Клебанова Виктория Леонидовна : другие произведения.

Комментарии: Озимандиас: Перси Бише Шелли
 (Оценка:5.77*12,)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Клебанова Виктория Леонидовна (victoria100es@yahoo.es)
  • Размещен: 05/05/2003, изменен: 17/02/2009. 2k. Статистика.
  • Стихотворение: Переводы
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    19:31 Куровский Э. "Рядом со Станиславом Дыгатом" (4/2)
    10:09 Князев Ю. "Сонет реке Оттер" (6/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    19:17 "Форум: Трибуна люду" (973/12)
    19:17 "Форум: все за 12 часов" (328/101)
    17:02 "Диалоги о Творчестве" (249/4)
    14:22 "Технические вопросы "Самиздата"" (228/2)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    21:27 Безбашенный "Запорожье - 1" (37/15)
    21:26 Шибаев Ю.В. "Квадробер" (24/5)
    21:26 Юрченко С.Г. "Свет Беспощадный" (710/11)
    21:25 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (425/6)
    21:24 Гуфельд З. "Мимо города чумного" (3/1)
    21:23 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (211/101)
    21:22 Детектив-Клуб "Арена детективов-8: Результаты " (36/27)
    21:22 Николаев М.П. "Телохранители" (103/10)
    21:19 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (83/9)
    21:13 Цокало Я.А. "Обзор фильмов 2017 года" (1)
    21:09 Стоптанные К. "Спешились Карлсоны, их баки " (306/8)
    21:05 Чернов К.Н. "Записки Империалиста Книга " (700/21)
    20:59 Никитин В. "Обращение к читателям" (4/1)
    20:57 Ролько Т., Юрцва "Принудительная геометрия Вселенной" (129/1)
    20:57 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия " (1)
    20:47 Хохлюшкин И.Л. "Молодость" (14/3)
    20:44 Выпринцев Р.С. "Элениэль. Принцесса из 7 "А"" (1)
    20:43 Нивинная А. "Хризантемовый ноябрь" (12/4)
    20:42 Седрик "Список фанфиков с моими комментариями" (372/4)
    20:42 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (658/11)

    РУЛЕТКА:
    Дикий
    Я пришла на тихий
    Книга о вкусных
    Рекомендует Ковальчук А.Ю.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108572
     Произведений: 1671061

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    28/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Абакумова Е.Б.
     Абрашова Е.А.
     Айа Э.А.
     Афанасьев И.С.
     Бархол Е.
     Баянова Н.А.
     Белолипецкий А.В.
     Биньковская А.А.
     Богатырёв Р.
     Булгакова И.В.
     Вильгельми А.В.
     Винокур И.
     Волк А.
     Галевская Г.
     Гаркавый В.А.
     Глушин А.В.
     Глыбина В.А.
     Гришко В.Р.
     Деева А.Н.
     Дженкинс К.
     Дорошенко И.Э.
     Дэльз С.В.
     Жгутова-Полищук В.
     Жук Т.А.
     Измайлов К.И.
     Казарян К.С.
     Климарев И.В.
     Климова Л.В.
     Кобзева Е.А.
     Коломиец Е.А.
     Коскина Т.
     Ксандер В.
     Луканина Е.В.
     Макарова А.А.
     Мамедова Л.Р.
     Морозов С.В.
     Мосиенко Ю.В.
     Нино
     Орлова Я.С.
     Павлов О.А.
     Первушина Т.В.
     Першина Л.П.
     Печенкина Л.В.
     Писакова С.Э.
     Пугнин Ю.В.
     Пугнин Ю.В.
     Риш К.
     Родионов М.В.
     Ройтберг В.И.
     Романенко Г.В.
     Роуг Л.
     Свидерский С.В.
     Сереброва Э.
     Симдянкин Е.Ю.
     Сиюткина Е.В.
     Собенков Р.И.
     Сокова Н.В.
     Суворов А.М.
     Сэй А.
     Сэр С.С.
     Толстокулакова И.Г.
     Федишин В.Е.
     Храмцова А.
     Чарторыжская А.
     Черевков А.С.
     Чмелёва Л.А.
     Шах Ю.
     Ярмолинская А.Л.
     Ariashari
     Eeshka
     Nutik
     Rabbit L.
     Richmund T.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    19:11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    11:40 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    25/11 Небов К. "Потерянный ключ от забытой "
    25/11 Пен-Пен "Я - Секретный Босс среди мобов!"
    25/11 Петри Н.З. "Колесо превращений. Книга "
    24/11 Jackallionravenv "Омен Iv: Возбуждение"
    16. Александр (agibalov1253@rambler.ru) 2012/01/19 04:16 [ответить]
      > > 11.Бедарев Николай Викторович
      
      > Кто этот Озимандиас - реальная личность, или плод воображения Шелли?
      
      Озимандиас - это греческая форма имени Рамсеса II, которая встречается у Манефона. Так что личность вполне даже реальная. И сразу возникает понимание, почему вокруг пески и каменные изваяния
    15. Клебанова Виктория (victoria100es@yahoo.es) 2008/12/27 10:21 [ответить]
      > > 14.H2
      >Вы меня, право, извините, но...
      >
      
      Извиняться не за что. Старый переводик, паскудный, стало быть. Авторский малехо
      
    14. H2 (full-hydrogen@yandex.ru) 2008/12/12 00:11 [ответить]
      Вы меня, право, извините, но...
      Переводить
      
      "My name is Ozymandias, king of kings;
       Look on my works, ye Mighty and despair!"
      
      как
      
      "Я Озимандиас, великий царь, и на костях
       я победил отчаяния бремя..."
      
      ох как неправильно. Искажение смысла.
      
      Озимандиас в своём "послании" говорит о непревзойдённости своих заслуг, о заслугах, которые даже "Mighty" ("Великий", "Владыка"), читающий эти строки, не может превозмочь.
      
      С уважением.
    13. Бедарев Николай Викторович (BedarevNik@yandex.ru) 2004/03/08 18:47 [ответить]
      > > 12.Клебанова Виктория Леонидовна
      >> > 11.Бедарев Николай Викторович
      
      >>Вот и славненько. Я тут тоже пропала на неопределенный срок, даже не смогла Вас с днем рождения поздравить. Ну вот, использую возможность, примите, стало быть, запоздалые, но очень искренние поздравления :-)
      
       Благодарю.
       Между прочим, мне пришла в голову одна мысль, точнее - вопрос. Зачем нужны все эти смайлики? Я понимаю, конечно, что иногда нужно недвусмысленно показать, что слова несерьезны, или еще что-то, но, например, Вы заканчиваете смайликом почти каждый абзац, а некоторые личности - вообще, используют смайликов больше не то, что слов, но даже и букв - очевидно, ввиду того, что чувства переполняют их настолько, что они просто не находят слов, чтобы их выразить.
       Понимаю, что вопрос риторический по своей сути, но, тем не менее. . .
      
      >>А вот я покруче видала. Фильм Scarlet Letter был переведен как "Письмо Скарлетт" !!! Короче, унесенные ветром и утомленные солнцем. Вот так-то.
      
       Ну, что поделаешь, есть в английском такая прискорбная манера - писать все слова заглавия с заглавных же букв.
      
      Н.Б.
      
    12. Клебанова Виктория Леонидовна (victoria100es@yahoo.es) 2004/03/08 01:33 [ответить]
      > > 11.Бедарев Николай Викторович
      >Вот я, снова проявился.
      
      Вот и славненько. Я тут тоже пропала на неопределенный срок, даже не смогла Вас с днем рождения поздравить. Ну вот, использую возможность, примите, стало быть, запоздалые, но очень искренние поздравления :-)
      > Кто этот Озимандиас - реальная личность, или плод воображения Шелли? Между прочим, мне всегда казалось, что по-русски он пишется как Биши Шелли. Ну а тема, что ни говори, неоригинальная. В моем вкусе.
      Я так и подумала. :-) На самом деле, я не знаю, кем сий Озимандиас на самом деле является, а насчет правильного написания - да, кажется, Вы правы.
      > К слову, о безграмотности современных издательских кругов - где-то с полгода-год назад я видел книгу с весьма любопытной надписью на корешке - согласно ей, авторство приписывалось некоему (или некой?) 'Мерси Биши Шелли'. Кажется, это был
      >'Франкенштейн'. . . Что ни говори, интересный гибрид.
      
      А вот я покруче видала. Фильм Scarlet Letter был переведен как "Письмо Скарлетт" !!! Короче, унесенные ветром и утомленные солнцем. Вот так-то.
      >
      >>
      
      
    11. Бедарев Николай Викторович (BedarevNik@yandex.ru) 2004/03/08 01:14 [ответить]
      Вот я, снова проявился.
       Кто этот Озимандиас - реальная личность, или плод воображения Шелли? Между прочим, мне всегда казалось, что по-русски он пишется как Биши Шелли. Ну а тема, что ни говори, неоригинальная. В моем вкусе.
       К слову, о безграмотности современных издательских кругов - где-то с полгода-год назад я видел книгу с весьма любопытной надписью на корешке - согласно ей, авторство приписывалось некоему (или некой?) 'Мерси Биши Шелли'. Кажется, это был
      'Франкенштейн'. . . Что ни говори, интересный гибрид.
      
      Н.Б.
      
    10. Клебанова Виктория Леонидовна (victoria100es@yahoo.es) 2003/11/09 17:43 [ответить]
      > > 9.Ермолинская Анастасия
      >> > 8.Клебанова Виктория Леонидовна
      >
      >>Упс. Таки да. Кавычка должна закрывать "бремя". :) Исправлять лень. :-)
      >
      >
      >дабы не спотыкались идущие за мной, прошу закавычить. А то, что бы адекватно въехать, пришлось оригинал изучать. )
      
      Только заради Вас! :-))
      >>
      >>Кстати, Анастасия, если у Вас будет время, не могли бы Вы заглянуть в мой перевод "Гитары" - мне там в комментариях чего-то по-немецки написали.... По-моему, гадость какую-то. Не могли бы Вы перевести?
      >>
      >>:-))))))))))
      >>
      >>
      >
      >Вот это:
      >
      >> > 24.Der Leser
      > >Diese Spanier vollkommen oberflдchliche Leute, noch schlechter, als die Franzosen
      > >
      >
      >"Эти испанцы полностью легкомысленные (или несерьезны- иное значение того же слова oberflдchliche) люди, ещё хуже, чем французы."
      >
      >:-)
      
      Хм. Спасибо огромное! Придется немецкий изучить, ничего не поделаешь...
      
      :-)
      >
      >
      >
      
      
    9. Ермолинская Анастасия (Anastasia.Ermolinskaya@web.de) 2003/11/09 17:27 [ответить]
      > > 8.Клебанова Виктория Леонидовна
      
      
      >Упс. Таки да. Кавычка должна закрывать "бремя". :) Исправлять лень. :-)
      
      
      дабы не спотыкались идущие за мной, прошу закавычить. А то, что бы адекватно въехать, пришлось оригинал изучать. )
      >
      >Кстати, Анастасия, если у Вас будет время, не могли бы Вы заглянуть в мой перевод "Гитары" - мне там в комментариях чего-то по-немецки написали.... По-моему, гадость какую-то. Не могли бы Вы перевести?
      >
      >:-))))))))))
      >
      >
      
      Вот это:
      
      > > 24.Der Leser
       >Diese Spanier vollkommen oberflдchliche Leute, noch schlechter, als die Franzosen
       >
      
      "Эти испанцы полностью легкомысленные (или несерьезны- иное значение того же слова oberflдchliche) люди, ещё хуже, чем французы."
      
      :-)
      
      
      
    8. Клебанова Виктория Леонидовна (victoria100es@yahoo.es) 2003/11/09 12:14 [ответить]
      > > 7.Ермолинская Анастасия
      >Очень понравилось. Мудрое спокойствие в этой поэзии.
      
      Ибо не моя она.... :-)
      >
      >Вот маленький вопросец:
      >>>
      >>>>>"Я Озимандиас, великий царь, и на костях
      >>> я победил отчаяния бремя...
      >>> И рядом - ничего. Песка пустынный плен,
      >>> И одинокое безжалостное время
      >>> Да царственных останков тлен.
      >
      >
      >Виктория, тут какая-то кавычка открыта, а где она закрывает цитату, я не нашла. Наверное, маленькая опечатка)
      
      Упс. Таки да. Кавычка должна закрывать "бремя". :) Исправлять лень. :-)
      
      Кстати, Анастасия, если у Вас будет время, не могли бы Вы заглянуть в мой перевод "Гитары" - мне там в комментариях чего-то по-немецки написали.... По-моему, гадость какую-то. Не могли бы Вы перевести?
      
      :-))))))))))
      
      
    7. *Ермолинская Анастасия (Anastasia.Ermolinskaya@web.de) 2003/11/09 11:17 [ответить]
      Очень понравилось. Мудрое спокойствие в этой поэзии.
      
      Вот маленький вопросец:
      >>
      >>>>"Я Озимандиас, великий царь, и на костях
      >> я победил отчаяния бремя...
      >> И рядом - ничего. Песка пустынный плен,
      >> И одинокое безжалостное время
      >> Да царственных останков тлен.
      
      
      Виктория, тут какая-то кавычка открыта, а где она закрывает цитату, я не нашла. Наверное, маленькая опечатка)
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"