказала Изобель. "Но ей не о чем беспокоиться. Я развожусь с Кеннетом, как только смогу. Не смотри так удивленно, дорогая. Как ты думаешь, зачем мне были нужны деньги? Я не могла развестись с ним, когда он был на мели, не так ли? Но теперь, когда у него все готово, черт с ним. " Она взглянула на мужчину за столом. "Что ж, мне лучше закончить свои дела и убраться отсюда. У меня такое чувство, что я вторгаюсь в царство отчаянной безопасности.
  
  О, тебе лучше завернуть это. Я не могу идти по улицам с этим в руке ".
  
  "Да, мэм", - ответил мужчина.
  
  Я посмотрел на револьвер из нержавеющей стали и на красивую женщину передо мной. "Для чего это?" Спросил я.
  
  "Ну, ты же знаешь, я всегда хотела такого", - сказала она. "Когда человек наверху спросил меня, как он может отплатить мне за все, я просто попросил его дать мне пистолет со всеми надлежащими документами, чтобы сделать его легальным". Она заколебалась и бросила на меня вопросительный, улыбающийся взгляд. "О, и он действительно что-то говорил о том, что найдет мужчину, который научит меня стрелять из этого оружия. Ты… ты тот самый мужчина?"
  
  "Думаю, я мог бы быть таким", - сказал я.
  
  Я был.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"