Найвири : другие произведения.

Комментарии: Снаружи костёл - терракота
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Найвири
  • Размещен: 07/11/2018, изменен: 15/12/2018. 3k. Статистика.
  • Стихотворение: Поэзия
  • Аннотация:
    Ноябрь. Архитектоника.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Поэзия (последние)
    15:20 Игнатов А.А. "Мне шепчет на ухо - Терпи" (3/1)
    15:16 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (22/14)
    14:52 Ив. Н. "01 декабря" (1)
    14:42 Нивинная А. "Люблю вспоминать времена..." (6/5)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (6): 1 2 3 4 5 6
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    15:00 "Форум: Трибуна люду" (204/101)
    15:00 "Форум: все за 12 часов" (203/101)
    11:58 "Технические вопросы "Самиздата"" (238/4)
    09:50 "Диалоги о Творчестве" (291/28)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    15:21 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (716/7)
    15:21 Игнатов А.А. "На сердце шрамы от обид" (3/1)
    15:18 Волынец О.А. "Внешность Фай Родис в иллюстрациях " (116/5)
    15:17 Стоптанные К. "Пропастью до дна раскололся " (57/5)
    15:16 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (853/13)
    15:16 Козлов И.В. "Коллективный сборник лирической " (22/14)
    15:14 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (303/8)
    15:13 Алекс 6. "Параллель 2" (534/18)
    15:11 Русова М. "Литобзор Коллективного сборника " (12/11)
    15:10 Бурланков Н.Д. "Русско-русский словарь" (782/3)
    15:10 Малышев А. "Окончательное решение Тухачевского " (1011/12)
    15:08 Бояндин К.Ю. "Генеративная музыка. Suno, " (59/1)
    15:06 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (694/17)
    15:06 Коркханн "Угроза эволюции" (943/20)
    14:55 Гончарова Г.Д. "Устинья, дочь боярская - 1. " (172/4)
    14:52 Ив. Н. "01 декабря" (1)
    14:44 Ролько Т. "Гносеология наизнанку" (305/1)
    14:42 Нивинная А. "Люблю вспоминать времена..." (6/5)
    14:39 Винокур Р. "Мысленно о романе "Евгений " (6/5)
    14:36 Смолина А.Н. "Любопытные факты об Украине - " (2/1)

    РУЛЕТКА:
    Академия Стихий
    Своя дорога
    Роковая наследственность.
    Рекомендует Якивчик А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108583
     Произведений: 1671281

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    30/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     А.Астраханский
     Аккуратов А.С.
     Акстись А.С.
     Андрианов С.Н.
     Бахчевников В.В.
     Белокурова Е.Э.
     Болотин Д.Г.
     Быков А.В.
     Володин И.
     Герасимов А.А.
     Гордийчук А.Н.
     Грахн А.
     Грибовская И.
     Деревянченко М.
     Долгополова П.Р.
     Заболотников А.А.
     Зайкина Н.
     Ильиных С.И.
     Каретников Н.В.
     Катджит Д.
     Колентьев А.С.
     Колчанов А.
     Костенкова К.Е.
     Кравцив Р.Б.
     Красулина Н.
     Кремнев Е.А.
     Лигина В.В.
     Лобач М.П.
     Макарова Е.А.
     Мельник А.А.
     Мызников В.Е.
     Немец Л.
     Нинель Т.
     Овчинникова М.С.
     Палитко С.А.
     Певзнер М.Я.
     Перунова О.А.
     Печников В.Ю.
     Подвисоцкий Д.В.
     Попова К.А.
     Прочерк И.А.
     Раев А.М.
     Райкири
     Рыжая
     Садов М.В.
     Салий Е.
     Саранча В.П.
     Соловьева К.
     Сорокин О.В.
     Староветров Р.
     Трамонтана П.
     Фаг А.
     Чиширская Р.
     Чудинова Т.
     Alucard-Den-Engla
     Corvus
     Foxurineko
     Mur A.
     Neya B.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    13:29 Piaf "Возникновение"
    10:19 Герасимов А.С. "Смерть всего лишь новое начало"
    00:08 Манчев В.С. "Царичина (1 часть)"
    22:10 Неизвестный А.Ф. "Часть Вторая"
    30/11 Бирюк В. "Зверь лютый. Книга 5. Парикмахерия"
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    1. Рене 2018/11/07 22:03 [ответить]
      И этот автор утверждает, что не поэт! Не верю, одним словом. И на поэтические конкурсы непременно приходите))
      
      А вообще, мне вот что вспомнилось: http://samlib.ru/r/rimskij_r/kostel.shtml
    2. *Найвири 2018/11/07 23:11 [ответить]
      > > 1.Рене
      Спасибо)
      Но поэтом действительно себя не считаю.
      
      
      За "Костёл" - второе спасибо. Вот что по-настоящему прекрасно. Здесь всё собрано, что к душе. "Пепел истлевших трав"... Недавно только о пепельной полыни говорили. И рёбра. Да, чем сложнее нервюры, тем больше похожи на рёбра.
    3. Рене 2018/11/08 00:35 [ответить]
      > > 2.Найвири
      >Но поэтом действительно себя не считаю.
      И это, быть может, правильно - по моему давнему убеждению, человек не должен сам себя называть поэтом - это должны делать читатели. Ну, я, со своей стороны, последую своему же убеждению и скажу: вы однозначно поэт))
      >
      >
      >За "Костёл" - второе спасибо. Вот что по-настоящему прекрасно.
      Оригинал еще лучше - в русском языке все-таки очень, очень, очень длинные слова, и длина их зачастую вынуждает жертвовать отдельными деталями...
    4. *Найвири 2018/11/08 00:53 [ответить]
      > > 3.Рене
      >Оригинал еще лучше - в русском языке все-таки очень, очень, очень длинные слова, и длина их зачастую вынуждает жертвовать отдельными деталями...
      А думаете, если не секрет, на каком?
      Как, интересно, устроен мозг переводчика.
      Польский звучит красиво, да. И чешский тоже. И эти "усечения", стечения согласных, которые так трудно уложить в голове. Особая музыка. Как и в любом, наверное, языке.
      Есть мнение, например, что тюркские языки - гиперактивные, стремительные и даже кричащие. А по мне - речитатив, причем не рваный, а вполне себе плавный, просто ритм другой (славянам и европейцам царапает ухо).
       А праформы-то почти на всех - одни) Поэтому и потребность сравнить: что осталось от них здесь, что - там. Впрочем, снова извините за варварство. Рассуждаю чисто с позиции наблюдателя.
    5. Рене 2018/11/08 01:24 [ответить]
      > > 4.Найвири
      >А думаете, если не секрет, на каком?
      Увы, всегда на русском. Иногда, для собственного развлечения, пробую и на других языках, но чтобы бессознательно, без волевого импульса - разве что во сне или при крайней усталости, когда трудно владеть собственными мыслями. Не могу воспринимать другие языки изнутри, если можно так выразиться, - только извне, со стороны, нет погружения и слияния, как с родным. Так что я, хотя и филолог-лингвист по образованию, но между сотоварищами - отнюдь не лилия, а скорее паршивая овца) впрочем, не знаю: быть может, такие отношения с иностранными языками - норма, просто угадать это со стороны в других людях нереально.
      
      >Польский звучит красиво, да. И чешский тоже. И эти "усечения", стечения согласных, которые так трудно уложить в голове.
      А сколько в них обоих звуков, которых нет в русском! Когда я только начинал осваивать чешскую фонетику, первой моей мыслью было: "Забудьте все, что вам твердили с начальной школы - что есть, мол, звуки, непарные по твердости/мягкости или глухости/звонкости. В чешском пара у них есть!"
      Хотя польская орфография умеет сделать больно(
      
      >Особая музыка. Как и в любом, наверное, языке.
      >Есть мнение, например, что тюркские языки - гиперактивные, стремительные и даже кричащие. А по мне - речитатив, причем не рваный, а вполне себе плавный, просто ритм другой (славянам и европейцам царапает ухо).
      О, что есть, то есть! Многие и немецкий считают грубым (зачастую даже не слышав его ни разу), а какой же он грубый... Думаю, с тюркскими языками та же ситуация. Да и красота - она в глазах смотрящего.
      
      > А праформы-то почти на всех - одни) Поэтому и потребность сравнить: что осталось от них здесь, что - там.
      Истинное удовольствие! А уж когда языки не просто из одной семьи, а связаны еще более тесным родством - и вовсе восторг.
      
      >Впрочем, снова извините за варварство. Рассуждаю чисто с позиции наблюдателя.
      Никакого варварства! Варварство - это... ну, скажем, народная этимология, которую выдают за науку.
    6. P.S. 2018/11/08 10:18 [ответить]
      таинственно
      красиво
      ёмко
      
    7. *Найвири 2018/11/08 20:53 [ответить]
      > > 5.Рене
      >Иногда, для собственного развлечения, пробую и на других языках,
      Интеллектуальные у вас развлечения. Это ведь очень трудоемкий процесс, как бы сверхбыстрый перевод еще недооформившихся в сознании предложений. Мозг одновременно и продолжает конструировать - и тут же переворачивает. Не-не, что хотите делайте, а переводчики - отдельная каста.
      >но между сотоварищами - отнюдь не лилия, а скорее паршивая овца)
      А сотоварищи - представители высшей флоры? В собственном-то, наверное, представлении. Мосты плетут коммуникационные от Парижу до Аляски? ))
      >Хотя польская орфография умеет сделать больно(
      Почему? Неужели в корне отличается от русской?
      >Многие и немецкий считают грубым (зачастую даже не слышав его ни разу), а какой же он грубый...
      Привыкли к постулату: "немецкий - для маршей", всё никак не вытравить. Но ведь там половина легендарных "р" проглатывается и раскатывается. Плюс придыхания. А песни?
      Думаю, проект Nenia C'alladhan вам о многом говорит? Помните чудесную балладу в их исполнении: "Sternblumennacht" ?(кстати, если совсем буквально - поэтичнее как-то, правда?) Слова, да еще в оформлении средневековых инструментов, так и льются. Ну и сам альбом... филологичен весьма :)
      >Да и красота - она в глазах смотрящего.
      Действительно.
      >Истинное удовольствие! А уж когда языки не просто из одной семьи, а связаны еще более тесным родством - и вовсе восторг.
      Сразу видно, что вам по душе находить сходства, переклички - может, поэтому стихи такие мозаичные. И вовлекают.
      
      > > 6.P.S.
      Спасибо!
      Где ты тайну только нашла? Всё прозрачно.
    8. *Post Striatum 2018/11/09 01:04 [ответить]
      > > 7.Найвири
      >> > 6.P.S.
      >Спасибо!
      >Где ты тайну только нашла? Всё прозрачно.
      
      Считаешь ступени (зачем)
      Предельно серьёзно.
      В прозрачном пространстве вёсен
      Становишься хвоей,
       Растёшь.

      считать: нечет-чет,
      предельно серьезно
      скрестив за спиной пальцы
       множить ступени
      и не входить во внутрь
      прозрачного храма -
      в тайне ткани на пяльцах
      верить...
       в иголку в сене
      с этим растешь к небу
      малой травинкой
      чтобы
      на миллиметр ближе
      стать к алтарю солнца
    9. *Найвири 2018/11/09 18:23 [ответить]
      > > 8.Post Striatum
      Ух. По звучанию это похоже на то, как хрустят на морозе ветки. Некоторые храмы тоже звучат. Которые в городе, там люди всегда бегают, - не слышно. А которые в дикой местности, где даже ветер заглушен елками, - те поют. Вибрируют. Раскачиваются. Не знаю, как правильно. Очень здорово зайти, никого нет. Свечи горят. Пахнет травяным льдом, застывшей сыростью, деревом, камнем. Круто.
       Умеешь ты загипнотизировать. Спасибо)
      >с этим растешь к небу
      >малой травинкой
      >чтобы
      >на миллиметр ближе
      >стать к алтарю солнца
      Можно оставить себе? Сохранить куда-нибудь?
    10. *Рене 2018/11/11 22:46 [ответить]
      > > 7.Найвири
      >> > 5.Рене
      >>Иногда, для собственного развлечения, пробую и на других языках,
      >Интеллектуальные у вас развлечения.
      Как сказать - это ведь всего лишь одно из. Господин Когито, например, совсем не дурак (или наоборот - тот еще дурак) поиграть в симс))
      
      >Мозг одновременно и продолжает конструировать - и тут же переворачивает. Не-не, что хотите делайте, а переводчики - отдельная каста.
      Разве что хорошие переводчики. А по-настоящему отдельная каста - это билингвы. Вот кому впору позавидовать!
      
      >А сотоварищи - представители высшей флоры? В собственном-то, наверное, представлении. Мосты плетут коммуникационные от Парижу до Аляски? ))
      Ну, получше справляются и с применением своих знаний и умений на практике, и с извлечением из оных прибыли))
      
      >Почему? Неужели в корне отличается от русской?
      Дело даже не в этом, а в том, что там многовато исключений из правил чтения. Хотя не удивлюсь, если поляки скажут то же о русском языке. Плюс звуки, которых у нас нет, причем парные - по звонкости/глухости и твердости/мягкости, - они требуют предельно внимательного обращения.
      
      >Привыкли к постулату: "немецкий - для маршей", всё никак не вытравить. Но ведь там половина легендарных "р" проглатывается и раскатывается. Плюс придыхания. А песни?
      Ага. Любят люди говорить, что это у французов "р" особенный, но в немецком он тоже весьма далек от русского произношения.
      
      >А песни?
      О, а ведь это, быть может, и есть корень проблемы! Немецкий считают грубым потому, что считают грубой музыку. К Анне-Варни это вряд ли относится, но она и не пользуется в широких кругах такой популярностью, как, скажем, Rammstein, или Oomph!, или Das Ich, или Diary of Dreams, или Stillste Stund, или... черт, этот список бесконечен)
      
      >Думаю, проект Nenia C'alladhan вам о многом говорит?
      О да, еще бы!
      
      >Помните чудесную балладу в их исполнении: "Sternblumennacht"?
      Эх, когда-то мне хотелось написать миниатюру по мотивам этой композиции... но увы.
      
      >Сразу видно, что вам по душе находить сходства, переклички - может, поэтому стихи такие мозаичные. И вовлекают.
      О, это, несомненно, влияет! Интересно же - вскрывать такие знакомые и понятные на вид слова в поисках их внутренней формы, а потом вытаскивать ее наружу да так и оставлять))
    Страниц (6): 1 2 3 4 5 6

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"