1. Ремельгас Светлана2018/09/17 01:08
[ответить]
Владельцем одного из описанных в тексте кинжалов, кстати, является главный герой рассказа "Амулет": http://samlib.ru/r/remelxgas_s/amulet.shtml И если "Десятый кинжал" - больше атмосферная миниатюра, то по ссылке уже полноценная сюжетная история.
2. *Рене2018/09/20 01:00
[ответить]
"У чудовища не было логова, чтобы возвращаться туда. Логово делает жертвой" - черт побери, это великолепное наблюдение! и финал совершенно закономерный, а потому, как ни парадоксально, - необычный.
Не знаю, конечно, вправе ли я что-то советовать, исходя из своих личных ассоциаций, но... у слова "мракоборец", на мой взгляд, явная гаррипоттеровская коннотация, что в первый момент несколько сбивает с толку.
3. Ремельгас Светлана2018/09/20 13:28
[ответить]
>>2.Рене
Спасибо!:)
>у слова "мракоборец", на мой взгляд, явная гаррипоттеровская коннотация, что в первый момент несколько сбивает с толку.
Слушайте, как интересно. Сейчас поискала по словарям и такое ощущение, что это слово, возможно, вообще ввела переводчица. Но я о нем точно не думала в связи с ГП, когда выловила из памяти. То есть слово уже ушло гулять само по себе.
Кажется, сначала тут был "борец с нечистью", но потом мне как-то разонравилось. Возможно, стоит тогда заменить обратно)
4. Рене2018/09/20 20:26
[ответить]
>>3.Ремельгас Светлана
>Слушайте, как интересно. Сейчас поискала по словарям и такое ощущение, что это слово, возможно, вообще ввела переводчица. Но я о нем точно не думала в связи с ГП, когда выловила из памяти. То есть слово уже ушло гулять само по себе.
Я вот вчера тоже посмотрел, когда комментарий писал, и призадумался: то же слово употребительно, судя по всему, и в других сеттингах, но вопрос, что было раньше, остается открытым. В конце концов, и гаррипоттеровской серии, если считать с первой книги, лет уже сколько...
>Кажется, сначала тут был "борец с нечистью", но потом мне как-то разонравилось. Возможно, стоит тогда заменить обратно)
Мне казалось вчера и по-прежнему кажется сейчас, что есть схожее по смыслу слово (именно одно слово!), но какое... нет, все никак не вспоминается.
Да, все забываю спросить: как вы относитесь к Грину?)
5. Ремельгас Светлана2018/09/20 21:36
[ответить]
>>4.Рене
>>то же слово употребительно, судя по всему, и в других сеттингах, но вопрос, что было раньше, остается открытым.
Я спросила ради интереса у подруги, она уверена, что это было такое удачное нововведение переводчицы. Но я, кажется, читала том, где всерьез появлялись авроры, в фанатском переводе. А потом, возможно, решила, что норм слово, ну архаичное, ну не знала, бывает)) Оно как-то не выглядит конструктом - и калькой. И да, могло уже расползтись.
>>есть схожее по смыслу слово (именно одно слово!)
(Бесогон!)) Вот должно быть что-то, ага.
>>Да, все забываю спросить: как вы относитесь к Грину?
Боюсь, мне надо пере- и прочитать, чтобы ответить. Но есть ощущение, что хорошо. А почему именно к Грину?)
6. Рене2018/09/20 22:35
[ответить]
>>5.Ремельгас Светлана
>А потом, возможно, решила, что норм слово, ну архаичное, ну не знала, бывает)) Оно как-то не выглядит конструктом - и калькой. И да, могло уже расползтись.
Тем более что в нашем языке уже укоренилось, хоть и не очень давно, сходное "огнеборец") нет, слово норм, конечно, просто ассоциации... а впрочем, это может быть и к лучшему.
>
>(Бесогон!)) Вот должно быть что-то, ага.
Бесносвят! извините, не удержался)) если серьезно - вспомнилось "экзорцист", но смысл все-таки не тот.
>
>Боюсь, мне надо пере- и прочитать, чтобы ответить. Но есть ощущение, что хорошо. А почему именно к Грину?)
Это, наверное, странно прозвучит, но - из-за имен. Вы конструируете их очень по-грински, по крайней мере "Павасло Зобар" - вот однозначно. Давно хотелось узнать, совпадение это или нет.
7. Ремельгас Светлана2018/09/20 23:55
[ответить]
>>6.Рене
>>просто ассоциации... а впрочем, это может быть и к лучшему.
Вот черт теперь знает. Поскольку ассоциация незапланированная, можно только попросить потенциальных будущих комментаторов на этот счет что-то сказать)
>>"экзорцист", но смысл все-таки не тот.
Да, экзорцист не пойдет.
>>Вы конструируете их очень по-грински, по крайней мере "Павасло Зобар" - вот однозначно.
Проверю тогда, интересно. Мне кажется, тут я хотела сделать что-то отдаленно похожее на Юго-Восточную Европу. Но сейчас смотрю на сербские имена и oh well.
>>Давно хотелось узнать, совпадение это или нет.
Я вас тоже, если что, немного читаю:)
8. Рене2018/09/22 00:40
[ответить]
>>7.Ремельгас Светлана
>Вот черт теперь знает. Поскольку ассоциация незапланированная, можно только попросить потенциальных будущих комментаторов на этот счет что-то сказать)
И участие в конкурсе - лучший способ этих комментаторов привлечь!
>
>Проверю тогда, интересно. Мне кажется, тут я хотела сделать что-то отдаленно похожее на Юго-Восточную Европу. Но сейчас смотрю на сербские имена и oh well.
Похожи? Или нет?
>
>
>Я вас тоже, если что, немного читаю:)
Как говорится, вы чертовски привлекательны, я чертовски привлекателен... предлагаю читать друг друга взаимно))
9. *Ремельгас Светлана2018/09/24 03:26
[ответить]
>>8.Рене
>>И участие в конкурсе - лучший способ этих комментаторов привлечь!
Посмотрим:)
>>Похожи? Или нет?
Ну не то чтобы прямо однозначно.
Кстати, почитала в дороге немного Грина. Про имена пока не скажу, но вообще кое-что определенно резонирует. Причем на неожиданных уровнях.
>>предлагаю читать друг друга взаимно))
А вот... давайте ^_^
10. *Рене2018/09/24 12:22
[ответить]
>>9.Ремельгас Светлана
>Посмотрим:)
По крайней мере, консультанты выскажутся с большой вероятностью)
>
>Ну не то чтобы прямо однозначно.
Со знанием сербских имен у меня пока не очень, но предполагаю, что они довольно твердые по звучанию.
>
>Кстати, почитала в дороге немного Грина. Про имена пока не скажу, но вообще кое-что определенно резонирует. Причем на неожиданных уровнях.ъ
А вы читали его рассказы или крупную прозу?
>
>А вот... давайте ^_^
Сделано))