Nam-Hi-Sung : другие произведения.

Комментарии: Лунный Скульптор 21 том 9 глава
 (Оценка:7.61*5,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Nam-Hi-Sung (danisr86@mail.ru)
  • Размещен: 21/04/2015, изменен: 21/04/2015. 44k. Статистика.
  • Новелла: Фэнтези
  • Аннотация:
    Вместо привычных спасибо кому-то там, скажу лишь спасибо себе, себе и еще раз себе. Не легкое это дело переводы делать, 2 дня все это переводил и вы не представляете как под конец запариваешься. Ну, приятного прочтения. :D
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Фэнтези (последние)
    08:29 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (600/14)
    07:46 Щукин М. "Гекатессы 3" (137/1)
    05:25 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (714/4)
    23:57 Буревой А. "Чего бы почитать?" (883/3)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    09:46 "Форум: Трибуна люду" (21/20)
    09:46 "Форум: все за 12 часов" (188/101)
    03:04 "Технические вопросы "Самиздата"" (233/3)
    19:00 "Диалоги о Творчестве" (255/2)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    10:26 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (4/3)
    10:23 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (779/15)
    10:15 Березина Е.Л. "Как-то юнга Дудочкин бросил " (7/2)
    10:13 Чваков Д. "В детство дверь" (29/1)
    10:12 Чваков Д. "Командировочное" (5/1)
    10:09 Безбашенный "Запорожье - 1" (64/20)
    10:03 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (1000/2)
    09:58 Ив. Н. "01 декабря" (1)
    09:56 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (673/11)
    09:54 Санфиров А.Ю. "Эрлих" (7/1)
    09:40 Виноградов "Книга сексуальных откровений " (1)
    09:30 Дурасов А.М. "Дилогия "По ту сторону измены" " (1)
    09:12 Тухватуллина Л. "Когда замерзает луна..." (24/2)
    09:10 Тухватуллина Л. "Застывший миг" (87/1)
    09:10 Nazgul "Магам земли не нужны" (903/15)
    08:45 Чернов К.Н. "Армия, флот, вооружение (Записки)" (399/16)
    08:42 Калинин А.А. "Откровение от почемучки (Сонет " (1)
    08:42 Панченко Г.К. "Краткий обзор рассказов Ад-" (74/6)
    08:41 Коркханн "Угроза эволюции" (899/25)
    08:40 Винокур Р. "О поэтах прошлого" (4/3)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    11. Ganibal 2015/04/22 15:37 [ответить]
      У меня на 7 и 8 главу тоже времени много ушло.Я переводил через три переводчика сразу + свои познания в английском.Не раз убедился, что тот кто на английский с корейского переводил,тоже косячат местами.Одну фразу можно перевести поразному,и каждый раз весь смысл меняется.
    12. Wil Klimber 2015/04/23 18:44 [ответить]
      > > 11.Ganibal
      >У меня на 7 и 8 главу тоже времени много ушло.Я переводил через три переводчика сразу + свои познания в английском.Не раз убедился, что тот кто на английский с корейского переводил,тоже косячат местами.Одну фразу можно перевести поразному,и каждый раз весь смысл меняется.
      
      
      Да, сам врубаю 3 переводчика, в 2 текст полностью кидаю, в 3 - слова по отдельности перевожу, когда фразы непонятные вылазят. А у меня познаний 0, так что сила воображения, и набитая рука после перевода Лукаса, ну и конечно гуглтранслейт мне в помощь :D
      
      Много времени занимает перефразировка перевода, сам то понимаю, что написано, а вот как это на русский перевести да покрасивее, тот еще гемор. Плюс у них 1 слово = 10 значений! И тут твой мозг взрывается.
      
      Да, сам иногда читаю их текст и понимаю, что перевод как у Лукаса, только на Инглише, вот и догадывайся, что там написано...
    13. *Raiven 2015/04/23 22:49 [ответить]
      > > 12.Wil Klimber
      >> > 11.Ganibal
      ........
      >Да, сам иногда читаю их текст и понимаю, что перевод как у Лукаса, только на Инглише, вот и догадывайся, что там написано...
      
      
      Да адаптация сырого перевода тот еще гемор) в каком то смысле приходится самому становиться писателем, у меня почему иногда до 3 дней уходит на редактуру, потому что три раза минимум перечитываю и переписываю некоторые абзацы и фразы и то этого мало, т.к. когда текста много мозг начинает подстраиваться и уже не ищет на автомате замены синонимы или обороты речи, потому и нужно отдохнуть, "перезагрузить мозг" и по новой все перечитать, и каждый раз чего то новое где то нахожу. Так что если делать качественно то это в любом случае не быстро!
    14. Wil Klimber 2015/04/25 15:05 [ответить]
      > > 13.Raiven
      >> > 12.Wil Klimber
      >>> > 11.Ganibal
      >........
      >>Да, сам иногда читаю их текст и понимаю, что перевод как у Лукаса, только на Инглише, вот и догадывайся, что там написано...
      >
      >
      >Да адаптация сырого перевода тот еще гемор) в каком то смысле приходится самому становиться писателем, у меня почему иногда до 3 дней уходит на редактуру, потому что три раза минимум перечитываю и переписываю некоторые абзацы и фразы и то этого мало, т.к. когда текста много мозг начинает подстраиваться и уже не ищет на автомате замены синонимы или обороты речи, потому и нужно отдохнуть, "перезагрузить мозг" и по новой все перечитать, и каждый раз чего то новое где то нахожу. Так что если делать качественно то это в любом случае не быстро!
      
      Согласен, когда залпом все делаешь, голова тупить начинает. У меня время свободное было, сам же я за пк сижу весь день, так что решил залпом переводить. Я лучше полностью переведу, пока время есть, да закину перевод, а потом уже редактирую, что бы никто не ныл мол - перевод долго ждать, да и самому интересно переводом заниматься. А пока на пару дней засел в сериальчики, а сегодня в родной город улетаю.)
      
      Так что отложил дела с переводом.
      
      Кстати, у меня половина перевода есть, скину тебе. глава 10
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"