>
>ПРАВИТЬ ТЕКСТ МНОГО ПРОЩЕ, ЧЕМ ПИСАТЬ ЕГО. Но это только в том случае, если правишь чужой текст, а не собственный.
>Удачи! Сказка понравилась.
>А-др.
Спасибо большое:) Действительно, много недоработок. Постараюсь все исправить.
7. Грог А-Др (a-grog@mail.ru) 2004/10/08 22:21
[ответить]
/Стоило принцессе чего-то захотеть, так она практически сразу это получала, была ли это какая-нибудь безделушка или какой-нибудь зверюшка.../
Вторая часть предложения, на мой взгляд, не слишком удачна. Может быть, закончить на 'получала'? И вовсе убрать, отсечь остальное? Получится более легко. 'безделушка' и 'зверюшка' в паре как-то не смотрятся, не 'звучат'. И потом, сказки (особенно начало) следует писать, разбивая длинные предложения на короткие. Значительно облегчает их восприятие, втягивает в сюжет.
/...и прочее-прочее./
Когда идет перечисление - что было у принцессы - 'прочее-прочее' как-то не ложится на сказку. Не из этой оперы. Теряешь доверие рассказчику - он не отсюда, не из сказки, чужой, а только играет в сказку, а не живет ею. 'Прочее-прочее' - это отстраненное, равнодушное, будто сбросили. Держите стиль, не сваливайтесь в канцелярщину. Лучше (например) - 'и еще много- много чего'.
/музеем-обиталищем/
Лучше бы разделить слова и смысл. Тот случай, когда хочется доходчивее.
/Он делал все, - и сидел вместе с ней, думая о том, чего еще не пожелала принцесса, созывал своих министров и мудрецов, чтоб они думали вместе с ними, но никто не мог ничего придумать!/
'Думая-думали-придумать' в одном предложении многовато. И зачем сидеть с ней 'думая'? Лучше расспрашивать, перебирать.
/Все желания загадывались ранее и уже были исполнены./
'Загадывались ранее' - лишний непонятный довесок. Старайтесь проще. Вы уже взяли определенный ритм. Первый абзац прекрасно определил стиль. Я поверил. Здесь и дальше необходима красивая простота.
/Однажды принцесса сидела в своей комнате, когда на королевство давно уже опустилась ночь, которая со своей сообщницей темнотой проникла в каждый дом, улочку, щель.../
СЛОЖНО. Читайте вслух. Давайте читать вслух тем, кто еще не читал. Увидите, что здесь запнутся.
/удивилась, встала и подошла/
'встала и' - ненужное уточнение
/счастливо заключила принцесса/
Неудачное сочетание. Либо без слова 'счастливо', либо 'заявила'. Но и в этом виде не слишком удачно.
/выбежав из своей комнаты, направилась/
Выбежав направилась? Если - 'выбежав, понеслась прямиком к отцу' - поверю. Направилась? Не клеится.
/Принесите мне луну! - не унимаясь, орала принцесса, при этом испуская нескончаемые потоки слез. Она топала ногами, мотала головой. Она не хотела ничего и никого слышать. Ей просто хотелось луны./
Принесите мне луну! - не унималась принцесса. Она испускала потоки слез, она топала ногами, мотала головой - она не желала ничего больше слышать. Ей всего лишь... хотелось луны.
/высказывать свои предложения/
/решить проблему/, /решить данную проблему/
/из прибывших кандидатов/
/в равной степени/
/некоторое недовольство/
/особенно в отношении/
/высказывать свои предложения/
/предложил следующее/
/второй кандидат/
Далеко не сказочный набор слов. Навеяно ТВ?
/решили попросить совета у народа своего собственного королевства/
Уберите лишние слова.
/он сможет ублажить эту прихоть принцессы/
Я понял. Это сказка для взрослых. Но причем здесь луна?
/ступайте и следуйте своим советам, коли, вызвались на это сами/
Так и не понял смысл фразы.
/притворить их в жизнь/
Очень плохо. Старый телевизионный шаблон.
/Прошло несколько месяцев, в течение которых ничего не было слышно о трех смельчаках и в течение которых не появлялись новые/
Избавьтесь от 'течений'. ОБОИХ.
/- Как? - удивился король, не веря своей неудаче/
По смысловому рисунку довесок - 'не веря своей неудаче' - лишний.
/Слава старцам и дедам!/
Нет. Что 'старцы', что 'деды' - по большому счету, одно и то же.
/принцесса осталась безучастной во всей этой затее/
Что-то мне здесь не понравилось. Не та фраза, или не то построение? Может быть взять более звучное и понятное детям слово 'равнодушной'? Будет чуть лучше, но все равно, не то. Хромает. Ищите!
/она вовсе не капризничала и с удовольствием вышла замуж за него/
'вовсе' - лишнее слово
'замуж' 'за него' - поменять местами, будет звучать лучше.
/стал мудрым, рассудительным и справедливым человеком/
'рассудительным' - лишнее слово и еще слишком близко по смыслу со словом 'мудрым'. Но третье слово должно быть, потому как это финал, ритмика требует.
ПРАВИТЬ ТЕКСТ МНОГО ПРОЩЕ, ЧЕМ ПИСАТЬ ЕГО. Но это только в том случае, если правишь чужой текст, а не собственный.
Удачи! Сказка понравилась.
А-др.
6. *Стася (anna_korenina@inbox.ru) 2004/10/05 18:00
[ответить]
>>5.Сулейманова Гульнара Рустамовна
>>>4.Стася
>>>Я не говорила, что это был намеренный плагиат. Я, скорее, верила, что это не так.
>>Есть такой старый, в СССР сделанный мультфильм...
>Правда?! А я не видела этот мультфильм. Но все же сюжет у меня чуть-чуть другой... И плагиат, раз он получился, действительно, ненамеренный. Такое бывает даже у маститых писателей:) Джоан Роулинг, например.
Я бы не стала называть Роулинг маститым писателем, по крайней мере, пока. Она просто написала одну очень хорошую сказку в нескольких томах.
5. Сулейманова Гульнара Рустамовна (gulya_sul@mail.ru) 2004/10/04 11:19
[ответить]
>>4.Стася
>>Я не говорила, что это был намеренный плагиат. Я, скорее, верила, что это не так.
>Есть такой старый, в СССР сделанный мультфильм. Про принцессу, которая однажды захотела Луну с неба. Она так переживала, что даже заболела. И вот король пригласил могущественных колдунов, чтобы вылечить единственную дочь...
>... а вылечил её шут. Он подарил ей блестящую монетку на цепочке. А Луну в окне занавешивали чёрной тряпкой, чтобы принцесса не догадалась, что монетка - не Луна.
Правда?! А я не видела этот мультфильм. Но все же сюжет у меня чуть-чуть другой... И плагиат, раз он получился, действительно, ненамеренный. Такое бывает даже у маститых писателей:) Джоан Роулинг, например.
4. *Стася (anna_korenina@inbox.ru) 2004/09/30 21:03
[ответить]
>>3.Сулейманова Гульнара Рустамовна
>Спасибо, Циси и вам Стася тоже.
>
>Только, я не совсем поняла, Стася, ваш намек. Вы хотите сказать, что я украла чью-то идею(?!!) Скажите, пожалуйста, кого же я так(!) Мне очень интересно.
>Вот никогда не думала, что меня обвинят в плагиате.
Я не говорила, что это был намеренный плагиат. Я, скорее, верила, что это не так.
Есть такой старый, в СССР сделанный мультфильм. Про принцессу, которая однажды захотела Луну с неба. Она так переживала, что даже заболела. И вот король пригласил могущественных колдунов, чтобы вылечить единственную дочь...
... а вылечил её шут. Он подарил ей блестящую монетку на цепочке. А Луну в окне занавешивали чёрной тряпкой, чтобы принцесса не догадалась, что монетка - не Луна.
3. Сулейманова Гульнара Рустамовна (gulya_sul@mail.ru) 2004/09/30 09:25
[ответить]
Спасибо, Циси и вам Стася тоже.
Только, я не совсем поняла, Стася, ваш намек. Вы хотите сказать, что я украла чью-то идею(?!!) Скажите, пожалуйста, кого же я так(!) Мне очень интересно.
Вот никогда не думала, что меня обвинят в плагиате.
2. Циси2004/09/30 00:30
[ответить]
Красиво и мудро. Буду детям рассказывать :)
1. *Стася (anna_korenina@inbox.ru) 2004/09/29 23:30
[ответить]
Красиво, однако!
Чудесно, я бы даже сказала. Сказка? Да, это фантастически красивая сказка. Вот только...
"Один флорентинский итальянец, обокрав сочинение тамошнего писателя г. Данта и наполнив собственное сочинение его стихами, читал своё мастерство Антонио Педрилло. Шут при каждом украденном стихе снимал колпак и кланялся.
- Что вы делаете, г. Педрилло? - спросил мнимый автор.
- Кланаюсь старым знакомым, - отвечал шут".
Источник - книга "Русский литературный анекдот конца восемнадцатого - начала девятнадцатого века", составленный Е. Кургановой и Н. Охотиной. Москва, "Художественная литература", 1990 год.