10. *Ксения Беленкова (belks@mail.ru) 2009/11/06 19:20
[ответить]
Я ничего не поняла, но здорово!
Надеюсь, успею перечитать до окончания первого тура. :)
Вообще, мне Ваш стиль и язык очень нравятся.
9. Крокодилов Матвей (matveykrokodilov@mail.ru) 2009/11/06 18:09
[ответить]
>>7.Лысенко Сергей
>Не знаю предыстории, но довольно мило.
Мне было скак раз интересно, как воспримут люди. с предысторией незнакомые.
8. Матвей Крокодилов2009/11/02 17:37
[ответить]
>>6.Охрануэль
>Боюсь, что мало чем могу помочь: религии обхожу стороной, специально, ибо не раз видела печальный опыт людей, связавших себя с ней. Символизм - тоже не моё. Могу только помочь с ошибками :)
Э.... религия тут вообще не при чём, потому что японо-китайская легенда о знаках зодиака на которой основано аниме. на котором основана пьеса) не имет к религии ни малейшего отношения (это скорее парадоксальная сказка о том, почему нет года кота и почему кабан опоздал к празднику)
7. *Лысенко Сергей (slysenko@ukr.net ICQ:272764813) 2009/11/02 17:18
[ответить]
Не знаю предыстории, но довольно мило.
6. *Охрануэль (naiti@list.ru) 2009/11/02 07:35
[ответить]
Боюсь, что мало чем могу помочь: религии обхожу стороной, специально, ибо не раз видела печальный опыт людей, связавших себя с ней. Символизм - тоже не моё. Могу только помочь с ошибками :)
5. *Сфинкский2009/10/26 20:31
[ответить]
>>4.Крокодилов Матвей
>>>3.Сфинкский
>>>>2.Крокодилов Матвей
>>P.S. Кстати, Тора произносится как "То́йро". :))
>
>Это ашкеназское произношение.
Ну тык, разница-то только в ударении :)))
Зато японцам приятно, что ашкеназы - едят рис, приготовленный японцами (неевреями), а сефарды не едят. :))
Это ашкеназское произношение.
3. *Сфинкский2009/10/26 20:39
[ответить]
>>2.Крокодилов Матвей
>>>1.Сфинкский
>>Противопоставление Торы и Кота, опоздавшего к раздаче лет, но не опоздавшего к раздаче проклятий
>
>Найти что-то побщее между японским женским именем Tohru (То:ру) и Торой-Пятикнижьем способен лишь ум масштаба Сигурэ.
Наверно это смешно, когда неправильно написанный на бумаге родительный падеж слова, рождает в уме неимевшийся ввиду смысл. Может быть, в той же степени потешно, что и сравнивать "осенний дождь", японский эсминец и художника, рисующего кукол вместе с их внутренностями... И при этом иметь ввиду, что с точки зрения Каббалы Тора - это "... полное проявление действительности". Но особенно масштабно веселье, когда (вдруг!) узнаёшь, что герои рассказа играют в игру, название которой традиционно пишется как имя традиционной японской меры площади и объёма, но при этом теряет в написании одну букву и свой истинный смысл "окружать камнями". А в результате получается что, героиня с именем символизирующем "... полное проявление действительности", меняет "... полное проявление мнительности" других героев рассказа, потому что она выигрывает в игру, которая по смыслу написания теперь называется "мерой измерения пространства".
P.S. Кстати, Тора произносится как "То́йро". :))
2. Крокодилов Матвей (matveykrokodilov@mail.ru) 2009/10/25 15:48
[ответить]
>>1.Сфинкский
>Противопоставление Торы и Кота, опоздавшего к раздаче лет, но не опоздавшего к раздаче проклятий
Найти что-то побщее между японским женским именем Tohru (То:ру) и Торой-Пятикнижьем способен лишь ум масштаба Сигурэ.
1. *Сфинкский2009/10/25 02:32
[ответить]
Противопоставление Торы и Кота, опоздавшего к раздаче лет, но не опоздавшего к раздаче проклятий - это "вырубить" "проросшее топорище" проклятия в "Вишнёвом саду". :))) Как нелепо не использовать то, что есть в каждом пересечении квадратной доски!