Анчуков Сергей Валентинович : другие произведения.

Комментарии: Сталинградская битва, Марлен Дитрих и доктор Геббельс
 (Оценка:3.66*8,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Анчуков Сергей Валентинович (asw1949@mail.ru)
  • Размещен: 19/02/2003, изменен: 19/02/2003. 6k. Статистика.
  • Песня: Критика
  • Аннотация:
    2001 году отмечался юбилей Марлен Дитрих немецкой певицы и ћженщины XX столетияЋ. С ее именем не вполне понятно почему связывают появление неофициального гимна немецких солдат в годы Второй Мировой Войны - песни "Лили Марлен ".
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Критика (последние)
    08:17 Эханик М. "1. Фантастические графоманы " (64/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    06:50 "Диалоги о Творчестве" (251/4)
    06:48 "Форум: все за 12 часов" (191/101)
    01:31 "Технические вопросы "Самиздата"" (230/3)
    23:27 "Форум: Трибуна люду" (976/8)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    06:53 Нейтак А.М. "В порядке похихи" (279/3)
    06:50 Модератор-2 "Диалоги о Творчестве" (251/4)
    06:48 Выпринцев Р.С. "Элениэль. Принцесса из 7 "А"" (5/4)
    06:45 Nazgul "Магам земли не нужны" (888/17)
    06:35 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (225/44)
    06:19 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (701/21)
    06:14 Волкова Б.А. "Сойти с ума!" (2/1)
    05:59 Винников В.Н. "Стихи писать я не умею по " (2/1)
    05:32 Шумил П. "Раз дракон, два дракон. Часть " (533/1)
    05:08 Безбашенный "Запорожье - 1" (42/13)
    04:32 Кубрин М.С. "Мои идеи: каких еще новых " (619/1)
    04:31 Гончарова Г.Д. "Твое... величество!" (358/7)
    03:55 Фамилия И. "В чём причины популярности " (4/2)
    03:43 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (42/31)
    02:58 Матвеич "Одваминус" (1)
    02:52 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (90/16)
    02:32 Уралов-Хуснуллин "Мясо "из пробирки"" (660/12)
    02:03 Санфиров А.Ю. "Фармацевт 4" (24/2)
    01:43 Олейник М.И. "В канун конца света" (4/3)
    01:39 Павлова Т. "Скажи мне, кто твой друг" (1)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    13. фрай 2007/12/03 14:48 [ответить]
      речь, конечно, о статье))
    12. фрай 2007/12/03 14:41 [ответить]
      Жалкие мысли жалкого человека
    11. Журавлев Сергей Валентинович (asw1949@mail.ru) 2004/03/13 17:38 [ответить]
      Зинаида Пафнутьевна!
      Спасибо за ценные замечания.
      В самом деле "не все так однозначно", как нам бы хотелось.
      Анчуков
      
      
    9. Корзина Зина Пафнутьевна 2004/03/10 22:31 [ответить]
      > > 8.Свердлов Леонид
      >> > 7.Анчуков Сергей Валентинович
      >Прав Геббельс или нет - на вкус и цвет товарищей нет. И мнение Геббельса даже в рейхе не было эталоном. Известно, например, что его вкусы часто не совпадали со вкусами Гитлера.
      Да. Например, Геббельс обожал скуластую, тощую брюнетку Лиду Барову, игравшую тогда на студии УФА цыганок и латиноамериканок. А Гитлер, прознав об ентом, выслал эту самую "чявалэ" из страны... Или, например, Гитлер любил классицизм в архитектуре, а Геббельс - барокко, как и Геринг...
      >Почему Геббельс посчитал песню вредной - тут тоже трудно ответить однозначно. Ничего деморализующего я в ней не вижу. Это обычная солдатская песня, такая же, как и многие другие, исполнявшиеся по обе стороны фронта. "Как я люблю глубину твоих ласковых глаз, как я хочу к ним прижаться хоть раз губами", - пели по одну сторону фронта. "Когда солдаты возвращаются на родину, все наши девушки давно уже замужем", - пели по другую, в любимой песне советских детсадовцев "дойчлянд зольдатен унд унтерофицирен".
      
      "Deutschen Soldaten durch die Schtadt marschieren..." ваще-то...
      
      > Например, агрессия. Из-за женщин было убито людей, пожалуй, >побольше, чем из-за денег.
      > Не это ли нужно воюющей армии?
      
      Хм... Это где же?
      
      >Лозунг пацифистов "занимайтесь любовью, а не войной", который отражен в очень многих солдатских песнях, на самом деле, не обязательно миролюбив.
      
      А Фридрих Великий, кумир всех фашиков, наоборот полагал, что надо make war not love и показывал в том пример...
      >
      
    8. Свердлов Леонид (lonk@pds.sut.ru) 2003/04/09 15:27 [ответить]
      > > 7.Анчуков Сергей Валентинович
      Прав Геббельс или нет - на вкус и цвет товарищей нет. И мнение Геббельса даже в рейхе не было эталоном. Известно, например, что его вкусы часто не совпадали со вкусами Гитлера.
      Почему Геббельс посчитал песню вредной - тут тоже трудно ответить однозначно. Ничего деморализующего я в ней не вижу. Это обычная солдатская песня, такая же, как и многие другие, исполнявшиеся по обе стороны фронта. "Как я люблю глубину твоих ласковых глаз, как я хочу к ним прижаться хоть раз губами", - пели по одну сторону фронта. "Когда солдаты возвращаются на родину, все наши девушки давно уже замужем", - пели по другую, в любимой песне советских детсадовцев "дойчлянд зольдатен унд унтерофицирен". И боевой дух от этих песен как минимум не страдал.
      "Лили Марлен" пела предательница Марлен Дитрих для американских солдат. Я думаю, это уже достаточный повод для Геббельса, чтобы не одобрять эту песню. Впрочем, ее все равно пели. А, если бы нацисты действительно хотели ее запретить, то уж они бы ее запретили как следует. Боевой дух не подорвался. Судя по тому, как яростно воевали немцы до последних дней войны, Вермахт деморализован не был (сравните с окончанием Первой Мировой войны). Войну они проиграли по другой причине.
      Более общий вопрос - насколько эротические фантазии солдат влияют на боеспособность армии.
      Тут все непросто и неоднозначно. Это палка о двух концах. Конечно, политикам и генералам хотелось бы, чтоб солдаты интересовались исключительно боевой и политической подготовкой. Но так не бывает. Потому приходится мириться с положением, навязанным природой.
      Диарея как следствие сексуального возбуждения - явление, на самом деле, не очень распространенное и, скорее, ненормальное, требующее врачебного вмешательства. Есть гораздо более распространенные реакции. Например, агрессия. Из-за женщин было убито людей, пожалуй, побольше, чем из-за денег. Не это ли нужно воюющей армии?
      В старом советском фильме о Петре Первом, кажется, Меньшиков кричит солдатам, штурмующим Нарву: "Там вино и бабы!" Право же, звучит не менее убедительно, чем, скажем, "за Родину, за Сталина!" Пожалуй, даже конкретней. Ради этого и впрямь стоит полезть на рожон. А защитникам крепости, очевидно, объясняли, что, если эти уроды возьмут крепость, то первым делом они отымеют во все щели жен и дочерей защитников. Тоже очень убедительный аргумент.
      Лозунг пацифистов "занимайтесь любовью, а не войной", который отражен в очень многих солдатских песнях, на самом деле, не обязательно миролюбив. А разве нельзя совмещать? Да, солдат уходит от своей Лили Марлен, если, конечно, она у него есть, но разве там, куда он идет, мало чужих? Причем, они лучше (чужие всегда лучше) и куда как уступчивее. С ними можно пропустить "розы-морозы" и сразу переходить к "a world for two".
      Даже если солдаты находятся еще на своей территории, их можно убедить, как словом, так и делом, что служба имеет и приятные стороны. Девушки любят мужчин в форме, никакая патриотка не откажет бравому солдату, не упустит возможность укрепить обороноспособность армии. И пропаганда постоянно подчеркивает это. Та же песня про дойчлянд зольдатен: "Трехцветные платки, усы и звезды девушки так любят и целуют", солдатские песни из "Похождений бравого солдата Швейка": "Мы солдаты удальцы, любят нас красавицы", "Жупайдия-жупайдас! Нам любая девка даст", наглядная агитация: http://mina.ru/posters/ww1/1.jpg А бордели в немецкой армии были просто необходимым аттрибутом, чуть ли не уставом предписанным. Тут, конечно, стоит отметить, что в российской (красной) армии традиции несколько иные, но это не значит, что они лучше и правильнее.
      Письма на фронт, хоть от своих женщин, хоть от чужих, тоже вполне могут поднимать боевой дух:
      "И спокойно и радостно на душе у бойца
      От такого хорошего, от ее письмеца.
      И врага ненавистного крепче бьет паренек
      За любимую Родину, за родной огонек",
      а могут и не поднимать:
      "Почтальон, что ты мне притащил?
      За минуту до смерти
      В треугольном конверте
      Пулевое ранение я получил".
      Зависит от того, кто пишет и как. Я думаю, те девушки, которые должны писать американским солдатам, знают, что именно писать следует, так что эффект будет скорее первым, чем вторым.
      Так что, ничего, прорвемся.
    7. Анчуков Сергей Валентинович (asw1949@mail.ru) 2003/04/08 20:04 [ответить]
      Спасибо за ответ Леонид!
      А я было подумал, на Шипке все спокойно.
      Огромное спасибо за перевод оригинального текста.
      И все же пгаф или не пгаф доктор Геббельс, признавший песню не соответствующей политике Рейха, ведущего войну.
      К чему приведут наши геббельсы и гитлеры, поклонники шлягеров о баньках. шайках и французской любви.
      проостите за прямые вопроосы и режущие слух слова. Но их из песни не выкинешь...
      С. Анчуков
      
      
      
      
    6. Свердлов Леонид (lonk@pds.sut.ru) 2003/04/07 15:14 [ответить]
      Я, кажется, понял, что Вы имели в виду, когда писали про дристню. Не думаю, что "Лили Марлен" в оригинальном, немецком варианте снижала боевой дух больше, чем "Землянка" или "Темная ночь". Длинная зеленая сопля, представленная в пародии Бродского могла. Но ее никто и не пел. Та песня, которую на английском языке пела Марлен Дитрих, могла вызвать скорее всего смех. Я очень смеялся, когда это услышал. Этот текст писался явно не солдатом. Видимо, перевод сделала гимназистка, которая солдат-то вблизи никогда не видела, и которой еще очень много интересного предстоит узнать о жизни. Чего стоят такие слова:
      
      >I'll always stand and wait for you at night
      Других дел у солдата, конечно, быть не может.
      
      >We will create a world for two
      Именно этого он, конечно, и хочет. Как трогательна наивность девочки, писавшей это.
      
      >I'll wait for you the whole night through
      Она, очевидно, путает армию с пионерским лагерем. Для сравнения стоит взять слова из оригинальной песни:
      
      "Часовой уже зовет: Они трубят вечернюю поверку.
      Это может стоить мне нескольких суток ареста! Товарищ, я сейчас приду"
      
      Эти строки несколько не вяжутся с идеей, что солдат может все время целую ночь ждать свою Лили. Но девочке, конечно, приятно думать, что это так. Причем ждет он только ради того, чтобы "create a world for two".
      Кстати, сравним эти строки из немецкой песни с тем, что пела Марден Дитрих:
      
      >Bugler tonight don't play the call to arms
      >I want another evening with her charms
      Война отменяется. У г-на солдата другие представления о том, как надо проводить вечер. Право же, очень вольная интерпретация слов "Товарищ, я сейчас приду".
      
      Чего же этот солдат так хочет от Лили Марлен. Естественно, "create a world for two", а еще
      
      >Give me a rose to show how much you care
      Яйца он, очевидно, уже отморозил на восточном фронте, потому кроме розочек его ничего не интересует. Ради этого он и торчал всю ночь перед казармой. Так трогательно.
      
      Ну и, наконец, последний куплет:
      
      >When we are marching in the mud and cold
      >And when my pack seems more than I can hold
      >My love for you renews my might
      >I'm warm again, my pack is light
      Пока наш лирический герой думал про Лили Марлен, у него из ранца сп..ли котелок. А нечего было клювом щелкать.
      
      Я думаю, стоит сравнить эти сопли с дословным переводом немецкой песни:
      
      У казармы, перед большими воротами
      Стоял фонарь, он и сейчас стоит.
      Мы так хотим там встретиться,
      Мы хотим стоять у фонаря
      Как прежде, Лили Марлен.
      
      Обе наши тени выглядели как одна.
      То, что мы любили друг друга, было сразу видно.
      И все должны видеть,
      Что мы стоим у фонаря
      Как прежде, Лили Марлен.
      
      Часовой уже зовет: Они трубят вечернюю поверку.
      Это может стоить мне нескольких суток ареста! Товарищ, я сейчас приду.
      Тогда мы сказали "до свидания".
      Я так хотел пойти с тобой,
      С тобой, Лили Марлен
      
      Он знает твои шаги, твою походку.
      Он светит каждый вечер, меня же он давно забыл.
      Мне грустно
      Кто будет стоять у фонаря
      С тобой, Лили Марлен?
      
      Из тихой комнаты и из-под земли
      Меня как во сне поднимут твои губы.
      Когда туманы развеются,
      Я буду стоять у фонаря.
      Как прежде, Лили Марлен.
    5. Фас 2003/04/05 19:49 [ответить]
      > > 3.Соф
      >Да, Геббельс - это мастер пиара, несомненно.
      >А перевод Бродского чем-то напоминает песню Леонтьева "Мадлен".
      
      Вот именно, что полхоже и даже очень.
      Но базар не о том.
      Можно ли победить с этими "клоунами"?
      Вот это по теме. Ее и нужно перетереть на этой тусовке.
      
      
      
    4. Анчуков Сергей (asw1949@mail.ru) 2003/04/05 19:42 [ответить]
      > > 3.Соф
      >Да, Геббельс - это мастер пиара, несомненно.
      >А перевод Бродского чем-то напоминает песню Леонтьева "Мадлен".
      
      Есть и еще одно наисовременнейшее издание "Лили-марлен", - для американских солдат журнал "Плейбой" по их заявкам высылает открытки "подружек" с их пожеланиями скорого возвращения.
      Правда командование сообразило, что "так недолго и дело загубить", поэтому американские военные шишки в пустыне среднего востока предпочитают давить на психику не голыми красотками, а увещеваниями капелланов.
      Анчуков
      
      
      
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"