Арденiс Захiдний (перевод: 6c6c6) : другие произведения.

Комментарии: Чистий Четвер
 ()

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
  • © Copyright Арденiс Захiдний (перевод: 6c6c6) (ardenissunset@yandex.ru)
  • Размещен: 20/11/2007, изменен: 17/02/2009. 4k. Статистика.
  • Миниатюра: Переводы
  • ОБСУЖДЕНИЯ: Переводы (последние)
    01:13 Залесский В.В. "A plan (based on radio-information) " (1)
    18:08 Юдковский Э. "Тройной контакт" (102/1)

    Добавить комментарий Отсортировано по:[убыванию][возрастанию]
    ОБЩИЕ ГОСТЕВЫЕ:
    02:26 "Технические вопросы "Самиздата"" (233/3)
    02:26 "Форум: все за 12 часов" (342/101)
    00:14 "Форум: Трибуна люду" (18/17)
    19:00 "Диалоги о Творчестве" (255/6)
    25/11 "Форум: Литературные объявления" (666)
    25/11 "О блокировании "Самиздата"" (294)
    ОБСУЖДЕНИЯ: (все обсуждения) (последние)
    02:55 Козлов И.В. "Про Коллективный сборник лирической " (99/9)
    02:53 Безбашенный "Запорожье - 1" (59/19)
    02:32 Виноградов П. "Пишу рецензии. Не очень дёшево, " (293/69)
    02:26 Самиздат "Технические вопросы "Самиздата"" (233/3)
    02:10 Тюлин Д.Ю. "Мамихлапинатапай" (17/2)
    01:52 Суханов С.В. "Что нового" (3/2)
    01:51 Давыдов С.А. "Флудилка Универсальная" (599/13)
    01:46 Баламут П. "Ша39 Бронетанковая" (450/22)
    01:45 Деляновская М.Н. "Шехина" (11/1)
    01:13 Залесский В.В. "A plan (based on radio-information) " (1)
    01:01 Абрамова Т.Е. "Волна" (6/2)
    00:54 Ковалевская А. "Драконалёт "Архитектура осени"" (502/4)
    00:40 Берг D.Н. "Мы из Кронштадта, подотдел " (628/3)
    00:32 Софинская О.А. "Переводчик" (2/1)
    00:29 Стадлер Н.В. "Сп-24 Обзор финалистов номинации " (12/11)
    00:28 Уралов А. "Мясо "из пробирки"" (668/10)
    00:28 Кротов С.В. "Чаганов: Война. Часть 4" (316/35)
    00:11 Трушников В.В. "Блицкриг: Миф или реальность? " (83/2)
    00:06 Стоптанные К. "Форум журнала "Горизонт"" (39/1)
    23:57 Буревой А. "Чего бы почитать?" (883/3)

    РУЛЕТКА:
    Проект Альверон
    Если бы я был вампиром
    Заметил это в январе
    Рекомендует Бтум А.

    ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
     Авторов: 108580
     Произведений: 1671191

    Список известности России

    СМ. ТАКЖЕ:
    Заграница.lib.ru
    | Интервью СИ
    Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
    Художники | Звезды Самиздата
    ArtOfWar | Okopka.ru
    Фильм про "Самиздат"
    Уровень Шума:
    Интервью про "Самиздат"

    НАШИ КОНКУРСЫ:
    Рождественский детектив-24


    29/11 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
     Авраменко Т.Г.
     Алимов А.С.
     Алмаз А.
     Алтунин В.В.
     Анаста Г.
     Арав Р.
     Ас Д.
     Атаев Р.Т.
     Балашов Л.
     Бика К.
     Булатникова Н.В.
     Бусленко И.В.
     Бычков В.Н.
     Власенко Т.С.
     Вязьмина А.
     Гейгер Е.П.
     Гончарова Е.А.
     Граф М.
     Григорьянц И.Р.
     Григорян Р.
     Гутман А.В.
     Денисов А.С.
     Деточкин
     Довыдовский К.С.
     Дунев С.В.
     Илькевич Д.М.
     Кабанчук В.С.
     Каравка Я.И.
     Карнатовская А.С.
     Катериничев И.Е.
     Кашинский Д.В.
     Колесниченко Е.И.
     Колесов С.Г.
     Кравченко А.
     Кривцун К.
     Кузминский А.
     Лесовская М.Ю.
     Летушова Н.
     Либерт К.
     Лобанов В.
     Ляшенко А.
     Майлз С.Л.
     Минькова Н.В.
     Наоми К.Б.
     Невский А.А.
     Новиков В.В.
     Пересвет А.В.
     Пляж Л.
     Побережный А.Н.
     Позин А.И.
     Полещук А.В.
     Розакова А.Д.
     Романович Д.
     Русканд А.
     Ручко Л.
     Сельская Л.
     Семух Г.
     Середа С.
     Смирнов Е.С.
     Смирнова С.Н.
     Солдатенко Т.Н.
     Сурганова Н.В.
     Тасрка
     Уколов В.А.
     Уранова Р.
     Федорцова А.А.
     Филиппов Н.С.
     Хранитель Т.
     Шарапов А.М.
     Шестакова Е.
     Шумирр
     Ярга А.
     D. M.
     Luckman W.
     Pro100 M.
    ПОСЛЕДНИЕ ПОСТУПЛЕНИЯ: (7day) (30day) (Рассылка)
    28/11 Иевлев Г.В. "В плену горячей звезды"
    28/11 Низовцев Ю.М. "О необходимости присутствия "
    26/11 Джонстон П. "Список смерти"
    26/11 Ледовский В.А. "Силы разные..."
    26/11 Кротков А.П. "Маски-шоу Павла Воткова"
    1. Ильичев Евгений (eilichev@gmail.com) 2008/03/12 11:06 [ответить]
      читал, и вспоминал, как у отца брал с полок книжки на украинском, и читал - что-то переводное (забавно..), половины не понимая..
      
      больше всего понравилось вот это:
      одночасно зробили крок праворуч, намагаючись пропустити один одного, потім одночасно крок ліворуч, потім нарешті зробили кроки врізнобіч і, усміхнувшись, розійшлись
      
      и это:
      товстий володар нещодавно кинутого у вогнище столу по мобільному телефону обіцяв поскаржитися на неякісні феєрверки, що випускають стовпи вогню, схожі чи то на дракона, чи то на фенікса
      
      если бы в конце Меланж бросила свой мобильник в огонь, было бы совсем здорово.. ;))
      
      ну и это конечно:
      Вона віртуально лила сльози на його віртуальному плечі, а він віртуально втішав її
      КЛАССНО!!!
    2. Ardenis 2008/03/15 00:36 [ответить]
      > > 1.Ильичев Евгений
      спасибо, вот начал переводить для публикации на родной Украине)
      хотя тяжело блин, привык писать, думать, разговаривать на русском...
      заходите еще, у меня много таких коротких этюдов)
      
      
    3. *Ильичев Евгений (eilichev@gmail.com) 2008/03/21 19:25 [ответить]
      > > 2.Ardenis
      
      обязательно загляну ;)
      
      >спасибо, вот начал переводить для публикации на родной Украине)
      >хотя тяжело блин, привык писать, думать, разговаривать на русском...
      >заходите еще, у меня много таких коротких этюдов)
      
      
    4. *Ари (icq 2242101) 2008/06/25 17:52 [ответить]
      Хорошая миниатюра (зарисовка). Мне понравилась. На украинском причем даже больше, чем на русском.
    5. Арденис З (ardenissunset@yandex.ru) 2008/06/25 18:03 [ответить]
      > > 4.Ари
      >Хорошая миниатюра (зарисовка). Мне понравилась. На украинском причем даже больше, чем на русском.
      О, за это отдельное спасибо другу-переводчику. А то вроде и живешь чуть ли не в центре Украины, а язык временами забывается за ненадобностью что ли. То есть - понимание есть, а как сам че-то говоришь или пишешь - начинается скрип =)
      
    6. *Ари (icq 2242101) 2008/06/25 18:07 [ответить]
      > > 5.Арденис З
      >> > 4.Ари
      
      Просто в русском варианте было замечено несколько повторов, да и вобще, после мелодичного, красивого украинского русский плохо воспринимается. Просмотрела только для "закрепления смысла", наверное. Потому что у меня даже с понимание не очень хорошо :(.
    7. Арденис З (ardenissunset@yandex.ru) 2008/06/25 18:16 [ответить]
      > > 6.Ари
      >Просто в русском варианте было замечено несколько повторов, да и вобще, после мелодичного, красивого украинского русский плохо воспринимается. Просмотрела только для "закрепления смысла", наверное. Потому что у меня даже с понимание не очень хорошо :(.
      Кстати да. При переводе, текст еще и перечитывается и переписывается немного заново. Однако есть очевидный минус - это сложность замены всяких хитрых фразеологизмов, присущих только данному языку. Как перевести японское "ня", интересно? ^_^
    8. *Ари (icq 2242101) 2008/06/25 18:24 [ответить]
      > > 7.Арденис З
      >Как перевести японское "ня", интересно? ^_^
      
      А разве это японское? По моему это уже даже славянское? :)
    9. Арденис З (ardenissunset@yandex.ru) 2008/06/25 18:27 [ответить]
      > > 8.Ари
      >А разве это японское? По моему это уже даже славянское? :)
      Ну уж нет, пущай в интернете употребляется, а вживую стремно слышать.

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"