Было скучно. Чернильная вода тихо плескалась о бетонные стены речного ложа. Где-то далеко гудел город: машины, голоса. На складах было обманчиво тихо.
По-хорошему, конечно, должны были вообще закрыть этот порт, или продать на торгах под другие цели. Шутка ли - почти в центре города стоят пустующие здания... да мало ли какая бесовщина тут завестись может, помимо различных криминальных субъектов... хотя если заведется, то субъектов уже не будет. Проверено, доказано. Даже несколько диссертаций защищено на эту тему - все какая-то польза от нежити.
Плохо было, что ночь была не просто темная - кажется, было самое новолуние. Дурное время. Любит всякая дрянь такие ночи - чем гуще, тем веселее. Луна магам дает силу, серебро ее для победы. А в новолуние вовсе не людям раздолье.
Джек сидел, поеживаясь, и прислушивался к звукам вокруг. Страшно ему не было, но резкий холодный ветер пробрал уже до самых костей, и зажженная сигарета плясала в окоченевших пальцах.
Расслышав смутный шорох позади, Джек встал и выбросил сигарету в воду. Подходящий к нему Финнбар задумчиво проследил за дугой, прочерченной тлеющим огоньком.
- Ты чего один? - удивился Джек. - Где Энца?
- Слушай... - замялся Финнбар. - Так получилось... она уже ушла, через служебный выход, напрямик к автобусной остановке. Мы ничего и не нашли, ни следа паранормального. И тут ее мужик позвонил... Кажется, решил, что она его обманывает. Энца аж с лица спала, пока его слушала.
- И что? - Джек зло нахмурился.
- Ну и сказал, вроде как, или он, или я. Я-то рядом стоял, слышно было, что говорит. Хотел было взять у нее телефон, сказать, что она со мной, на работе, но не стал лезть.
Джек вдруг успокоился, остро глядя на начальника.
- И она ушла?
- Да понятное дело, - пожал плечами Финнбар. - Не ссориться же ей с ним из-за тебя. Ты, извини, ей кто?.. - дружелюбно спросил он, ловя взгляд Джека, - Собственно, никто, верно? Да ты чего, расстроился? Не стоит... Я женщин повидал на своем веку: они хоть и милые, но расчетливые и хитрые бестии. Может, повезло, что она выбрала не тебя.
Он подобрался совсем близко, примериваясь, чтобы накинуть плетение, но договорить не успел: коротко размахнувшись, Джек врезал ему по скуле.
Финнбар охнул от неожиданности, но Джек не остановился на достигнутом, ухватил того за шиворот и от души вдарил еще, так что голова мага загудела. Он пришел в себя, попытался увернуться и сбить Джека с ног плетением, но тот не дал и двинуться, завернул руку на спину и пинком по пятой точке отправил Финнбара носом в асфальт.
Тяжело дыша, Джек отошел от него и по привычке полез за сигаретой, но онемевшие вдруг пальцы выронили всю пачку, а сам он замер на месте. Тело не слушалось, и холод полз по позвоночнику, сковывая движения.
- Как ты узнал, бес тебя побери? - размазывая кровь из носа по лицу, спросил Финнбар, поднимаясь на ноги. - Да впрочем, неважно. Скоро увидитесь. Где-нибудь там, в чертогах неспящих.
Финнбар достал телефон и набрал номер.
Всякое веселье покинуло его лицо, теперь бледное и предельно серьезное.
- Я выполнил оба последних условия, - сказал он в трубку. - Буду ждать там, где уговорились... Нет, не приезжай. Она сказала, чтобы больше никого не было рядом, иначе она не появится.
Финнбар нажал отбой, убирая телефон. Он коротко вздохнул и отвел глаза, видя потрясенное лицо Джека.
Слишком поздно он понял, что Джек смотрел не на него.
У Энцы темная аура. Мормор, поисковик, помнится, говорил, что сложно ее будет обнаружить.
И это хорошо.
Второго шанса - во всех смыслах не будет.
Воздух скрадывает движения, ноги скользят по нему, словно по льду, стремительно и бесшумно. Надо настроиться заранее, несмотря на нервы, на усталость и все еще скованное тело.
Ноги - бесконечные корни дерева, уходящие вглубь земли. В центре живота шар света. Вдох - и по рукам к шару идет сила, выдох - и она расходится по телу.
Еще вдох.
Еще.
Как и Джеку, ей теперь тоже не нужен телесный контакт для обмена.
Финнбар покачнулся. Тяжесть огрузила его руки и ноги. Тошнотворная слабость поднялась изнутри, и дыхание сперло. Боль, тянущая, злая, железной лапой сжала грудь, и в глазах потемнело.
Теряя сознание, Финнбар упал под ноги своей несостоявшейся жертве, недоумевая, как же тому удалось... ведь он не может... не маг...
Поверх его тела напарники обменялись усталыми взглядами.
- Как ты догадался, что это неправда? - спросила Энца, опуская ладонь.
Наверно, теперь ее будут судить за незаконный забор чужой энергии. Хотя ведь это была самозащита?
- А это неправда? - едва шевеля губами, спросил Джек: "замиралка", которую на него накинул Финнбар, понемногу спадала.
Они одинаково усмехнулись, глядя друг на друга.
- Так ты его просто так ударил? - спросила Энца.
- Он какой-то бред нес, - пояснил Джек. - Сил не было слушать.
Руки тряслись, несмотря на то, что она довольно много забрала у Финнбара, Энцу мутило от слабости. Но она все равно захохотала вместе с Джеком, стоя над бессознательным магом.
Потом Энца резко замолчала и быстро-быстро, пока Джек не заметил, растерла по лицу слезы.
- Джек, - дрогнувшим голосом сказала она, - я нашла Шиповник.
Джек не сразу спросил:
- Жива?
Энца пожала плечами, отвела глаза.
- Мне показалось, что да. Я надела на нее свой амулет... Джек, надо же вызвать скорую - и... и кого? Маг-бригаду? А Финнбар сломал мой телефон.
- С моего позвони, - сказал Джек. Двигаясь рывками, он вернулся к своему кнехту и уселся на него.
- Перед тем, как ты его оглушила, - произнес Джек, - он успел куда-то позвонить. Сказал, что "ждем, где уговорились" и что придет "она".
- Ведьма? - хищно подалась вперед Энца. Из сжатых кулаков помимо воли проявились бледные тени клинков.
- Скорее всего, - неловко пожал плечами Джек и едва не свалился с тумбы. - Что, подождем дамочку?
Энца колебалась. Джек криво усмехнулся, наблюдая за стремительной сменой выражений на ее лице.
- Нет, - наконец решила она. - Я не знаю, что с Шиповник: может быть, сейчас каждая минута на счету, а мы и так провозились. Давай телефон.
Пока они ждали приезда маг-бригады и скорой, сидя на соседних тумбах, Энца больше всего боялась, что Финнбар придет в себя, или Шиповник станет хуже. Ее они переносить не стали: во-первых, рассудили, что для криминалистов важно будет осмотреть все как есть, а во-вторых, не зная сути чар, наложенных на нее, можно было навредить еще сильнее.
Джек сидел лицом к реке, а Энца - спиной. Она внимательно вглядывалась в сумрак и окружающие их тени, немного надеясь, что ведьма придет раньше. Она подтянула одну ногу под себя, чтобы при любой возможности можно было легко оттолкнуться и броситься вперед.
Да и за лежащим Финнбаром надо было присматривать.
- Шевельнется - руби голову, - меланхолично сказал Джек. - Скажем, так и было.
- Если бы не амулет Донно, - думая о своем, произнесла Энца, - я бы не встала. Финнбар чем-то зачаровал меня.
- Ну и зачем ты этот амулет надела на Шиповник? - устало спросил Джек.
- Я не знала, как еще ей помочь, - пожала плечами девушка.
Джек только вздохнул:
- До ужаса неразумно. Что, если бы Финнбар повернулся к тебе раньше времени? Я и то сглупил, не надо было на тебя таращиться... А второго такого удара ты бы уже не выдержала. Он бы потом разобрался со мной и, может быть, вернулся к Шиповник и с ней тоже...
Энца не ответила. Скосив глаза, Джек посмотрел на ее профиль - упрямо нахмурилась. Сама знает, что нелогично, но считает, что все равно права.
- Страшно было? - спросил он.
Еще как страшно, только она никогда в этом не признается. Амулет бесконечно, бесконечно медленно нейтрализовал чары, и тело начало бить дрожью, потом скрутило судорогой - но все еще эти долгие минуты Энца, не в силах пошевелиться, глядела на тонкие пальцы Шиповник и едва различимое лицо, гадая, можно ли еще помочь, или она безобразно опоздала... а потом, так и не дождавшись полного восстановления контроля, рванула вперед, преодолевая жуткую боль в одеревеневших мышцах и надеясь, что это не пресловутый "мертвый хран", от которого не избавиться. Трясущимися руками попыталась нашарить пульс, не удалось. Потом втянула воздух: не было дурного запаха гнили. Тогда она торопливо запихала девушке под одежду свой амулет и, стремительно скользя в воздушных потоках, понеслась к Джеку.
- Больно было, - нехотя призналась она.
Они помолчали под негромкий плеск волн. Где-то вдалеке взвыла, приближаясь, сирена - то ли скорая, то ли полиция.
- Получится ли оправдать ее? - спросила Энца. - Почему он вообще это сделал?
Джек хотел предположить, что ведьма могла потребовать пищу, или же Шиповник что-то узнала, но в это время зазвонил телефон: Донно. Джек, не отвечая, протянул телефон Энце, и та до приезда скорой - а вслед за ней и полицейской бригады, терпеливо уверяла, что с ней уже все хорошо, и она цела, и даже почти ничего плохого не сделала, - пока Роберт не отнял у Донно трубку и не сказал, что они тоже в дороге и будут минут через двадцать.
Полицейские на удивление равнодушно выслушали их, замерили фоновый уровень энергии у Энцы и Финнбара. Джек с затаенной усмешкой дал измерить свой - и довольно наблюдал, как чертыхаются два криминалиста над сошедшим с ума рабочим артефактом.
Вместе с подъехавшими врачами сходили в тупик, где лежала Шиповник - Энца на словах объяснила, где это, потом их оттеснили подальше, приказав никуда не уходить и не путаться под ногами.
На Финнбара, так и не пришедшего в сознание, надели блокирующие наручники, Шиповник после долгого обследования криминалистами и врачами, погрузили в карету скорой помощи и увезли.
Роберт и Донно успели застать маг-бригаду и те, хоть и не обрадовались - даже не пытаясь это скрыть, - поговорили о чем-то. Энца не слышала - они с Джеком ушли за складскую стену, спасаясь от зябкого ветра.
Потом напарников загрузили в машину Донно и повезли вслед за скорой в госпиталь - на обследование и очистку от остаточных чар.
Оттуда Энца позвонила Унро. Тот уже спал, конечно, но трубку схватил почти сразу, спросонок бормоча что-то несусветное.
Он невероятно обрадовался тому, что нашлась Шиповник, и Энце стоило больших усилий уговорить его успокоиться. Врачи ничего не обещали: девушка была в коме, и до того слишком долгое время провела под действием пока не определенного сложного плетения. Даже если она придет в себя, первое время будет парализована. О магических способностях, скорее всего, придется забыть. Измерения показывали критически снизившийся уровень энергии - все это время организм девушки боролся с чарами, расходуя внутренние резервы.
Забыть, если она вообще придет в себя.
Унро, дослушав, молча повесил трубку, но Энца не обиделась - у нее самой перехватило горло, когда дежурный врач произнес этот приговор.
Конечно, всего лишь предварительный - и всего лишь от дежурного врача, - но тут и дураку было ясно, что надежды очень мало.
Почти все воскресенье Энца спала, пока вечером не пришел Унро. Он расспросил о подробностях прошедшего вечера, сказал, что ездил в госпиталь, но в палату его не пустили. Родня Шиповник закрыла всякий доступ к ней, опасаясь еще одного нападения. Энца все еще дурно себя чувствовала и не нашла в себе сил - да и слов, чтобы утешить беднягу.
На следующее утро Энца долго и упорно дозванивалась до Джека, чтобы разбудить его вовремя, и тот, несмотря на недовольное ворчание, приехал намного раньше чем обычно. У Птичьего павильона они встретились, и Джек укоризненно покачал головой, осуждая Энцу за трудоголизм.
На крыльце их ждал Унро. Он сидел на верхней ступеньке, обхватив себя руками, с красным носом и несчастным лицом - видимо, давно сидел и успел основательно промерзнуть.
При виде их он встал и нервно сказал:
- Нам, наверно, пока лучше не ходить в наш кабинет. Я уже вызвал специалистов из Чайного домика.
- Что такое? - отрывисто спросил Джек.
- У нас ночью или утром кто-то был... бумаги разбросаны, и компьютеры разбиты...
- Бе-ес его возьми! - схватился за голову Джек. - Я ведь до пятнадцатого уровня уже дошел! Да что за фигня такая! Как только дохожу до него, так обязательно что-нибудь случается... Что в следующий раз? Конец света?
- Просто на работе не играть нужно, - сухо отозвалась Энца.
Унро еще очень мягко описал то, что творилось у них в кабинете. Все четыре системных блока были вытащены в сторону от столов и разбиты. Рядом лежали раздавленные чьими-то ногами жесткие диски, выдернутые с мясом из раскуроченных недр. Мониторы - видимо, просто за компанию, - были покрыты паутинами трещин.
Энца вздохнула. После вчерашнего потеря всего лишь компьютеров не казалась ей чем-то ужасным.
- Жестоко, - опечалился Джек, разглядывая останки. - Ну что, кого ты здесь чувствуешь, Унро?
Светлые глаза Джека внимательно уперлись в растерявшегося вдруг юношу.
- Я... не знаю. Очень плохо чувствую. Наших, всех... вчерашние следы. Ну, и... кого-то незнакомого. Двух незнакомых, наверно...
- Ты ни фига не умеешь врать, - подытожил Джек. - А не умеешь, не берись.
Донно чувствовал, что они все врут. Он не обладал способностями погибшего Паладина, и не мог отличать истину от лжи, но вполне мог понять, когда ему врут.
Прав был Роберт, прав был Сова, когда отговаривали его брать на себя это дело.
Слишком личное, слишком близко он это воспринимал.
А они лгали.
Джек, который, развалясь на диванчике в комнате отдыха, язвил и ехидно спрашивал, неужели всех следователей сократили, и почему никакого разнообразия в лицах, один медведь по всем вызовам ходит.
Энца, которая старалась не смотреть ему в глаза, но суетливо пыталась заботиться: заваривала чай, доставала бутерброды, зачем-то мыла и убирала посуду.
Этот их парень, Унро, так и вовсе, не отрываясь тревожно смотрел на Донно, забившись в угол комнаты. За весь разговор он ни разу не открыл рта: на все вопросы отвечали Джек и Энца.
Надо было Сову послать.
Хотя он, может, и не понял бы ничего.
Донно вот понимал - или ему казалось, что понимает. Самым логичным было выцепить сейчас пацана и как следует надавить на него, так, чтобы правда полезла из ушей. Донно вздохнул, с силой потер лоб и с тоской спросил:
- Ну, оно хоть нужно было? Или это опять ваши мелкие хулиганства?
Энца замерла с вымытой кружкой в руке. Джек медленно усмехнулся - наверняка, сейчас скажет что-нибудь в духе "долго же до тебя доходило", а вот юноша... вот он-то, пожалуй, и есть главный злодей. Столько неприкрытого ужаса на лице.
Энца с грохотом швырнула кружку на металлическую решетку сушилки и, отвернувшись, стала вытирать руки полотенцем.
- Ну что, придется его замочить, - сказал Джек. - Он слишком много знает...
Он едва увернулся от полотенца, а Энца, все так же отводя глаза, нервно сказала:
- Извини, Донно. Тут что-то непонятное творится, видишь ли... Яков вовсе считает, что какой-то заговор, а эти из маг-бригады и вообще с какими-то выдуманными экстремистами носятся, везде их видят.
Она вздохнула и через силу сказала:
- Мы просто перестраховались. Так надо.
Донно держал лицо. Когда их глаза, наконец, встретились, он даже немного улыбнулся.
Хотя это и было больно. Он наивно считал, что они вдвоем по одну сторону баррикад, что бы там за баррикады ни были.
Врать ему из-за надуманной причины... "заговоры", "экстремисты" - при чем тут четыре компьютера архивных работников? Он бы все понял, если бы она позвонила и попросила помочь... прикрыть ошибку или их очередную выходку. Даже этого мелкого дурня, который начудил так, что в голове не укладывалось.
Донно просто не знал, что творилось во флигеле за полчаса до его прихода. Иначе он бы не считал, что все дело в ошибках и надуманных причинах.
После фразы Джека о вранье Унро даже отпрянул назад, едва не наступив на лежащую клавиатуру.
- Я... не знаю, - несчастным голосом сказал Унро. - что ты имеешь в виду?
Энца скользнула мимо него в комнату, огляделась внимательнее. Начала добросовестно перечислять:
- Все разбросано и разбито, а кружка Шиповник стоит на месте. Моя, хоть и лежит на полу, но цела. Бумаги не тронуты, только немного перемешаны, и не то, чтобы они кому-то нужны были... ничего в них не искали.
- А мою кружку, значит, не жалко было? - с упреком сказал Джек.
- Я свою тоже разбил, - оправдываясь, промямлил Унро.
Напарники вздохнули, переглядываясь - настолько легко оказалось расколоть этот орешек, а Джек выразительно постучал себя по лбу.
- Говорил же - не умеешь, не берись, - сказал он. - Что ты пытался скрыть?
Унро долго молчал, глядя себе под ноги.
- Я вспомнил, как в тот день, первый день, когда она не пришла, я встретил утром Финнбара на нашем этаже. Что... что, если он тогда и в ее, и в ваших компьютерах что-нибудь оставил? Вроде той переписки с экстремистами... Вас бы точно так же не нашли, зато какая-нибудь гадость всплыла бы...
Джек и Энца переглянулись: выводы были... несколько притянуты за уши. Да и манера Унро разбираться с проблемами оставляла желать лучшего.
Энца унесла обе кружки на кухню, а Джек поучаствовал в общем беспорядке, более художественно раскидав бумаги.
- Слушайте, - сказал он, забрасывая несколько папок под стеллажи, - а давайте наведаемся в кабинет к начальству? Пока еще не опечатали.
Энца нырнула вслед за папками - чтобы те совсем далеко не попали.
- Давайте, - сказала она. - только ничего брать не будем, ладно? А то... Ну, мало ли...
- Что я слышу? - восхитился Джек. - Я думал, тебя уговаривать нужно будет дольше всего.
- Я хочу только посмотреть, - серьезно сказала Энца. - Вдруг за что-то взгляд зацепится, мы-то его дольше знали, да и во всей этой истории с ведьмой ближе всего стояли.
- А мне кажется, это очень плохая идея, - произнес Унро. - Ведь скоро следователь придет, я же звонил в Чайный домик.
- Ну раз так, значит, ты и будешь стоять на стреме, - ответил Джек.
Больших и потрясающих открытий они не сделали. Кабинет Финнбара - как и все остальные помещения во флигеле, кроме архива, - не запирался. Это было необходимой техникой безопасности: замки во флигеле имели склонность ломаться в самый неудобный момент. Проникнуть туда было легко.
Криминалистов маг-бригады еще не было: для посещения территории Института им необходимо было дождаться письменного разрешения директора.
Если Шиповник что-то здесь и видела, все эти улики были давно спрятаны. Энца выдвигала и разглядывала содержимое ящиков стола, аккуратно придерживая ручки платком. Джек в это время пошарил в стеллаже между папками и томами, потом запустил компьютер.
- Ничего, - с сожалением сказал он. - Вот бы к нему в комнаты заглянуть, или в машину...
Энца кивнула. Ничего, кроме канцелярских мелочей, бумаг и засохшего бутерброда она не нашла. Разве что... извернувшись, Энца засунула руку за нижний ящик, выдвинув его до предела. Не то, чтобы там можно было что-то прятать, но чего только не находилось волей случая в таких местах.
Джек как раз заметил горлышко бутылки на самом верху стеллажа - пустая. Прошелся еще раз по кабинету, а Унро, стоя в коридоре, громко шептал: "Ну, что, вы скоро? Пойдем уже, пойдем! Вдруг еще из архива Леди Гарброу придут..." Он даже застонал от ужаса, представив эту картину.
- Смотри-ка, Джек, - сказала Энца и подняла повыше вещь, которую удалось выудить из-за ящиков. - Это же "кошкина спина", да?
Джек подошел ближе, разглядывая. Прямоугольная тонкая рамка с ладонь размером, из мореного дерева, - а между планок хитрой паутиной натянута шерстяная нить. Амулет, который обязательно берут с собой на охоту за ведьмами - не дает "отводить глаза".
- Она самая, - задумчиво сказал Джек. - Новая, чистенькая, хоть ты ее бес знает откуда вытащила.
- Ребята, ребята! - зашипел из коридора Унро. - Кажется, кто-то идет!
Тревога была уже третьей по счету, но на всякий случай напарники решили выйти: объяснить, почему они ходят по этажу проще, чем то, зачем они шарят в кабинете начальства.
Выходя, Джек приметил за мусорным ведром темную сумку для ноутбука, и мимоходом прихватил с собой - посмотреть, пока Энца будет прислушиваться, определяя, ложная тревога или нет.
В этот раз Унро был прав: во флигель пришел следователь и, тяжело шагая, поднимался по лестнице.
И вот как-то так и вышло, что Джек прихватил с собой эту сумку. Чуть позже, когда Донно ушел, они посмотрели: небольшой ярко-оранжевый ноутбук. Под паролем. В общем, бесполезная находка; перебрав несколько вариантов, Джек плюнул и сунул сумку за диван в комнате отдыха. "При случае отдам нашим друзьям-следователям, - легко уверил он коллег. - Скажу, что нашел".
Энца звонила долго. Укрывшись одеялом с головой, она слушала бесконечные гудки, потом связь обрывалась и девушка снова набирала номер.
- Ты совсем с ума сошла? - спросил напарник, поднимая наконец трубку. - Ну, я понимаю, тебе не хочется надолго лишаться моего общества... но, бес его возьми, два часа ночи, я только-только заснул.
- Джек, - не слушая, тихо заговорила Энца. - Я тут подумала: ведь Финнбар каким-то образом мог связываться с ведьмой... давай к нему сходим? Спросим про это. Они ведь сейчас почти не занимаются ее делом, Донно говорил. От начальства прилетело распоряжение, всех раскидали по другим делам.
Джек вздохнул и бросил трубку, ворча, что у всех напарники как напарники, а у него какая-то сумасшедшая девица. Энца немного подождала - и спустя пару минут он перезвонил.
- Тебе что, опять страшно? - спросил он. - Нет? Ну, хорошо. А на этой ведьме ты слишком зациклилась. Ладно, сходим. Хотя я и против этой дурацкой затеи, так и знай.
- Джек, нам все равно надо идти туда и подписывать показания.
- У тебя дурацкая привычка говорить гадости напоследок, - пожаловался Джек и положил трубку.
Попасть в серые коридоры маг-бригады номер три Центрального управления полицейских бригад оказалось просто.
Запасные варианты в виде связей Якова или знакомых в Чайном домике даже не пришлось использовать. Джек уболтал следователя по делу Финнбара, уверив того, что они, как бывшие сотрудники арестованного, обязаны уточнить некоторые вопросы по работе. Следователь сильно сомневался, что перекладывание бумажек в архиве может быть такой важной деятельностью, что надо организовывать свидание с арестованным, но Джек очень красочно описал подробности своей карьеры, начиная с июня.
Следователь впечатлился: все эти события были еще недавно на слуху.
Допросная была оборудована специально для безопасного общения с магами. В потолок и стену, ориентированную на север, были вмурованы артефакты подавления магической энергии и стихийной компоненты. Стол и стулья стояли в центре мозаичного круга с выложенными рунами ограничения сил и принуждения к искренности. Палка о двух концах: следователям тоже приходилось нелегко.
Энце было и вовсе дурно. Позабытое чувство тянущей нехватки сильно мешало, сбивая с толку.
Наверно, следователь, оставшийся за зеркальной стеной, недоумевал: первые минуты две-три они молча сидели, даже не глядя друг на друга. Финнбар, побледневший и усталый, рассматривал руки, заключенные в стальные наручники с выбитыми по грани рунами.
Он был небрит и непривычно серьезен.
Джек нарушил молчание, вытащив из кармана и толкнув к Финнбару пачку сигарет.
- Конфет не привезли, - сказал он. - Извиняй.
Финнбар не двинулся, а Джек кивнул Энце: ее инициатива, пусть и задает вопросы. Но вместо того, чтобы узнавать о ведьме, Энца поймала взгляд Финнбара и спросила:
- Зачем вы это сделали? Разве она вам чем-то угрожала? Врачи сказали, что она может и не выйти из комы.
Светлые глаза без тени улыбки смотрели на нее.
- Так зачем? - мрачно повторила Энца, уже понимая, что ответа не услышит.
Финнбар просто не собирался отвечать.
- Как вы связывались с ведьмой? - спросила девушка, сдаваясь.
Переждав еще одну паузу: Джек играл в бомбометателя в телефоне, а Финнбар спокойно смотрел на нее, Энца сказала:
- Мы нашли у вас артефакты, которые используют при работе с ведьмами. В хозяйственном отделе сведений об их выдаче нет. Зачем они вам нужны были? Вы встречались с ней лично?
- Это не запрещено, держать под рукой разные артефакты, - сухо ответил Финнбар. - А вот вы - лазили в мой кабинет без спросу, угадал? Я от вас меньшего и не ожидал. Надеюсь, в жилой блок не вламывались? Я, если что, сигнализацию там установил.
- Мы нашли ноутбук, - не отрываясь от телефона, сообщил Джек.
Энца встревоженно посмотрела на него: что, если следователь все еще наблюдает за ними? Это ведь все же утаивание улик, в котором только что Джек и признался.
- О, - безразлично сказал Финнбар, - а я-то думал, где его оставил.
- Финнбар, - напряженно произнесла Энца, - вы ведь точно с ведьмой пересекались, вы ее ждали тогда. Скажите, как ее можно выманить? Вам ведь незачем ее покрывать.
Финнбар удивленно поднял брови:
- А кто сказал, что я ее ждал? Или что с ней общался? Не выдумывай. Нет ни фактов, ни улик. Ни-че-го.
Он пожал плечами.
- Финнбар, - подумав, сказала Энца. - Вы ведь нас не убили. Могли, но только парализовали. Значит, не хотели?
- Ты слишком мало в этом понимаешь, Энца, - ответил Финнбар. - Я бы сказал вам не лезть в это дело, но боюсь, вы уже завязли в нем так, что и макушки не торчат. Думаю, вам пора идти на работу. Меня нет, и рады прогуливать?
Последние фразы заставили даже Джека удивленно поднять бровь, настолько резким был переход.
- Закончим на этом, - сказал Финнбар. - Больше я все равно разговаривать не буду.
Однако в самых дверях, когда его выводили, Финнбар повернулся, чтобы произнести:
- Подписанные каталоги я оставил у себя в столе, передайте Леди. Не забудьте, что в конце месяца нужно делать сводку по делам.
И тихо, таким же будничным спокойным голосом Финнбар сказал: "Пароль - "нау". Энца даже подумала, что ослышалась, а Джек и вовсе пропустил мимо ушей.
- А сигареты прихватил, - сказал Джек, выходя на улицу. - И не поблагодарил, скотина.
- Разве в этом дело, - пробормотала Энца.
Джек искоса посмотрел на нее: девушка шла сгорбившись, закусив обветренные губы. В молчании они дошли до служебной стоянки, где Джек оставил свой "бейнс".
- Поругались с Донно? - Джек закурил и устроился как обычно на капоте.
Энца, сунув руки в карманы, нахохлилась рядом.
- Нет, - сказала она. - Просто у нас... нет времени. Как-то очень глупо - и его работа, и моя... и мы почти не видимся и не разговариваем, будто ничего не было.
- Почему ты уехала от него? Времени сразу больше было бы.
Энца пожала плечами.
- Тогда это казалось логичным и обоснованным. Я боялась, что буду слишком зависеть от него. Он так спокойно предлагает все, что у него есть, не спрашивая ничего взамен, что просто совестно пользоваться.
- Это да, - кивнул Джек. - Это Донно. Но если он считает тебя за своего, фиг отцепится. До сих пор не знаю, повезло мне или нет, что я так с ним и не сошелся.
- Раньше по-другому было, - не отвечая, сказала Энца. - Несмотря ни на что, мы находили время. Ты знаешь, он меня немного пробовал учить простым чарам, чтобы выходили без ошибок... мне теперь резерв позволяет...
- Ну и как? - заинтересовался Джек. - Что ты умеешь?
- Да ничего особенного, только если долго сосредотачиваюсь, что-то получается... А еще мы ездили к его маме. Ты знаешь, что его мама в больнице?
- Я знаю о его семье, - ответил Джек и сильно затянулся. - В то время кто только не болтал об этом. Донно, бывало, и морды за сплетни бил.
- Должно быть, это неприятно, когда о твоем личном сплетничают, - согласилась Энца.
Они долго молчали, следя как тонкие струйки дыма от сигареты растворяются в холодном воздухе. Потом Энца сказала:
- Яков написал, чтобы мы заглянули. Да, и ты слышал? Уходя, Финнбар сказал: "Пароль: "нау".
- К ноутбуку? Или к сигнализации? - предположил Джек. - Зачем он его сказал? Где логика? Вообще дурацкий пароль, всего три буквы.
- А разбить компы, чтобы не было проблем с занесенными извне данными, по-твоему логично?
- Подожди, подожди... ты чего это, что-то к Унро имеешь? - заинтересовался Джек.
- Н-нет, - запнувшись, сказала Энца. - Просто не нравится мне это. Он же не дурак, а поступил глупо.
- Перенервничал, - пожал плечами Джек. - Он же дерганый. Чуть что - и...
- Нет, Джек, - покачала головой Энца. - Ты не прав. Но... ладно. Что будем делать в первую очередь? Ноутбук или Яков?
- Конечно, ноутбук. Что я там у Якова не видел, - отозвался мужчина.
Саган зашел в архив около пяти. К тому времени в здании оставались только Энца и Джек: Унро давно вытолкали домой, он только отвлекал виноватым своим лицом и суетливыми попытками что-то сделать. Леди Гарброу теперь заканчивали работу пораньше, старались уходить засветло. Старшая была оскорблена поступком начальника до глубины души и даже поговаривала об увольнении. Правда, вспоминая, на кого останутся ценнейшие бумаги архива, она сильно колебалась.
Ворча под нос, Саган остановился на пороге кабинета, недоуменно разглядывая напарников и помещение.
Разбитые компьютеры были сложены неровной кучей под окном. Джек, закинув ноги на стол, изучал содержимое веселенького оранжевого ноутбука, напротив него Энца точно так же внимательно что-то искала в своем.
- Привет, - растерянно сказал Саган. - Вы чего, тут перестановку решили сделать?.. а чего так круто с компами?
- Привет, - обрадовалась Энца. - Как дела?
- Да так себе, - отозвался Саган и уселся на место Унро.
Подвинул в сторону бумаги и пожаловался:
- Опять полчаса у вас под окнами ходил. Надо бы вам опять позвать мастера, чтоб пространство подкорректировал. Ваш флигель прячет дверь от меня.
- Так не бывает, - рассеянно отозвался Джек. - Здания не могут таких вещей делать.
- Ну да, не могут, - фыркнул Саган, но сразу же остыл, не было настроения спорить. - Так что у вас случилось в этот раз?
- Кто-то компьютеры разбил, - сказала Энца. - Теперь со своими временно ходим. Нашего начальника арестовали, кстати. Он нас убить хотел.
Саган, который последнее время не интересовался окружающим, передвигаясь исключительно по курсу дом-больница-работа-дом, вытаращил глаза.
- Вы что, шутите так? Джек, это ты ее научил?
- Какие шутки, - отозвался тот.
- Я правду говорю, - обиделась Энца. - Он напал на Шиповник, потом на нас. И мне кажется, что он с ведьмой связан, только как...
- А зачем он это все сделал? - поразился Саган. - Твою мать, вы вообще умеете жить спокойно? Ну, вот знаете, когда каждый день скучно?
И Джек, и Энца уставились на него с осуждением.
- Мы не знаем, зачем он это сделал, - мягко сказала Энца. - Яков считает, что какие-то чудаки желают спасти всех магов страны и объединяются в странную организацию. Еще есть слухи, что готовят новый теракт.
- Да вы-то двое тут при чем? - спросил Саган.
- Кстати, - перебил его Джек. - Свяжись с Чайным домиком и возьми выписку из дела Финнбара, чтоб по его магическому профилю и ауре были сведения. Покажи своему некроманту, вдруг какие совпадения будут. Я про Анну.
Саган подозрительно прищурился.
- А с чего вдруг ему?..
- Если бы мы знали, с чего вдруг все происходит, вообще бы разговоров не было.
- Они даже не пересекались никогда, - сердито отрубил Саган. - К вам она не приходила, Финнбар тоже у нас не появлялся.
- Кафетерий? - предположила Энца. - Автостоянка еще. Тут куча общих мест на территории, где могут встретиться - случайно или неслучайно - люди. Правда, я тоже думаю, что одно к другому не особо вяжется, но ты на всякий случай проверь.
- Медкомиссия, - вдруг сказал Джек. - Финнбар дежурил в медкомиссии. Там он мог встретить кого угодно и сделать тоже что угодно.
Саган схватился за голову:
- Ты параноик! Если этот сумасшедший напал на вас, это еще не значит, что на него можно все на свете повесить... разве нет?
- Да погоди ты, - отмахнулся Джек, захваченный этой идеей. - Ну, ты лучше скажи, там ведь под конец проверки фонило наверняка? Да чего я, сейчас Роберту позвоню, он землю взроет.
|