Шурыгин Олег : другие произведения.

Комментарии: Из средневековой еврейской поэзии(12-13 в.в.)
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Шурыгин Олег (shu127@yandex.ru)
  • Размещен: 14/11/2004, изменен: 17/02/2009. 1k. Статистика.
  • Стихотворение: Переводы
  • Аннотация:
    Отрывок из "Песни о славе Божией",автор неизвестен,предположительно - Иуда Благочестивый из Регенсбурга.Перевод с иврита.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    18:08 Юдковский Э. "Тройной контакт" (102/1)
    10:54 Кирьянова М.А. "Мой сосед Тоторо (перевод " (15/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    20:36 "Форум: Трибуна люду" (995/22)
    20:36 "Форум: все за 12 часов" (359/101)
    19:00 "Диалоги о Творчестве" (255/6)
    17:57 "Технические вопросы "Самиздата"" (232/4)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    20:46 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (269/60)
    20:46 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (301/22)
    20:45 Цодикова А. "35 лет в Америке" (1)
    20:45 Нема С.Т. "Круг гнева" (1)
    20:45 Адашов Ю. "Раз Кровожад, два Кровожад..." (4/3)
    20:37 Попаданец В. "Ошибка" (5/4)
    20:37 Hawk1 "За гранью разумного. Том 3" (13/1)
    20:31 Дубровская Е.В. "Сила света и твоих слов" (1)
    20:31 Груша "Уездные страсти" (13/12)
    20:27 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (445/23)
    20:25 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (10/9)
    20:24 Бояндин К.Ю. "Генеративная музыка. Suno, " (53/4)
    20:17 Измайлов К.И. "Космос на мели" (2/1)
    20:17 Чваков Д. "Бокалы полные эфира" (7/6)
    20:02 Мельник А.Ф. "Мои любимчики с Сиона..." (1)
    20:02 Березина Е.Л. "Гёдель в шоке" (2/1)
    20:02 Первый В. "Карманный артефакт" (5/4)
    20:00 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (374/5)
    19:59 Темежников Е.А. "В С Эпира 400-233 до н.э" (1)
    19:53 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (92/14)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    16. Шурыгин Олег (shu127@yandex.ru) 2006/06/14 11:18 [ответить]
      > > 15.BookWorm
      >> > 12.Шурыгин Олег
      >Это хорошо, таким способом я выучила два языка. Я прекрасно понимаю английский (например) и свободно на нем читаю. Но когда нужно говорить, я громыхаю и мучаюсь, как автомобиль с квадратными колесами.
      >С уважением,
      >BookWorm
      Научившись читать по-английскй, я сразу начал подолгу слушать всякие передачи,и через некоторое время заговорил.
      Спасибо за отзыв,
      Олег.
      
    15. BookWorm (bookworm1@yandex.ru) 2006/06/13 21:08 [ответить]
      > > 12.Шурыгин Олег
      >> Я беру свою любимую книгу в переводе на какой-нибудь иностранный язык и начинаю ее читать. До тех пор, пока не буду понимать каждое слово.Смысл слов понимается из контекста, а логические основы грамматики в принципе везде одинаковы. Вот и все. Это дает дикую экономию времени.
      Это хорошо, таким способом я выучила два языка. Я прекрасно понимаю английский (например) и свободно на нем читаю. Но когда нужно говорить, я громыхаю и мучаюсь, как автомобиль с квадратными колесами.
      С уважением,
      BookWorm
      
      
    14. Шурыгин Олег (shu127@yandex.ru) 2005/01/23 19:21 [ответить]
      > > 13.Endless
      >
      >Олег, у тебя много личного времени? Когда ты успеваешь и стихи >писать, и переводить?
      
      Ира,на все это требуется не так уж и много времени. 15 минут в день на каждый яз. - вполне достаточно. Главное, делать это надо каждый день. А писать и переводить - под настроение, как придется.
    13. *Endless (endless2004@mail.ru) 2005/01/23 15:11 [ответить]
      > > 12.Шурыгин Олег
      >> > [>Ира, языки - это не главное. А что касается научи - то я пользуюсь одним очень простым методом( т.наз. метод профессора "Трахтмана"). Я беру свою любимую книгу в переводе на какой-нибудь иностранный язык и начинаю ее читать. До тех пор, пока не буду понимать каждое слово.Смысл слов понимается из контекста, а логические основы грамматики в принципе везде одинаковы. Вот и все. Это дает дикую экономию времени.
      
      Олег, у тебя много личного времени? Когда ты успеваешь и стихи писать, и переводить? Гений!:))) От души сказала, не в шутку!
      
      
    12. Шурыгин Олег (shu127@yandex.ru) 2005/01/23 14:48 [ответить]
      > > 11.Endless
      >
      >Мне понравилось, Олег!
      >Научи меня какому-нибудь языку...
      >Каждый день по слову, так и научусь!
      >Это я серьезно!:)))
      
      Ира, языки - это не главное. А что касается научи - то я пользуюсь одним очень простым методом( т.наз. метод профессора "Трахтмана"). Я беру свою любимую книгу в переводе на какой-нибудь иностранный язык и начинаю ее читать. До тех пор, пока не буду понимать каждое слово.Смысл слов понимается из контекста, а логические основы грамматики в принципе везде одинаковы. Вот и все. Это дает дикую экономию времени.
    11. *Endless (endless2004@mail.ru) 2005/01/23 14:00 [ответить]
      
      Мне понравилось, Олег!
      Научи меня какому-нибудь языку...
      Каждый день по слову, так и научусь!
      Это я серьезно!:)))
    10. Шурыгин Олег (shu127@yandex.ru) 2005/01/19 18:03 [ответить]
      > > 8.Лерман Олег Михайлович
      >
      > Это - одно из моих самых любимых произведений!
      > ЗдОрово! А я к сожалению не читал, а надо бы попробовать переводить с иврита.
      
      Спасибо, Олег! Ваше мнение мне особенно дорого.
    9. Шурыгин Олег (shu127@yandex.ru) 2005/01/19 18:01 [ответить]
      > > 7.Польски Галина
       Галина, у меня нет пока под рукой нормального текста. Эта песнь входит в сборник"Любовь мира". Я думаю, в Израиле эту книгу довольно просто найти. Такие вещи я обычно перевожу по памяти, стараясь создать у читателя общее впечатление о данной книге.
      
    8. Лерман Олег Михайлович (olegler@inbox.ru) 2005/01/19 17:56 [ответить]
      
       Это - одно из моих самых любимых произведений!
      
       ЗдОрово! А я к сожалению не читал, а надо бы попробовать переводить с иврита.
      
       С уважением,
       Олег
      
    7. *Польски Галина (galabr@mail.ru) 2005/01/19 17:50 [ответить]
      > > 6.Шурыгин Олег
      >> > 5.Польски Галина
      >>красивое стихо.
      >>это перевод?
      >
      >Да, с иврита, только это отрывок и я произвольно подставлял куплеты. Сама песнь довольно большая. Вы читали её? Это - одно из моих самых любимых произведений!
      
      Нет, не читала. Интересно бы прочитать оригинал. Могла бы оценить качество перевода. Я вроде бы обоими языками владею:-)
      Да, забыла сказать спасибо за "друга".
      Взаимно:-)
      Гала
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"