В процессе подготовки к курсовой занялась переводом источников. Наткнулась и на Это произведение. Перевод очень вольный и сильно белым стихом. так уже получилось. PS: дамы и господа, нет ли у вас ссылок на русский перевод "Короллевских Идиллий" Теннисона? Перевод с английского |
ОБСУЖДЕНИЯ:
Лирика (последние)
01:22 Нейтак А.М. "Пирожки и порошки" (148/1) 21:48 Ковалевская А. "Концерт "Октябрют 1917-2024"" (55/3) 18:02 Странникъ "Закат" (67/2) 17:18 Собенков Р.И. "О тебе" (1) |
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"