Переводить можно : буквы,слова и суть.Последнее не имеет отношения к тем,кого принято считать переводчиками. Просто смотришь на то,что смотрел автор,и придаёшь этому смысл ... естественно из своего смыслового поля. То,что для меня - 22,я не переводил. |
ОБСУЖДЕНИЯ:
Переводы (последние)
01:13 Залесский В.В. "A plan (based on radio-information) " (1) 18:08 Ибатуллин Р.У. "Тройной контакт" (102/1) 10:54 Кирьянова М.А. "Мой сосед Тоторо (перевод " (15/1) |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"