28. *Мелкумова Анжелина (av31@list.ru) 2007/09/22 19:33
[ответить]
>>24.Краснов Иван
>Вот как только учебники по орфографии перечитаю, что у меня двадцать лет на антресолях лежали... так сразу и возьмусь. :)
С орфорграфией - да, Вам надо бы текст перечитать. А в остальном - трогает за душу.
27. Масленков Игорь Витальевич (maslenkov@xci.com.ua) 2007/08/22 19:45
[ответить]
>>26.Краснов Иван
>>>25.Масленков Игорь Витальевич
>>>>24.Краснов Иван
>Игорь (всё таки мы уже долго поговорили, давайте на ты) я пользуюсь книгами И.Б. Голуба. Немного расплывчато, но - для идиотов. Для меня понятно, однако. А Нору Галь... посмотрю. Ничего пока сказать не могу.
Согласен, давай на "ты". Увы, я такой невежда, что И.Б.Голуба не читал. Но Н.Галь настоятельно рекомендую. Эта книга мне очень помогла и на многое в свое время раскрыла глаза. Считаю, что она должна стать настольной книгой каждого СИшника.
>Про ментовский тон... мне не привыкать. Ваш покорный слуга - майор милиции.
Нет, не ментовской, менторский, т.е. наставнический. А майорами нас не запугать! Так и знай! "У самих левольверты найдутся."
П.С. Я и сам бы мог стать майором, да вот не сложилось.
26. Краснов Иван2007/08/22 17:41
[ответить]
>>25.Масленков Игорь Витальевич
>>>24.Краснов Иван
>>>>22.Масленков Игорь Витальевич
>>Вот как только учебники по орфографии перечитаю, что у меня двадцать лет на антресолях лежали... так сразу и возьмусь. :)
>
>А зря иронизируете, Иван Витальевич. Не сочтите мой тон менторским, но я бы посоветовал (всем советую) перечитать и книгу Норы Галь "Слово живое и мертвое". Сам читал с удовольствием и великой пользой для себя.
Игорь (всё таки мы уже долго поговорили, давайте на ты) я пользуюсь книгами И.Б. Голуба. Немного расплывчато, но - для идиотов. Для меня понятно, однако. А Нору Галь... посмотрю. Ничего пока сказать не могу.
Про ментовский тон... мне не привыкать. Ваш покорный слуга - майор милиции.
25. Масленков Игорь Витальевич (maslenkov@xci.com.ua) 2007/08/22 14:04
[ответить]
>>24.Краснов Иван
>>>22.Масленков Игорь Витальевич
>>>>19.Волченко Павел Николаевич
>Вот как только учебники по орфографии перечитаю, что у меня двадцать лет на антресолях лежали... так сразу и возьмусь. :)
А зря иронизируете, Иван Витальевич. Не сочтите мой тон менторским, но я бы посоветовал (всем советую) перечитать и книгу Норы Галь "Слово живое и мертвое". Сам читал с удовольствием и великой пользой для себя.
24. Краснов Иван2007/08/22 11:22
[ответить]
>>22.Масленков Игорь Витальевич
>>>19.Волченко Павел Николаевич
>В этом и состоит привлекательность рассказа. Нужны и такие, грустные, печальные и в то же время добрые. Если бы еще и повторы почистить, то у автора бы запели леса и горы.
Вот как только учебники по орфографии перечитаю, что у меня двадцать лет на антресолях лежали... так сразу и возьмусь. :)
22. Масленков Игорь Витальевич (maslenkov@xci.com.ua) 2007/08/22 10:24
[ответить]
>>19.Волченко Павел Николаевич
>В душе после прочтения остается пустота, не та пустота, которая остается после прочтения какой нибудь чуши, а настоящая - глубокая, тянущая, безнадежная...
В этом и состоит привлекательность рассказа. Нужны и такие, грустные, печальные и в то же время добрые. Если бы еще и повторы почистить, то у автора бы запели леса и горы.
21. Масленков Игорь Витальевич (maslenkov@xci.com.ua) 2007/08/22 10:20
[ответить]
>>18.Краснов Иван Витальевич
>>>17.Масленков Игорь Витальевич
>За что и страдаете? :)
Не без того.
20. Кот Ирвинг Стивенс, эсквайр (ash-m@yandex.ru) 2007/08/22 05:18
[ответить]
>>19.Волченко Павел Николаевич
>Этот рассказ мне не очень понравился. Почему - потому как слишком однотонное настроение у него получилось. И даже радость в самом начале произведения была какой то обреченной, роковой... В душе после прочтения остается пустота, не та пустота, которая остается после прочтения какой нибудь чуши, а настоящая - глубокая, тянущая, безнадежная...
Именно этим мне и понравился рассказ :)
Очень хорошо, очень!
(смущаясь) Десятку поставил.
19. Волченко Павел Николаевич2007/08/20 14:55
[ответить]
Этот рассказ мне не очень понравился. Почему - потому как слишком однотонное настроение у него получилось. И даже радость в самом начале произведения была какой то обреченной, роковой... В душе после прочтения остается пустота, не та пустота, которая остается после прочтения какой нибудь чуши, а настоящая - глубокая, тянущая, безнадежная...