От здешних рифм скулы свело. О построении и говорить не буду.
Остальные судьи не удостоили его даже упоминанием в обзорах. Не глянулся, стало быть.
Приведу также отдельные критические (или наоборот) замечания из комментариев непосредственно к сонету. Мои ответы, думаю, в сумме можно и считать авторецензией.
>>5.Васильева Татьяна >Все правильно, от себя не убежишь!
Позвольте, Татьяна уточнить: от любви своей не убежишь. Это стих о том как люди, ошибаясь и обманывая себя и других ищут свою единственную любовь. Не знаю, удалось ли мне в точности следовать этой теме и полностью раскрыть процесс перехода от игры к настоящей любви.
>>7.Москвин Максим >Тоже хорошо исполненный сонет. Тоже понравился мне =) Очень рад, Максим, что этот сонет Вам понравился. Сонетов "просто так" я не пишу. Но этот жанр - на любителя. И не всем понятен, если написан строго. Потому я иногда нарушаю эти строгие правила, в пределах разумного, чтобы было и понятнее и занятнее. :))
>>12.Габдулганиева Марзия >Замечательный сонет! 10+ Спасибо, Марзия! Правда, на конкурсе сонетов оценка - ниже среднего, но там он получил несколько очень приятных мне отзывов. >и такая удивительная перекличка с моей миниатюрой, не могу не привести ссылку: >http://zhurnal.lib.ru/editors/m/marzija_k_g/dwapoljusa.shtml Да, полюса - мужской и женский - тема со многими нюансами.
>>19.Мудрова Татьяна Алексеевна >Отличный стих. Отмели его из-за разных рифм в 1 и 2 строфах - а еще что накопали? Спасибо, Татьяна! Я уже потом просёк, что требовалась французская "классика", которую, честно, не люблю именно из-за этого однообразия рифм. Люблю английский и русский сонеты, как более демократичные в этом плане. >Насчет сонетного пренома - я его прошла, а что толку? Там уж очень строги. Хотя сонет чисто формально - тоже строгая вещь. Я не стала играть в него дальше - давит на содержание. А я люблю эту форму за требование к словесному разнообразию. Повторы не приветствуются. Мобилизуешь фантазию, появляются новые образы и рифмы.
22. *Калинин Андрей Анатольевич ([email protected]) 2011/02/12 22:10 [исправить] [удалить] [ответить] >>20.Gregberk >Вот не умею так писать, но за жанр спокоен- есть кому прославлять Любовь. Всегда считал, что Амур-е волны- это вальс, оказывается- сонет А у меня была ассоциация с азартной карточной игрой. :))
>>26.Растаманка >Арматурный покер :)) > >Андрей Анатольевич, на самом деле, прекрасние и правдивые строки! Наша жизнь - игра. То в покер, то в рулетку, то в пятнашки :))
>>29.Ганжа Павел Александрович >А что поменялось? Я энтот сонет уже читал...? Ещё бы! Вместе на конкурсе сонетном потонули. Я в нём поправил пару строк. Кстати, на все три конкурсных сонета у меня и музыка есть, пою иногда жене и друзьям.
>>45.Крестовый Валет >Если выстроить логическую цепочку, то первый катрен должен выглядеть так: >Мужчин и женщин, всех повсюду >Пьянит пленительная страсть... >И как красивую подругу >У друга хочется украсть! > У друга? - нет! Ну, разве что, по пьяни мигнёшь намёк трефовой масти даме...
>Концовка хороша! Знаю и горжусь!
Чего еще добавить в самозащиту?
Покер - игра, где "принято" блефовать, двигаясь "по кругу". В жизни и, особенно, в любви , блеф - это более развязное, озорное поведение с целью привлечь внимание потенциального партнера. И ощущают взаимное притяжение, как правило, разные полюса. Не схожесть, а дополнение друг друга - основа взаимной симпатии, а далее и большой любви.
У Петрарки сонеты все построены по одному канону: начинаются с античных сюжетов, далее переходя к реалиям. Я рискнул примерить обратный порядок построения: от "бытовухи" к Амуру-стрелку.
Что касается "бедности" рифм, я не особенно задумывался о них, стараясь выстроить стройную форму, наполненную нескучным содержанием и не забывая о нежелательности однокоренных слов на протяжении всего стихотворения.