Гаэр Кена : другие произведения.

Комментарии: История острова Пестрый...
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Гаэр Кена (ana-gree@mail.ru)
  • Размещен: 22/08/2007, изменен: 07/09/2007. 15k. Статистика.
  • Рассказ: Сказки
  • Аннотация:
    Не очень-то веселая вещь. Скорее, притча, чем сказка...
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Сказки (последние)
    11:13 Лобода А. "Стоны больных фей" (17/1)
    19:50 Измайлова К. "Ночлежка "У Крокодила"" (597/1)
    17:28 Уралов-Хуснуллин "Ангел, Чёрт и Младенец" (383/2)
    16:56 Морозов С.В. "Сказка про Ночь" (1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    00:14 "Форум: Трибуна люду" (18/17)
    00:12 "Форум: все за 12 часов" (353/101)
    19:00 "Диалоги о Творчестве" (255/6)
    17:57 "Технические вопросы "Самиздата"" (232/3)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    01:51 Суханов С.В. "Что нового" (2/1)
    01:51 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (599/13)
    01:46 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (450/22)
    01:45 Деляновская М.Н. "Шехина" (11/1)
    01:44 Тюлин Д.Ю. "Мамихлапинатапай" (16/1)
    01:30 Безбашенный "Запорожье - 1" (58/18)
    01:28 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (291/67)
    01:13 Залесский В.В. "A plan (based on radio-information) " (1)
    01:01 Абрамова Т.Е. "Волна" (6/2)
    00:55 Козлов И.В. "Принимаются стихотворения " (96/8)
    00:54 Ковалевская А. "Драконалёт "Архитектура осени"" (502/4)
    00:40 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (628/3)
    00:32 Софинская О.А. "Переводчик" (2/1)
    00:29 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (12/11)
    00:28 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (668/10)
    00:28 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (316/35)
    00:11 Трушников В.В. "Блицкриг: Миф или реальность? " (83/2)
    00:06 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (39/1)
    23:57 Буревой А. "Чего бы почитать?" (883/3)
    23:47 Кулаков А.И. "Государь" (357/1)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    1. *Крупная Пакость (krupnayapakost@ukr.net) 2007/08/22 11:17 [ответить]
      Здравствуйте!
      К сожалению, Ваш рассказ не получил допуска к преноминации. Перечитайте его ещё раз, исправьте ошибки, подайте повторно, и Вам должно повезти.
    2. *Гаэр Кена (ana-gree@mail.ru) 2007/08/22 23:17 [ответить]
      > > 1.Крупная Пакость
      >Здравствуйте!
      >К сожалению, Ваш рассказ не получил допуска к преноминации. Перечитайте его ещё раз, исправьте ошибки, подайте повторно, и Вам должно повезти.
      
      С этим не повезло - поздновато до и-нета добралась :)
      
    3. *Джи Майк (mgelperin@bear.com) 2007/08/29 03:16 [ответить]
       Здравствуйте.
       Выполнил Вашу просьбу, прочитал. Но буду ругаться. Естественно, на всю ругань вставляйте мысленно моё имхо. :)
      
       Из ошибок заметил (кроме запятых) две повторяющихся
       поначалу пишется слитно, а
       эликсир через и.
      
       Ну, это в виде предисловия, а теперь ругаюсь.
       Нет, пока не ругаюсь.
       У сказки отличный финал. Ну, пускай не отличный, а очень хороший. А вот всё остальное - нет. Подвели Вы к нему нехорошо, и вот, как я думаю, почему.
       1. Сказка подразумевает стилизацию. У Вас речь идёт об островных жителях. А написано так, словно рассказываете об индустриальном городе. Первая часть вообще выполнена в манере 'газетная статья', но об этом подробнее ниже. Вам не удалось, как я вижу, самой попасть на этот остров. Вы его не видите и не смогли показать читателю. Вы дали кучу подробностей, и ни одна из них не запомнилась. Это потому, что дали Вы их в неподобающей манере, как будто проинтервьюировали аборигена, и перевели то, что он Вам рассказал, на современный газетный язык. А Вам следовало самой стать этим аборигеном: и говорить его словами, и смотреть его глазами.
       2. Кто ведёт рассказ? Это вопрос не к Вам, а ко мне после прочтения. Я же на него отвечу: непричастный человек. Он не знает, о чём рассказывает или знает, но плохо. Его там не было - отсюда слащавые стандартные описания. Он появился только, когда старста встретился с белым человеком - вот с этого момента начался рассказ. И то подсматривал украдкой. Да, имхо, естественно.
       3. Герои. Вот это совсем нехорошо. Герои должны жить. У Вас же у них даже нету имени. Белый человек - кто его так называет? Рассказчик - значит, он имеет в виду абстрактного человека. Ан нет, герой-то конкретный. Староста - тоже нет, ведь рассказ ведётся от того самого стороннего наблюдателя. И сим подчёркивается, что сторонний наблюдатель не знает, как зовут его героев. Это одна из самых распространённых ощибок - неопределённость с тем, кто 'держит камеру'.
       В той части, где начался диалог, появился какой-никакой колорит. Недостаточный, но появился. И рассказ заметно улучшился. И финал. Но вот всё остальное - нет. Если рассказ Вам дорог, советую переписать. Он намного, очень намного слабее того, что прошёл на конкурс. Ну, и переписать советую, начитавшись о каком-нибудь экзотическом острове. Хотя бы Пасхи или Барбадосе. Прошлого века литературу, естественно. Набрать терминологии, нарисовать этот остров на бумаге и населить. И лучше всего переписать от первого лица. От старосты, например.
       Вот.
       Sorry if something. :)
      
       Ну и пример напоследок Самую первую фразу беру (после вступительной)
      
       Воды вокруг него всегда спокойны и полны рыбы, а шторма и небольшие землетрясения, которым периодически подвергаются соседние острова, словно обходят стороной.
      
       Вот это - газетная статья.
       А вот это - вольная стилизация (на островной колорит не претендую).
       :)
      
      
       Старые люди говорят, а они знают, что подземные духи благословили наш остров. Трясётся у соседей земля, и ветер срывает тростниковые крыши с домов, и рыба обходит их стороной. А нам духи подарили твёрдую землю, ровную воду и косяки жирных тунцов с мясом розовым, как плод дерева Асахэ.
      
       Вот, примерно, так. :)
      
    4. *Гаэр Кена (ana-gree@mail.ru) 2007/08/30 21:19 [ответить]
      > > 3.Джи Майк
      > Здравствуйте.
      > Выполнил Вашу просьбу, прочитал. Но буду ругаться. Естественно, на всю ругань вставляйте мысленно моё имхо. :)
      
      Спасибо.
      Ничего, сама ж напросилась :)
      
      > Из ошибок заметил (кроме запятых) две повторяющихся
      > поначалу пишется слитно, а
      > эликсир через и.
      
      Ох, с зпт у меня вообще беда. Как тараканы - то вымрут, то расплодятся. И ползают где попало. Пытаюсь вот бороться :)
      С эликсиром тоже хроническое - почему-то всегда пытаюсь его через е написать.
      На поначалу как-то внимания не обращала, если честно. Спасибо.
      
      > Ну, это в виде предисловия, а теперь ругаюсь.
      > Нет, пока не ругаюсь.
      > У сказки отличный финал. Ну, пускай не отличный, а очень хороший. А вот всё остальное - нет. Подвели Вы к нему нехорошо, и вот, как я думаю, почему.
      
      Спасибо. Обычно у меня полная беда с финалом. Я пишу, увы, не по продуманному плану (сюжету), а под влиянием момента. Как говорят: "что вижу, то пою". Потому и так сложно (для меня) править написанное.
      
      > 1. Сказка подразумевает стилизацию. У Вас речь идёт об островных жителях. А написано так, словно рассказываете об индустриальном городе. Первая часть вообще выполнена в манере 'газетная статья', но об этом подробнее ниже. Вам не удалось, как я вижу, самой попасть на этот остров. Вы его не видите и не смогли показать читателю. Вы дали кучу подробностей, и ни одна из них не запомнилась. Это потому, что дали Вы их в неподобающей манере, как будто проинтервьюировали аборигена, и перевели то, что он Вам рассказал, на современный газетный язык. А Вам следовало самой стать этим аборигеном: и говорить его словами, и смотреть его глазами.
      
      Ммм.. это же не совсем сказка. От лица аборигена никак - просто потому, что из них никого не осталось. Остались лишь рассказы, слухи, воспоминания "белых людей", побывавших на о-ве.
      
      > 2. Кто ведёт рассказ? Это вопрос не к Вам, а ко мне после прочтения. Я же на него отвечу: непричастный человек. Он не знает, о чём рассказывает или знает, но плохо. Его там не было - отсюда слащавые стандартные описания. Он появился только, когда старста встретился с белым человеком - вот с этого момента начался рассказ. И то подсматривал украдкой. Да, имхо, естественно.
      
      Опять же, учитывая, что из местных никого не осталось, а Белый человек слегка слетел с катушек (да и видение ситуации у него по-любому свое) - именно. От лица непричастного человека, который на о-ве не бывал и сам лично этого всего не видел.
      
      > 3. Герои. Вот это совсем нехорошо. Герои должны жить. У Вас же у них даже нету имени. Белый человек - кто его так называет? Рассказчик - значит, он имеет в виду абстрактного человека. Ан нет, герой-то конкретный. Староста - тоже нет, ведь рассказ ведётся от того самого стороннего наблюдателя. И сим подчёркивается, что сторонний наблюдатель не знает, как зовут его героев. Это одна из самых распространённых ощибок - неопределённость с тем, кто 'держит камеру'.
      
      Опять же - на счет имен. Герои - персонажи собирательные. Это не конкретные белый человек и староста деревни. Это все, начиная от, наверное, Ричарда ЛС с его крестовыми походами, до нынешних событий в Ираке. Т.е. - те случаи, когда "белый человек" куда-то вперся и уничтожил то, что не смог получить в свое владение. Или, хотя бы пытался это сделать.
      Видимо, не получилась задумка :)
      
      > В той части, где начался диалог, появился какой-никакой колорит. Недостаточный, но появился. И рассказ заметно улучшился. И финал. Но вот всё остальное - нет. Если рассказ Вам дорог, советую переписать. Он намного, очень намного слабее того, что прошёл на конкурс. Ну, и переписать советую, начитавшись о каком-нибудь экзотическом острове. Хотя бы Пасхи или Барбадосе. Прошлого века литературу, естественно. Набрать терминологии, нарисовать этот остров на бумаге и населить. И лучше всего переписать от первого лица. От старосты, например.
      
      Это будет уже совсем другая история, с совершенно другим подтекстом.
      В принципе, наверное стоит снять с него метку "сказка". Это вовсе не сказка на самом деле. Но и не статья. Правильнее будет оставить просто "проза", без уточнения жанра.
      В принципе, если честно, это рассказ-эмоция, реакция на происходящее вокруг. Возможно, неверно поданная, но переписать его в обычную сказку.. пока не вижу как это сделать так, чтобы не потерялось (даже для меня) то, что в него закладывалось.
      
      > Вот.
      > Sorry if something. :)
      
      Совершенно не за что sorry :)
      В любом случае для меня важно мнение разных людей. Кто-то видит так, кто-то иначе. Возможно, я придумаю как и переделаю эту вещь. Возможно, так и не смогу.
      В любом случае - спасибо большое за мнение и подсказки.
      
      > Ну и пример напоследок Самую первую фразу беру (после вступительной)
      >
      > Воды вокруг него всегда спокойны и полны рыбы, а шторма и небольшие землетрясения, которым периодически подвергаются соседние острова, словно обходят стороной.
      >
      > Вот это - газетная статья.
      > А вот это - вольная стилизация (на островной колорит не претендую).
      > :)
      >
      >
      > Старые люди говорят, а они знают, что подземные духи благословили наш остров. Трясётся у соседей земля, и ветер срывает тростниковые крыши с домов, и рыба обходит их стороной. А нам духи подарили твёрдую землю, ровную воду и косяки жирных тунцов с мясом розовым, как плод дерева Асахэ.
      >
      > Вот, примерно, так. :)
      
      Да, Вы правы, если преподносить его в виде именно сказки, то надо примерно так и описывать. Беда в том, что сказки - настоящие - я пока писать не умею. В основном - стиши, вот такие вот эмотион-зарисовки да посты для фэнтэзи-словесок :))
      Возможно, и этому научусь. Со временем. И с подсказками ;)
      
      Спасибо еще раз. Буду очень рада, если найдется время еще что-то просмотреть и откомментировать.
      С уважением,
      Кена.

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"