Елохин Анатолий Ефимович : другие произведения.

Комментарии: Монолог Гамлета
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Елохин Анатолий Ефимович (a_elochin@mail.ru)
  • Размещен: 11/09/2004, изменен: 17/02/2009. 8k. Статистика.
  • Стихотворение: Переводы
  • Аннотация:
    С юности мечтал самому сделать перевод. Огромное спасибо Олегу Ладыженскому за предоставленный оригинал.
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    01:13 Залесский В.В. "A plan (based on radio-information) " (1)
    18:08 Ибатуллин Р.У. "Тройной контакт" (102/1)
    10:54 Кирьянова М.А. "Мой сосед Тоторо (перевод " (15/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    Страниц (2): 1 2
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    03:04 "Технические вопросы "Самиздата"" (233/3)
    03:00 "Форум: все за 12 часов" (326/101)
    00:14 "Форум: Трибуна люду" (18/17)
    19:00 "Диалоги о Творчестве" (255/6)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    03:36 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (295/71)
    03:30 Редактор "Форум: все за 12 часов" (314/101)
    03:00 Цодикова А. "35 лет в Америке" (2/1)
    02:57 Родин Д.М. "Князь Барбашин 3" (839/3)
    02:55 Козлов И.В. "Про Коллективный сборник лирической " (99/9)
    02:53 Безбашенный "Запорожье - 1" (59/19)
    02:10 Тюлин Д.Ю. "Мамихлапинатапай" (17/2)
    01:52 Суханов С.В. "Что нового" (3/2)
    01:51 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (599/13)
    01:46 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (450/22)
    01:45 Деляновская М. "Шехина" (11/1)
    01:13 Залесский В.В. "A plan (based on radio-information) " (1)
    01:01 Абрамова Т.Е. "Волна" (6/2)
    00:54 Ковалевская А. "Драконалёт "Архитектура осени"" (502/4)
    00:40 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (628/3)
    00:32 Софинская О.А. "Переводчик" (2/1)
    00:29 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (12/11)
    00:28 Уралов-Хуснуллин "Мясо "из пробирки"" (668/8)
    00:28 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (316/35)
    00:11 Трушников В.В. "Блицкриг: Миф или реальность? " (83/2)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    3. *Цариков Максим Валерьевич (manowar@igla.net) 2003/10/10 07:19 [ответить]
      > > 1.Оболенская С. В.
      >Анатолий Ефимович, я прочитала Ваши стихи, но сразу скажу - я не ценитель стихов, слишком уж у меня завышенные критерии их оценки. Что же касается перевода знаменитого монолога Гамлета, то о качестве перевода судить невозможно без оригинала, да я все равно не смогла бы, потому что не настолько доверяю своему знанию английского, чтобы решиться судить. Кроме того, все равно мешали бы существующие и много раз читанные и слышанные переводы. Но смелость Ваша замечательна. "Безумству храбрых поем мы песню..."
      
      А меня перевод захватил. Хотя я тоже не мастер по части английского. Вообще "Гамлета" множество раз ставили, и фильмы снимали по этой пьесе. Есть, на мой взгляд великолепная экранизация, с М. Гибсоном в главной роли. Самое интересное, что её нигде не достать и даже фанаты Гибсона, в подавляющем большинстве, этого фильма не видели.
    2. *Елохин Анатолий Ефимович (a_elochin@mail.ru) 2003/09/26 14:18 [ответить]
      > > 1.Оболенская С. В.
      >Анатолий Ефимович, я прочитала Ваши стихи, но сразу скажу - я не ценитель стихов, слишком уж у меня завышенные критерии их оценки. Что же касается перевода знаменитого монолога Гамлета, то о качестве перевода судить невозможно без оригинала, да я все равно не смогла бы, потому что не настолько доверяю своему знанию английского, чтобы решиться судить. Кроме того, все равно мешали бы существующие и много раз читанные и слышанные переводы. Но смелость Ваша замечательна. "Безумству храбрых поем мы песню..."
      
      > Большое спасибо за ком. Английский я не изучал, кроме перевода названий песен Битлз и прочих, которые нравились - опыта не было. Но мечта должна была осуществиться. В переводе ровно столько же строк, сколько в оригинале, не знаю: сколько у Лозинского и Пастернака, ну и то что смог перевести - попытался приблизиться к оригиналу. На страничках я встречал Ваши коммы к стихам, может быть и мои стихи, а не этот единственный перевод найдёт отклик и у Вас. Анатолий.
      
    1. Оболенская С. В. (obolenskaya@nm.ru) 2003/09/22 20:45 [ответить]
      Анатолий Ефимович, я прочитала Ваши стихи, но сразу скажу - я не ценитель стихов, слишком уж у меня завышенные критерии их оценки. Что же касается перевода знаменитого монолога Гамлета, то о качестве перевода судить невозможно без оригинала, да я все равно не смогла бы, потому что не настолько доверяю своему знанию английского, чтобы решиться судить. Кроме того, все равно мешали бы существующие и много раз читанные и слышанные переводы. Но смелость Ваша замечательна. "Безумству храбрых поем мы песню..."
    Страниц (2): 1 2

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"