5. БлыйСитхЯ2018/02/05 21:02
[ответить]
Да нет!
Имена же не переводятся... Хотя, да, доставляет)))...
4. *Негласная Елена2014/05/02 18:40
[ответить]
Хана - в данном случае пишется иероглифом "цветок", но звучит так же, как если бы это был иероглиф "нос".
Цуме - иероглифа не видела, но по звучанию опять же "коготь".
Киба - так же, по звучанию - "клык".
~зука - кроме могильного холма, т.е. кургана, может переводиться просто как холм, насыпь, возвышенность.
А так - да, прикольная тема, я когда копаться начала много такого нашла, у себя в фике стараюсь имена по тому же принципу давать :))
3. dragondg2014/04/05 17:18
[ответить]
Клан Хатаке
Ферма (Хатаке)
Пугало (Какаши)
Забор (Сакумо)
А сын Какаши будет грабли
2. *Kerr Riggert (demon_ghost@mail.ru) 2013/01/25 20:04
[ответить]
Кто-то:"-Тебя как звать?"
Сакумо:"-Забор!"
Кто-то: "О_О?!"
А я думал Хатаке Сакумо над ребенком просто так приколоться решил, а это у клана Хатаке традиция такая...
1. серый2012/11/04 20:15
[ответить]
убило. Особенно последнее